UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 442/2013OD 7. MAJA 2013. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 60/2013) |
EVROPSKA KOMISIJA,
Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,
Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),
______________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1.
S obzirom na to da:
(1) je kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe;
(2) su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom;
(3) se u skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele;
(4) je potrebno obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u pogledu svrstavanja robe prema Kombinovanoj nomenklaturi, ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice2;
______________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.
(5) su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon,
DONELA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi država članica, ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da važi u periodu od tri meseca prema članu 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.
U Briselu, 7. maja 2013. godine.
Za Komisiju,
u ime predsednika,
Algirdas ŠEMETA
član Komisije
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
Homogena, mekana pasta bez grudvica, aromatičnog mirisa, pretežno slanog i pikantnog ukusa ("Shiro miso"). Proizvod se sastoji od (% po masi):
Pasta se dobija fermentacijom ("Koji" plesan) mešavine sojinih zrna i pirinča kuvanih na pari. |
2103 90 90 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 2103, 2103 90 i 2103 90 90. |