PRAVILAO RADU TRANSPORTNOG SISTEMA PRIRODNOG GASA JP "SRBIJAGAS"("Sl. glasnik RS", br. 74/2013) |
OSNOVNE ODREDBE
1.1.1. Pravilima o radu transportnog sistema prirodnog gasa (u daljem tekstu: Pravila) operator transportnog sistema bliže uređuje:
- način planiranja razvoja transportnog sistema;
- tehnički uslovi za priključenje na transportni sistem;
- opseg kvaliteta i druge karakteristike prirodnog gasa;
- uslovi za pouzdan i siguran rad transportnog sistema;
- pravila o merenju sa definisanom potrebnom mernom opremom;
- usaglašavanje i razmena podataka sa operatorima povezanih sistema;
- održavanje objekata;
- pristup transportnom sistemu;
- raspodela kapaciteta i upravljanje preopterećenjem;
- najave za korišćenje transportnog sistema;
- utvrđivanje i korekcija dnevnih količina po korisnicima;
- balansiranje transportnog sistema i obračun odstupanja;
- upravljanje u slučaju poremećaja u transportnom sistemu;
- kao i druga pitanja od značaja za rad transportnog sistema.
Pojmovi upotrebljeni u Pravilima imaju sledeće značenje:
Gasna godina je period od 1. jula jedne godine u 8.00 časova do 1. jula u 8.00 časova sledeće godine.
Gasna nedelja je vremenski period koji počinje u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu prvog dana kalendarske nedelje i završava se u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu prvog dana sledeće kalendarske nedelje.
Gasna stanica je stanica opremljena uređajima i opremom za merenje i regulaciju protoka, pritiska i temperature prirodnog gasa, tehnološki spojena sa gasovodom.
Gasni dan je vremenski period od 24 časa koji počinje u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu bilo kog dana i završava se u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu sledećeg dana. Prilikom prelaska sa "zimskog vremena" na "letnje vreme" i obrnuto, dan će činiti 23 ili 25 sati, u zavisnosti od slučaja.
Gasni mesec je vremenski period koji počinje u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu prvog dana kalendarskog meseca i završava se u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu prvog dana sledećeg kalendarskog meseca.
Gustina je odnos mase i zapremine gasa (Kg/m3) pri temperaturi od 15°C i pritisku od 1.01325 bar.
Donja toplotna vrednost (Hd) je količina toplote koja nastaje potpunim sagorevanjem jednog kubnog metra suvog gasa na konstantnom pritisku (1,01325 bar, Tn=288,15 K), pri čemu su produkti sagorevanja ohlađeni do temperature iznad tačke rošenja vodene pare, pa se vodena para iz produkata sagorevanja ne kondenzuje. Temperatura od 15°C je referentna temperatura za određivanje toplotne vrednosti. Donja toplotna vrednost je definisana važećim standardom SRPS EN ISO 6976 i izražava se u KJ/m3.
Izlaz je mesto na transportnom cistemu na kojem operator transportnog sistema isporučuje prirodni gas iz transportnog sistema u:
- distributivni sistem;
- drugi transportni sistem;
- skladište prirodnog gasa;
- objekat krajnjeg kupca priključenog na transportni sistem;
- objekat proizvođača prirodnog gasa.
Korisnik sistema je energetski subjekt, proizvođač prirodnog gasa, ili krajnji kupac koji je zaključio ugovor o transportu prirodnog gasa.
Molski procenat je procenat količine supstance koja sadrži toliko molekula koliko ima atoma u 12 grama ugljenikovog izotopa C12.
Najava je obaveštenje korisnika sistema o dnevnim količinama prirodnog gasa za isporuku u transportni sistem ili preuzimanje iz transportnog sistema od strane korisnika sistema, a izražava se u Sm3/dan.
Neutralna cena prirodnog gasa je cena po kojoj je operator transportnog sistema nabavio prirodni gas za potrebe balansiranja, a koja se utvrđuje i objavljuje za svaki gasni mesec.
Prirodni gas označava ugljovodonike ili smešu ugljovodonika i drugih gasova (najvećim delom metana) koji je na temperaturi od 15°C i na apsolutnom pritisku od 1.01325 bar pretežno u gasovitom stanju.
Radni dan je vremenski period koji počinje u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu bilo kog dana osim subote, nedelje ili državnog praznika i završava se u 8.00 časova pre podne po centralnom evropskom vremenu sledećeg dana.
Relativna gustina prirodnog gasa je odnos gustine prirodnog gasa i gustine vazduha pri jednakim uslovima temperature i pritiska, odnosno pri temperaturi od 15°C i pritisku od 1.01325 bar.
Svedeni kubni metar (Sm3) označava proteklu zapreminu prirodnog gasa koja se izražava u zapreminskoj jedinici Sm3, donje toplotne vrednosti od 33.338,35 kJ/m3, pri temperaturi sagorevanja od 15°C i temperaturi merenja zapremine od 15°C i pritisku od 1.01325 bar (1 Sm3= 33,33835 MJ).
Srpska balansna tačka je virtuelna tačka na transportnom sistemu gde se pravo svojine nad prirodnim gasom prenosi sa jednog korisnika na drugog korisnika sistema.
Standardni kubni metar (m3) označava količinu prirodnog gasa izraženog na standardnim uslovima, pri temperaturi od 15°C i pritisku od 1.01325 bar, prema SRPS EN ISO 14532.
Tehnički kapacitet sistema je maksimalni neprekidni kapacitet koji operator transportnog sistema prirodnog gasa može da ponudi korisnicima, vodeći računa o integritetu sistema i zahtevima za upravljanjem sistemom.
Ulaz je mesto na transportnom sistemu na kojem operator transportnog sistema preuzima prirodni gas u transportni sistem:
- iz drugog transportnog sistema;
- iz skladišta prirodnog gasa;
- od proizvođača prirodnog gasa.
Wobbe indeks donji označava donju toplotnu vrednost podeljenu kvadratnim korenom relativne gustine.
G - gasna godina;
GMRS - glavna merno-regulaciona stanica;
DKDkor - korisnikove korigovane dnevne količine debalansa;
DKDpoč - korisnikove početne dnevne količine debalansa;
IKDK - izlazne korisnikove dnevne količine prirodnog gasa;
IKDKkor - ukupno isporučene količine prirodnog gasa na izlazu po korisnicima iz Korigovanog izveštaja;
IKDKpoč - ukupno isporučene količine prirodnog gasa na izlazu po korisnicima iz početnog izveštaja;
MIP - maksimalni incidentni pritisak;
MRPi - maksimalni radni pritisak posle redukcije;
MRPu - maksimalni radni pritisak pre redukcije;
NCG - neutralna cena prirodnog gasa;
OTS - operator transportnog sistema prirodnog gasa;
PGH - procesni gasni hromatograf;
PPS - primopredajna stanica;
SBT - srpska balansna tačka;
UKDK - ulazne korisnikove dnevne količine prirodnog gasa;
UKDKkor - ukupno preuzete količine prirodnog gasa na ulazu po korisnicima iz korigovanog izveštaja;
UKDKpoč - ukupno preuzete količine prirodnog gasa na ulazu po korisnicima iz početnog izveštaja;
UTS - udaljena telemetrijska stanica.
AGA - American Gas Association (Američka asocijacija za gas);
DIN - Deutsches Institut für Normung (Nemački institut za standardizaciju);
DVGW - Deutsche Vereinigung des Gas - und Wasserfaches (Nemačko udruženje za gas i vodu);
E-mail - Electronic mail (elektronska pošta);
ISO - International Organization for Standardization (Međunarodna organizacija za standardizaciju);
SCADA - Supervisory Control and Data Acquisition (Sistem za upravljanje i prikupljanje podataka).
NAČIN PLANIRANJA RAZVOJA TRANSPORTNOG SISTEMA
2.1. Operator transportnog sistema prirodnog gasa (u daljem tekstu: OTS) izrađuje desetogodišnji plan razvoja transportnog sistema (u daljem tekstu: Plan) u skladu sa zakonom koji uređuje oblast energetike, Strategijom razvoja energetike Republike Srbije, Programom ostvarivanja Strategije, Nacionalnim akcionim planovima za utvrđivanja energetske politike i planiranje razvoja energetskog sektora, Energetskim bilansom i drugim aktima koji su od značaja za razvoj transportnog sistema (u daljem tekstu: Sistem).
2.2. Ciljevi izrade Plana su: povećanje sigurnosti isporuke i razvoj Sistema u skladu sa realno iskazanim potrebama i obezbeđenje novih interkonekcija sa gasovodnim sistemima susednih država.
2.3. OTS planira razvoj Sistema tako da dostigne N-1 standard sigurnosti isporuke, u smislu da tehnički kapaciteti na ulazima u Sistem zadovolje ukupne potrebe za prirodnim gasom u slučaju prekida isporuke na pojedinačno najvećem ulazu u Sistem tokom dana sa najvećom zabeleženom potrošnjom u proteklih 20 godina.
2.4. OTS jednom godišnje donosi Plan i isti objavljuje po dobijanju saglasnosti od Agencije za energetiku Republike Srbije (u daljem tekstu: Agencija) na svojoj internet stranici. OTS Plan dostavlja Agenciji do kraja septembra u godini koja prethodi početku desetogodišnjeg perioda na koji se Plan odnosi.
2.5. Energetski subjekti, proizvođači prirodnog gasa i krajnji kupci dostavljaju OTS-u potrebne podatke za izradu Plana kako bi OTS mogao da ispuni obavezu iz zakona koji uređuje oblast energetike, a koja se odnosi na planiranja razvoja i održavanja Sistema i njegovo usklađivanje sa planovima razvoja povezanih sistema.
Podatke potrebne za izradu Plana OTS zahteva do kraja februara, a navedeni subjekti su dužni da ih OTS-u dostave do kraja marta.
2.6. Subjekti iz tačke 2.5. na zahtev OTS-a dostavljaju trogodišnju procenu:
- maksimalne dnevne predaje i procenu prosečne mesečne predaje prirodnog gasa čija se predaja planira na svakom pojedinačnom mestu ulaza u Sistem (u daljem tekstu: Ulaz);
- maksimalne dnevne isporuke i procenu prosečne mesečne isporuke prirodnog gasa čija se isporuka planira na svakom pojedinačnom mestu izlaza iz Sistema (u daljem tekstu: Izlaz);
i druge podatke koje OTS zahteva.
2.7. OTS za potrebe izrade Plana, pored podataka iz tačke 2.6. koristi istorijske podatke o količinama prirodnog gasa na Ulazu i Izlazu, kao i podatke iz drugih izvora.
2.8. Energetski subjekti, proizvođači prirodnog gasa i krajnji kupci koji na zahtev OTS-a dostavljaju podatke imaju pravo da podatke označe kao poverljive, u kom slučaju OTS sa njima postupa saglasno tački 19.3.
2.9. OTS će prilikom izrade Plana koristiti i podatke o zahtevima za priključenje na Sistem koji su odbijeni zbog nepostojanja tehničkih uslova za priključenje kao i zahtevima za pristup na Sistem koji su u proteklom periodu odbijeni zbog nedostatka zahtevanog kapaciteta.
2.10. Plan razvoja Sistema naročito sadrži:
- planske pretpostavke (prognozirane potrebe za prirodnim gasom, prognoziran uvoz i proizvodnja prirodnog gasa);
- rezultate analiza postojećeg stanja objekata, opreme i rada Sistema (starost objekata, neraspoloživost pojedinih elemenata Sistema, uočena zagušenja i evidentirani pogonski događaji);
- listu objekata Sistema, po godinama, koje je potrebno izgraditi, rekonstruisati ili dograditi, sa podacima o potrebnim finansijskim sredstvima;
- plan razvoja prateće infrastrukture transportnog sistema (sistem telekomunikacija, sistem daljinskog nadzora i upravljanja i drugo).
TEHNIČKI USLOVI ZA PRIKLJUČENJE NA SISTEM
3.1.1. OTS odobrava priključenje na Sistem rešenjem koje donosi u upravnom postupku na zahtev krajnjeg kupca ili proizvođača prirodnog gasa.
3.1.2. Objekat krajnjeg kupca ili proizvođača prirodnog gasa priključuje se na Sistem u skladu sa tehničkim uslovima koje je OTS utvrdio u rešenju kojim odobrava priključenje objekta na Sistem. OTS-a utvrđuje tehničke uslove za priključenje u skladu sa zakonom koji uređuje oblast energetike (u daljem tekstu: Zakon), i propisima donetim u skladu sa Zakonom, tehničkim i drugim propisima i ovim Pravilima.
3.1.3. Zahtev za izdavanje odobrenja za priključenje proizvođač prirodnog gasa i krajnji kupac podnosi OTS-u na odgovarajućem obrascu koji sadrži podatke utvrđene propisom kojim se uređuju uslovi isporuke prirodnog gasa. Obrazac zahteva za izdavanje odobrenja za priključenje OTS objavljuje na svojoj internet stranici.
3.1.4. Podnosilac zahteva koji u vlastitoj režiji izvodi radove na izgradnji priključka dužan je da radove izvodi u skladu sa propisima i uz nadzor OTS-a.
3.1.5. OTS na zahtev krajnjeg kupca ili proizvođača prirodnog gasa izvršava rešenje o odobrenju za priključenje donošenjem posebnog akta kojim se dozvoljava puštanje prirodnog gasa, nakon što utvrdi ispunjenost uslova utvrđenih u Zakonu, propisom koji uređuje uslove isporuke prirodnog gasa kao i u rešenju o odobrenju za priključenje.
3.1.6. OTS daje tehničke uslove priključenja u fazi izrade planskih dokumenata u skladu sa propisima kojima se uređuje planiranje i izgradnja objekata, obavezujući su za OTS-a prilikom izdavanja odobrenja za priključenje, ukoliko nema značajnih promena ulaznih podataka koji su korišćeni za izradu navedenih tehničkih uslova.
3.1.7. Tehničke uslove za povezivanje sistema za distribuciju prirodnog gasa sa Sistemom, skladišta prirodnog gasa sa Sistemom kao i transportnog sistema koji se povezuje na Sistem OTS-a, utvrđuje OTS na zahtev investitora transportnog sistema, distributivnog sistema ili skladišta prirodnog gasa.
3.1.8. OTS i investitor energetskog objekta koji se povezuje na Sistem OTS-a zaključuju ugovor o povezivanju u skladu sa Zakonom, kojim ugovaraju, pored elemenata propisanih Zakonom, tehničke uslove povezivanja sistema, mesto povezivanja, način merenja isporučenog prirodnog gasa, i stvarne troškove povezivanja dva sistema.
3.1.9. Na zahtev subjekta koji namerava izgradnju energetskog objekta za koji se u skladu sa Zakonom pribavlja energetska dozvola, OTS daje mišljenje o uslovima i mogućnostima povezivanja/priključenja energetskog objekta na Sistem. Obrazac zahteva za davanje mišljenja OTS objavljuje na svojoj internet stranici.
3.2.1.1. Tehnički uslovi za povezivanje sistema kao i tehnički uslovi za priključenje na Sistem su identični i njihova svrha je stvaranje neophodnih uslova za normalan rad Sistema.
3.2.1.2. Tehnički uslovi na jedinstven način određuju minimalne zahteve koji se sprovode prilikom projektovanja i izvođenja gasnih stanica čime se obezbeđuje siguran i pouzdan transport prirodnog gasa i kvalitetno održavanje Sistema. Ovi uslovi su obavezujući za investitore, projektne i izvođačke organizacije i stalne stručne komisije OTS-a prilikom pregleda objekta.
3.2.1.3. Za tehničke uslove koji nisu utvrđeni obavezujućim nacionalnim standardima i Pravilima, OTS se može pozvati na međunarodni standard ISO (International Organization for Standardization) ili nemačke nacionalne standarde DVGW (Deutsche Vereinigung des Gas - und Wasserfaches) i DIN (Deutsches Institut für Normung).
3.2.1.4. Gasne stanice mogu biti glavne merno regulacione stanice (u daljem tekstu: GMRS) i primopredajne stanice (u daljem tekstu: PPS). U konstruktivnom smislu PPS nemaju opremu za zagrevanje gasa (izmenjivači toplote i kotlovske instalacije), a svi ostali tehnički uslovi su isti i za PPS i za GMRS.
3.2.1.5. Tehnički uslovi priključenja koji se odnose na uslove u pogledu merne opreme za merenje prirodnog gasa bliže su uređeni u Poglavlju 5.
3.2.2. Postavljanje gasnih stanica
3.2.2.1. Gasne stanice mogu biti na otvorenom prostoru, u zidanom objektu ili u metalnoj kućici (kontejneru).
3.2.2.2. Postavljanje gasnih stanica kao i minimalna rastojanja od objekata utvrđuju se propisom koji uređuje tehničke uslove i normative za bezbedan transport cevovodima.
3.2.3. Oprema za zagrevanje prirodnog gasa
3.2.3.1. Opremu za zagrevanje prirodnog gasa čine izmenjivači toplote sa kotlovskim postrojenjem i pratećom armaturom.
3.2.3.2. Izmenjivači toplote ugrađeni na gasnoj stanici su tipa gas-topla voda (90°C/70°C). Kod gasne stanice kapaciteta većeg od 20 000 m3/h ugrađuju se dva izmenjivača toplote i to jedan radni i jedan rezervni.
3.2.3.3. Termoregulacioni ventili bez pomoćne energije se ne ugrađuje u stanice sa grejanjem prirodnog gasa. Ne preporučuje se ugradnja kondenzacionih kotlova.
3.2.3.4. Regulacija toplovodnih kotlova obezbeđuje konstantnu izlaznu temperaturu vode iz kotla uzimajući u obzir minimalnu temperaturu povratne vode. Polazna temperatura vode u toplovodnim sistemima se ostvaruje na jedan od sledećih načina:
- regulacijom temperature polazne vode (zaštita kotlovskom pumpom);
- regulacijom temperature povratne vode (zaštita kotla u početnom pogonu);
- regulacijom prema promeni toplotnog opterećenja potrošača - izmenjivača (zaštita kotla u toku pogona).
Regulacija izlazne temperature vode iz kotla uzima u obzir toplotni učinak kotla i uslove za sigurnosno tehničku opremu za sledeće slučajeve:
- za kotlove snage < 350 kW i temperature isključenja sigurnosno-graničnog termostata ≤ 100°C;
- za kotlove snage > 350 kW i temperature isključenja sigurnosno-graničnog termostata ≤ 100°C;
- za kotlove snage > 350 kW i temperature isključenja sigurnosno-graničnog termostata između 100°C i 120°C.
3.2.3.5. Sigurnosno-tehnička oprema treba da zadovolji uslove iz DIN 4751-2 koji definiše obavezne sigurnosne komponente kod sistema grejanja. Navedenim načinima regulacije se upravlja na više načina: frekventna regulacija, PID regulacija i dr.
3.2.3.6. Temperatura prirodnog gasa u opsegu od 5-10°C je osnovni parametar za izbor kotla i izmenjivača toplote.
3.2.3.7. Izmenjivači toplote se ugrađuju sa uklještenim dnom baterije U-cevi između dve prirubnice tako da se U-cevi mogu lako izmeniti
3.2.3.8. U gasnim stanicama kontejnerskog tipa se ugrađuju izmenjivači toplote za horizontalnu ugradnju.
3.2.3.9. Svaki izmenjivač toplote ima ugrađene sigurnosno prekidne ventile na priključnim toplovodnim cevima, kao osiguranje od prodora prirodnog gasa u toplovodnu instalaciju. Ukoliko su ugrađeni sigurnosno prekidni ventili, nazivni pritisak opreme i armature koja se direktno povezuje na izmenjivač sa vodene strane odgovara nazivnom pritisku gasne strane.
3.2.3.10. Prema toplotnom kapacitetu mogu se upotrebljavati sledeći tipovi gasnih aparata i kotlova:
- u gasne stanice toplotnog kapaciteta manjeg od 65 kW ugrađuje se samo jedan aparat vrste "C";
- U gasne stanice toplotnog kapaciteta do 260 kW, nadoknada toplote se vrši sa gasnim aparatima vrste "C", koji se kaskadno povezuju;
U gasne stanice toplotnog kapaciteta preko 260 kW ugrađuju se dva kotla po 60% potrebnog kapaciteta.
3.2.3.11. Svaka kotlovska jedinica, odnosno baterija atmosferskih kotlova, ima sistem za odvođenje produkata sagorevanja u skladu sa preporukom proizvođača kotlova i propisima koji uređuju ovu oblast.
3.2.3.12. Čelični dimnjaci su termoizolovani. Dimnjača je cev koja spaja kotao sa dimnjakom i izvodi se pod uglom od najmanje 10° prema horizontali tako da ima mogućnost demontaže.
3.2.3.13. Za punjenje i pražnjenje instalacije se ugrađuje slavina na najnižoj tački instalacije. Nagib toplovodnih cevi iznosi 0,3 %. Toplovodne cevi se postavljaju tako da je najviša tačka instalacije u kotlarnici. Toplovodne cevi su opremljene odzračnim loncima i spojene cevima sa odzračnim ventilima DN 10 - DN15.
3.2.3.14. Izmenjivači toplote imaju odzračnu slavinu. Izmenjivači i toplovodne cevi su termički izolovani.
3.2.3.15. Maksimalni pritisak prirodnog gasa na ulazu u kotlarnicu GMRS iznosi 1 bar.
3.2.4.1. Protivpožarni zaporni organi su brzozatvarajući zaporni organi. To su protivpožarne slavine i to kuglaste slavine sa punim otvorom. Postavljaju se na rastojanju od 10 m do 100 m ispred i iza gasne stanice.
3.2.4.2. Sve protivpožarne slavine se posebno vidno obeležavaju na terenu i štite od neovlašćenog rukovanja.
3.2.4.3. Zaporni organi koji su smešteni neposredno ispred merila protoka prirodnog gasa su kuglaste slavine sa punim otvorom. Ostali zaporni organi mogu biti slavine sa suženim otvorom.
3.2.4.4. Ugradnja specijalnih ventila za prirodni gas sa mekim zaptivanjem dozvoljena je za radne pritiske do maksimalne vrednosti 16 bar.
3.2.4.5. Zaporni organi na ispusnim (drenažnim) vodovima iz filtera ne smeju se spajati u jedan vod. Minimalni nazivni otvor zapornog organa je DN 50.
3.2.4.6. Osnovna navojna armatura se koristi na nadzemnim delovima najviše do dimenzije DN 50, a za veće dimenzije se koristi prirubnička ili zavarna armatura. Ovaj zahtev ne važi za armaturu za instrumentaciju.
3.2.4.7. Za zaporne organe instrumentalnih i impulsnih vodova koriste se slavine sa navojem ili igličasti ventili sa NPT navojem.
3.2.5. Oprema za prečišćavanje prirodnog gasa - filteri
3.2.5.1. Filter ima uložak sa stepenom prečišćavanja 98% čestica većih od 5 µm i poklopac sa prirubničkom vijčanom vezom.
3.2.5.2. Filter ima priključak za manometar diferencijalnog pritiska.
3.2.6. Regulaciona i sigurnosna oprema
3.2.6.1. Regulaciona linija na gasnoj stanici sadrži:
- zaporne organe na početku i kraju regulacione linije;
- sigurnosni prekidni (blok) ventil;
- regulator pritiska;
- sigurnosni odušni ventil minimalnog kapaciteta 1% od maksimalne propusne moći regulatora pritiska;
- slavinu za rasterećenje ispred sigurnosnog brzozatvarajućeg ventila. Slavina se ugrađuje kada na sigurnosnom brzozatvarajućem ventilu ne postoji bajpas za izjednačenje pritiska;
- minimalni broj navarnih komada na cevi iza regulatora pritiska. Dva navarna komada služe za priključenje impulsnih vodova regulatora i blok ventila, a treći za priključenje manometra.
3.2.6.2. Sigurnosni izduvni ventil se ne stavlja na gasni kolektor.
3.2.6.3. Protivpovratna klapna na izlaznom delu regulacione linije ugrađuje se kada je dinamika isporuke prirodnog gasa na gasnoj stanici takva da izaziva velike i nagle oscilacije pritiska u izlaznom gasovodu iza gasne stanice.
3.2.7. Oprema za daljinski nadzor i upravljanje
3.2.7.1. Gasna stanica zbog priključenja na sistem daljinskog nadzora i upravljanja ima:
- prostoriju za smeštaj opreme daljinskog nadzora i upravljanja od tvrdog materijala ili predviđen prostor u kotlarnici za smeštaj ormana i sistema besprekidnog napajanja;
- napajanje električnom energijom napona 220/380 V;
- obezbeđen komunikacioni kanal, optički kabl ili žičnu liniju za priključenje na digitalnu infrastrukturu operatora telekomunikacionih usluga i po potrebi redudantnu bežičnu vezu sa dispečerskim centrom;
- prostoriju za smeštaj opreme daljinskog nadzora i upravljanja koja je povezana sa merno-regulacionim linijama pomoću tri polietilenske cevi prečnika 40 mm za provlačenje signalnih kablova. Od te prostorije, polietilenska cev prečnika 40 mm se koristiti za provlačenje komunikacionog kabla i i položena je do ograde objekta.
3.2.7.2. Podaci koji se daljinski prenose su:
- podaci vezani za merenja protoka prirodnog gasa;
- status položaja (otvoreno/zatvoreno) ulazne protivpožarne slavine ispred gasne stanice;
- ulazni pritisak u gasnu stanicu - priključak za transmiter;
- diferencijalni pritisak na svakom filteru sa alarmom;
- status položaja (otvoreno/zatvoreno) svakog sigurnosnog prekidnog ventila;
- pritisak iza svakog stepena redukcije kod dvostepenih ili višestepenih stanica;
- temperatura iza svakog merila protoka i na izlazu iz stanice;
- izlazni pritisak iz gasne stanice;
- alarmi iz kotlarnice za slučaj požara, ispad kotla, ispad pumpe, preniska ili previsoka temperatura vode i nivo vode u ekspanzionom sudu, kao i za slučaj curenja prirodnog gasa.
3.2.7.3. Sistem za daljinski nadzor i upravljanje mora da obezbedi upravljanje:
- položajem otvoreno/zatvoreno ulazne protivpožarne slavine ispred gasne stanice;
- položajem kontrolnog ventila za ograničenje protoka ili pritiska, kada takav ventil postoji na gasnoj stanici.
3.2.7.4. Transmiteri se montiraju na posebne nosače, a ne na samu gasovodnu instalaciju.
3.2.8.1. Na zahtev projektanta, OTS će dostaviti karakteristike opreme koja se ugrađuje: mernih, regulacionih, sigurnosnih i komunikacionih uređaja i zapornih organa i opreme za sistem daljinskog nadzora i upravljanja.
3.2.8.2. Za instalacije na pritisku većem od 16 bar cevi, slavine i regulaciona i sigurnosna oprema ispunjavaju uslove o opremi pod pritiskom, propisane pravilnikom kojim se uređuju uslovi za nesmetan i bezbedan transport prirodnog gasa na gasovodima pritiska većeg od 16 bar.
3.3.1. Način regulacije pritiska
3.3.1.1. Glavni sigurnosni uređaj za gasnu stanicu je sigurnosno - prekidni ventil. Ukoliko je maksimalni radni pritisak pre redukcije (u daljem tekstu: MRPu) veći od maksimalnog incindentnog pritiska (u daljem tekstu: MIP) postavlja se jedan sigurnosni uređaj za obezbeđenje pritiska.
3.3.1.2. Dvostruko osiguranje se predviđa u slučaju kada su ispunjeni sledeći uslovi:
- razlika između MRPu i maksimalnog radnog pritiska posle redukcije (u daljem tekstu: MRPi) je veća od 16 bar;
- MRPu je veći od pritiska ispitivanja na čvrstoću dela instalacije posle redukcije pritiska i veći je od 1,3 MRPi.
Monitor regulatora pritiska prirodnog gasa se može koristiti kao drugi sigurnosni uređaj umesto sigurnosno-zapornog ventila. Sigurnosno ispusni ventili sa punim otvaranjem - potpunim ispuštanjem prirodnog gasa ne mogu se upotrebljavati.
3.3.1.3. Redukcija pritiska u gasnoj stanici se izvodi kao dvostepena (dva regulatora pritiska gasa, dva sigurnosno blokadna ventila i dva sigurnosno ispusna ventila) kada se iza gasne stanice predviđa izgradnja polietilenske gasovodne mreže.
3.3.2. Konfiguracija gasne stanice
3.3.2.1. Gasna stanica ima dve regulacione linije od kojih je jedna radna i jedna rezervna, obe kapaciteta 100% gasne stanice ili tri regulacione linije - dve radne i jedna rezervna, svaka kapaciteta po 50%.
3.3.2.2. Merna oprema na gasnim stanicama postavlja se nakon redukcije pritiska.
3.3.2.3. Na bajpasu gasnih stanica obavezna je ugradnja dva zaporna organa sa ugrađenom blindom predviđenom za blombiranje.
3.3.2.4. Gasna stanica mora da ima kompletnu merno-regulacionu liniju za malu potrošnju, kada je karakter te potrošnje takav da postoji duži vremenski interval u kojem se potpuno prelazi na znatno redukovanu potrošnju (nominalna/redukovana ≥ 20/1. Merilo protoka za malu potrošnju se biraju tako da se njegov maksimalni protok preklapa sa minimalnim protokom merila za veliku potrošnju i to najmanje za 0,2 Qmax merila za malu potrošnju.
3.3.2.5. Na gasnoj stanici na koju su priključeni krajnji kupci koji tokom godine kontinualno troše prirodni gas i koji imaju zastoj samo prilikom planskog remonta tehnoloških postrojenja, potrebno je predvideti tri merne linije i to dva merila koji obuhvataju 60% Qmax i jedno merilo koje obuhvata 40% Qmax.
3.3.3. Uslovi za obezbeđenje dobrog održavanja
3.3.3.1. Međusobno rastojanje cevi i opreme u gasnoj stanici, kao i odstojanja od zidova i krova su takva da obezbeđuju nesmetan pregled i servisiranje opreme.
3.3.3.2. Gasne stanice imaju horizontalne paralelne regulacione i merne linije, s tim što osa regulacione, sigurnosne i merne opreme ne sme biti na većoj visini od 1,2 m. Osni razmak između linija ne sme biti manji od 0,8 m + jedna polovina prečnika cevi iza prvog zapornog organa na regulacionoj liniji, odnosno 0,8 m + jedna polovina prečnika cevi iza prvog zapornog organa na mernoj liniji.
3.3.3.3. Gasna stanica u metalnoj kućici se projekuje i izvodi sa vratima u celoj dužini stanice sa leve i desne strane gledajući u pravcu strujanja prirodnog gasa.
3.3.3.4. Gasna stanica u zidanom objektu se projektuje i izvodi tako da se zid objekta nalazi na razdaljini ne manjoj od 1,2 m + jedna polovina prečnika cevi iza prvog zapornog organa na regulacionoj liniji, odnosno 1,2 m + jedna polovina prečnika cevi iza prvog zapornog organa na mernoj liniji.
3.3.3.5. Merna oprema se postavlja tako da se obezbedi nesmetano očitavanje mernih veličina i zamena merne opreme i uložaka filtera. Horizontalna osa merila protoka ne sme biti na većoj visini od 1,2 m.
3.3.3.6. Za svu opremu koja je teža od 25 kg neophodno je predvideti nosač na koji se može okačiti podesna dizalica za remont. Ovo se naročito odnosi na montažu i demontažu filterskih uložaka, regulatora pritiska, blok ventila i merila protoka prirodnog gasa. Tamo gde to nije moguće, projektom treba predvideti pristup pokretnom dizalicom radi servisa i montaže.
3.3.4.1. Gasne stanice u pogledu buke moraju ispunjavati uslove utvrđene propisima o dozvoljenom nivou buke u životnoj sredini, kao i lokalnim urbanističkim propisima.
3.3.4.2. Projekti gasne stanice kapaciteta većeg od 30.000 m3/h moraju imati posebno obrađen proračun buke i mere zaštite za snižavanje nivoa buke.
3.3.5. Uzemljenje i izolacioni komadi (izolacione prirubnice)
3.3.5.1. Izolacioni komadi (izolacione prirubnice) se ugrađuju da bi omogućili efikasan rad katodne zaštite čeličnih podzemnih gasovoda i zaštitu od prenapona.
3.3.5.2. Na ulaznom i izlaznom gasovodu, ispred i iza gasne stanice, postavljaju se izolacioni komadi za podzemnu ugradnju ili izolacione prirubnice za nadzemnu ugradnju. Izolacione prirubnice su premoštene katodnim odvodnicima prenapona u smeru ka uzemljivaču. Katodni odvodnici prenapona su u odgovarajućem stepenu protiveksplozivne zaštite.
3.3.5.3. Izolacioni komad ili prirubnica može se izostaviti na izlaznom gasovodu iz gasne stanice ako je dužina podzemnog, potencijalno katodno štićenog, čeličnog dela izlaznog gasovoda manja od 5 m i nakon toga podzemni izlazni gasovod prelazi u nadzemni ili u polietilenski gasovod.
3.3.5.4. Sva nadzemna mašinska oprema i armatura, kao i ostale metalne mase (npr. nosači) u stanici, moraju se propisno uzemljiti. Uzemljenje u gasnoj stanici se izvodi preko najmanje dva nezavisna izvoda, izvedenih na suprotnim stranama stanice. Na izvodima se izvode merno-rastavni spojevi.
3.3.5.5. Traka za uzemljenje povezuje se navarivanjem na metalne nosače gasne stanice ukoliko su u galvanskom spoju sa mašinskom opremom stanice. Traka se navarivanjem povezuje na prirubnice ukoliko nosači nisu predviđeni. Navarivanje na cev je dozvoljeno samo u slučajevima uzemljenja zavarnih protivpožarnih slavina bez prirubnica. Traka se postavlja tako da omogući nesmetani rad u gasnoj stanici.
3.3.5.6. Nadzemni protivpožarni zaporni organi se uzemljuju, vodeći računa o sistemu katodne zaštite gasovoda.
3.3.5.7. U stanici i šahtovima je obavezno izvođenje izjednačenja potencijala (ekvipotencijalizacija). Premošćavanje prirubničkih spojeva se izvodi zupčastim podloškama ispod glave i navrtke jednog istog zavrtnja. Mesta montaže ovih podloški moraju biti vidno označene crvenom bojom. Dozvoljeno je i premošćenje upotrebom bakarnog užeta i pocinkovane trake odgovarajućeg preseka. Navojni spojevi kod kojih se koristi izolaciono zaptivno sredstvo, premošćuju se provodnicima P-Y 6 mm2 ili P/F-Y 6 mm2, preko odgovarajućih obujmica.
3.3.5.8. Kod privremene ili trajne demontaže opreme u gasnoj stanici izvodi se premošćenje krajeva opreme na mestu demontirane opreme.
3.3.5.9. Na gasnim stanicama se sprovode mere zaštite od atmosferskog pražnjenja u skladu sa propisima koji uređuju ovu oblast.
3.3.5.10. Odušne cevi, kao najviši delovi gasnih stanica, se povezuju sa ispusnim sistemom. Ovo povezivanje se izvodi na mestu najbližem ulasku cevi u objekat.
OPSEG KVALITETA I DRUGE KARAKTERISTIKE PRIRODNOG GASA
4.1. Kvalitet i pritisak prirodnog gasa na Ulazu
4.1.1. Prirodni gas koji se preuzima na Ulazu u Sistem mora da ispuni uslove u pogledu sastava, toplotne vrednosti, pritiska, Wobbe indeksa i drugih svojstava prirodnog gasa utvrđenih propisima i ovim pravilima.
4.1.2. Pritisak prirodnog gasa koji se preuzima na Ulazu za gasovode projektovanog pritiska do 50 bar ne može biti manji od 40 bar, niti veći od 45 bar.
4.1.3. Pritisak prirodnog gasa koji se preuzima na Ulazu za gasovode projektovanog pritiska do 75 bar ne može biti manji od 60 bar, niti veći od 68 bar.
4.1.4. Prirodni gas koji se preuzima na Ulazu mora da bude takav da donji Wobbe-ov indeks bude u granicama od 42 - 46 MJ/m3.
4.1.5. Svojstva prirodnog gasa na Ulazu moraju biti u skladu i sa sledećim vrednostima:
Hemijski sastav |
metan C1 |
min. 90 molska procenta |
etan C2 |
maks. 4 molska procenta |
|
propan C3, butan C4 ... |
maks. 2 molska procenta |
|
azot+ugljen-dioksid |
maks. 5 molska procenta |
|
Sadržaj sumpora |
vodonik-sulfid |
maks. 5 mg/m3 |
sumpor iz merkaptana |
maks. 5,6 mg/m3 |
|
sumpor ukupno |
maks. 20 mg/m3 |
|
Tačka rose vode |
- 5°C (na 40 bar g) |
|
Donja toplotna vrednost |
33.500 + / - 1000 kJ/m3 |
4.1.6. Prirodni gas koji se preuzima na Ulazu ne sme da sadrži čvrste nečistoće, smolu ili supstance koje proizvode smolu i tečnosti kao što su ugljovodonici, kondenzati, glikoli, voda i slično.
4.2. Kvalitet i pritisak prirodnog gasa na Izlazu
4.2.1. Prirodni gas koji se isporučuje na Izlazu iz Sistema mora da ispuni uslove u pogledu sastava, donje toplotne vrednosti, pritiska, Wobbe indeksa i drugih svojstava prirodnog gasa utvrđenih propisima i ovim pravilima.
4.2.2. Pritisak prirodnog gasa koji se isporučuje na Izlazu mora biti veći ili jednak 16 bar, za isporuku prema krajnjim kupcima ili distribuciji. Za izlaz prema drugom OTS-u ili Operatoru skladišta prirodnog gasa pritisak gasa na Izlazu je utvrđen Sporazumom o radnom režimu.
4.2.3. Prirodni gas koji se isporučuje na Izlazu mora da bude takav da donji Wobbe-ov indeks bude u granicama od 42-46 MJ/m3.
4.2.4. Svojstva prirodnog gasa na Izlazu iz Sistema moraju biti u skladu sa sledećim vrednostima:
Hemijski sastav |
metan C1 |
min. 90 molska procenta |
etan C2 |
maks. 4 molska procenta |
|
propan C3, butan C4 ... |
maks. 2 molska procenta |
|
azot+ugljen-dioksid |
maks. 5 molska procenta |
|
Sadržaj sumpora |
vodonik-sulfid |
maks. 5 mg/m3 |
sumpor iz merkaptana |
maks. 5,6 mg/m3 |
|
sumpor ukupno |
maks. 20 mg/m3 |
|
Tačka rose vode |
- 5°C (na 40 bar g) |
|
Donja toplotna vrednost |
33.500 + / - 1000 kJ/m3 |
4.2.5. Prirodni gas koji je se isporučuje na Izlazu ne sme da sadrži čvrste nečistoće, smolu ili supstance koje proizvode smolu i tečnosti kao što su ugljovodonici, kondenzati, glikoli, voda i slično.
MERENJE I ZAHTEVI U POGLEDU MERNE OPREME
5.1.1. Merenje prirodnog gasa je proces utvrđivanja protekle zapremine, sastava, kvaliteta, temperature prirodnog gasa i atmosferskog pritiska na Ulazu/Izlazu.
5.1.2. Protekla zapremina prirodnog gasa obračunava se u standardnim kubnim metrima. Isporučena energija prirodnog gasa preračunava se na donju toplotnu vrednost i iskazuje se u svedenim kubnim metrima.
5.2. Upotreba podataka dobijenih merenjem
5.2.1. Podaci dobijeni merenjem se koriste za:
- utvrđivanje dnevnih količina prirodnog gasa na svim Ulazima i Izlazima;
- utvrđivanje dnevnih količina prirodnog gasa po Korisnicima na svim Ulazima/Izlazima;
- utvrđivanje debalansa Korisnika;
- ispostavljanje računa za uslugu transporta;
- izračunavanje sopstvene potrošnje i gubitaka prirodnog gasa na Sistemu;
- dostavljanje podataka operatorima povezanog Sistema;
- izradu izveštaja;
- prognozu potrošnje prirodnog gasa na Izlazima i drugo.
5.3.1. Merni intervali su:
- satni;
- dnevni;
- obračunski period.
5.3.2. Minimum merenih i izračunatih podataka za satni merni interval obuhvata sledeće:
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u radnim uslovima;
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u standardnim uslovima;
- prosečni pritisak prirodnog gasa;
- prosečnu temperaturu prirodnog gasa.
5.3.3. Minimum merenih i izračunatih podataka za dnevni merni interval obuhvata sledeće:
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u radnim uslovima;
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u standardnim uslovima;
- prosečni pritisak prirodnog gasa;
- prosečnu temperaturu prirodnog gasa;
- prosečni sastav prirodnog gasa;
- prosečnu donju toplotnu vrednost.
5.3.4. Minimum merenih i izračunatih podataka za obračunski period obuhvata sledeće:
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u radnim uslovima;
- proteklu zapreminu prirodnog gasa u standardnim uslovima;
- prosečni pritisak prirodnog gasa;
- prosečnu temperaturu prirodnog gasa;
- prosečni sastav prirodnog gasa;
- prosečnu donju toplotnu vrednost.
5.4.1.1. Merenje protekle zapremine prirodnog gasa se vrši kontinuirano pomoću merila čije su karakteristike u skladu sa zahtevima sledećih propisa:
- zakona koji uređuje oblast metrologije;
- pravilnika koji propisuje metrološke uslove za protočna merila za zapreminu gasa;
- metrološkog uputstvo za pregled gasomera;
- pravilnika koji propisuje metrološke uslove za merila koja koriguju zapreminu proteklog gasa;
- metrološkog uputstvo za pregled korektora;
- pravilnika koji propisuje metrološke uslove za protočna merila količine gasa s mernom dijafragmom;
- metrološko uputstvo za pregled protočnih merila količina fluida s mernom dijafragmom;
- pravilnik koji propisuje metrološke uslove za uređaje za ispitivanje protočnih merila količine fluida sa mernom dijafragmom.
5.4.1.2. Merna oprema može biti:
- primarna;
- sekundarna;
- tercijarna.
Primarna merna oprema su merna blenda, merila sa turbinom, merila sa rotacionim klipovima, ultrazvučna merila i drugo.
5.4.2.1. Merna blenda
5.4.2.1.1. Merenje i korigovanje protekle zapremine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu sa mernom blendom vrši se u skladu sa sledećim propisima i standardima:
- pravilnik koji propisuje metrološke uslove za protočna merila količine gasa sa mernom dijafragmom;
- ISO 5167;
- ISO 6976;
- AGA bilten N°- 3;
- AGA bilten N°- 8.
5.4.2.1.2. Merna oprema obuhvata celokupan opseg merenja protekle zapremine prirodnog gasa tako da ukupna relativna merna greška merne opreme iznosi:
- za vrednosti od Qmin do 0.2 Qmax ± 2%;
- za vrednosti preko 0.2 Qmax do Qmax ± 1%.
5.4.2.2. Merila sa turbinom i merila sa rotacionim klipovima
5.4.2.2.1. Merenje protekle zapremine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu sa merilima sa turbinom i rotacionim klipovima se vrši u skladu sa pravilnikom koji propisuje metrološke uslove za protočna merila za zapreminu gasa.
5.4.2.2.2. Dozvoljena relativna greška pri merenju ovim merilima mora biti u granicama propisanim od strane nadležnog organa za mere i dragocene metale, tako da iznosi:
± 2% za Qmin ≤ Q < Qt
± 1% za Qt ≤ Q ≤ Qmax
gde je:
Qt - tačka preloma dozvoljene granice relativne greške pokazivanja merila i zavisi od veličine i opsega merila saglasno pravilniku koji propisuje metrološke uslove za protočna merila za zapreminu gasa.
5.4.2.3. Ultrazvučna merila protoka prirodnog gasa
5.4.2.3.1. Ultrazvučna merila protoka prirodnog gasa se sastoje od mernog tela i najmanje četiri para mernih senzora.
5.4.2.3.2. Merenje protekle zapremine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu sa ultrazvučnim merilima vrši se po sledećim propisima i standardima:
- ISO 17089;
- AGA 9, Measurement of Gas by Multipath Ultrasonic Meters, 1998;
- BS7965, The Selection, Instalation, Operation and Calibration of Diagonal Path Transit Time Ultrasonic Flow Meters for Industrial Gas Applications, 2000.
5.4.2.3.3. Dozvoljena relativna greška pri merenju ultrazvučnim merilom mora biti u granicama propisanim od strane nadležnog organa za mere i dragocene metale tako da iznosi:.
± 2% za Qmin ≤ Q < Qt
± 1% za Qt ≤ Q ≤ Qmax
gde je:
Qt - tačka preloma dozvoljene granice relativne greške pokazivanja merila koja zavisi od veličine i opsega merila, saglasno pravilniku o metrološkim uslovima za protočna merila za zapreminu gasa.
5.4.3. Sekundarna merna oprema
5.4.3.1. Sekundarna merna oprema su: merni pretvarači diferencijalnog, relativnog i apsolutnog pritiska i merni pretvarači temperature ili može biti sastavni deo računara protoka (korektora).
5.4.4. Tercijarna merna oprema
5.4.4.1. Korektor
5.4.4.1.1. Korektor je merna oprema sa odgovarajućim programom, koji prima podatke iz primarnih i sekundarnih uređaja i izračunava proteklu zapreminu na standardnim uslovima, uzimajući u obzir sastav prirodnog gasa čije su vrednosti unete u računar protoka kao srednja vrednost iz prethodnog perioda ili kao trenutni podatak sa procesnog gasnog hromatografa.
5.4.4.1.2. Pri izračunavanju protekle zapremine prirodnog gasa na standardnim uslovima koristi se faktor kompresibilnosti utvrđen na osnovu sastava prirodnog gasa.
5.4.4.1.3. Program korektora mora da ispuni sledeće zahteve:
- lako konfigurisanje i praćenje rada korektora;
- arhiviranje svih procesnih i računatih veličina, događaja i alarma po mernim intervalima.
5.4.4.1.4. Izvedba korektora mora da ispuni sledeće zahteve:
- da je izrađen u odgovarajućoj Ex izvedbi prema stepenu mehaničke zaštite IP 66 u slučaju rada korektora u zoni opasnosti 1 i 2;
- da ima eksterno napajanje 24V DC.
5.4.4.1.5. Komunikaciona oprema korektora mora da ispuni sledeće zahteve:
- komunikacioni interfejs za lokalni pristup uređaju radi konfigurisanja i preuzimanja podataka;
- komunikacioni interfejs prema udaljenom HOST-u:
- standardni komunikacioni protokoli (Modbus RTU in TCP, Enron, DSfG-B).
5.4.4.1.6. Dozvoljena relativna greška pri radu korektora iznosi ± 1%.
5.5. Kriterijumi za izbor merne opreme i mernih linija u zavisnosti od položaja mernog mesta u Sistemu i vrste Korisnika
5.5.1. U zavisnosti od položaja mernog mesta u Sistemu, OTS utvrđuje kriterijume za izbor merne opreme na Ulazu /Izlazu.
5.5.2. Na Ulazu se ugrađuje merna blenda, merila sa turbinom ili ultrazvučna merila.
5.5.3. Na Izlazu se ugrađuju merila prema sledećem kriterijumu:
- za protoke do 400 m3/h na radnim uslovima postavljaju se merila sa rotacionim klipovima;
- za protoke veće od 400 m3/h, a manje od 40.000 m3/h na radnim uslovima postavljaju se merila sa turbinom;
- za protoke veće od 40.000 m3/h na radnim uslovima postavljaju se merila sa turbinom ili ultrazvučna merila.
5.5.4. U zavisnosti od protoka prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu određuje se potreban broj mernih linija.
5.5.5. Broj mernih linija na Ulazu/Izlazu se određuje u zavisnosti od oscilacije i maksimalne dnevne količine prirodnog gasa na sledeći način:
- ako jedno merilo može da pokrije čitav opseg merenja protoka prirodnog gasa, onda se ugrađuje jedna merna linija;
- ako jedno merilo ne može da pokrije čitav opseg merenja protoka prirodnog gasa, onda se ugrađuju dve ili po potrebi više mernih linija različitog opsega merenja;
- kod stanica sa maksimalnim dnevnim protokom većim od 0.5 mil. m³/dan obavezno se ugrađuje rezervna linija;
- kod stanica sa maksimalnim dnevnim protokom manjim od 0.5 mil. m3/dan može se ugraditi rezervna linija, ako se proceni da je to neophodno za Sistem.
5.6. Ispitivanje i kontrola merne opreme
5.6.1. Ispitivanje merne opreme na Sistemu vrše predstavnici ovlašćene metrološke laboratorije koja ispunjava propisane uslove i poseduje rešenje izdato od strane ovlašćene institucije.
5.6.2. Ispitivanje merne opreme se vrši u laboratorijskim uslovima, osim merne blende koja se ispituju na terenu u radnim uslovima.
5.6.3. Merna oprema se može koristiti u komercijalne svrhe samo u slučaju kada je žigosana od strane nadležne institucije.
5.6.4. Vremenski interval periodičnog overavanja merila je propisan pravilnikom koji utvrđuje vrstu merila za koja je obavezno overavanje.
5.6.5. Ispitivanje merne opreme može biti i češće od propisanog, a sve u cilju provere ispravnosti rada merne opreme.
5.6.6. U slučaju merne opreme DN 200 (8") i veće, ispitivanje se vrši jednom godišnje.
5.6.7. Vanredno ispitivanje merne opreme može se izvršiti i na zahtev Korisnika u bilo kom trenutku. Troškove vanrednog ispitivanja snosi Korisnik ili OTS u zavisnosti od rezultata ispitivanja.
5.6.8. Kontrolu merne opreme vrši OTS neposredno na Sistemu najmanje jednom godišnje i u slučaju sumnje u ispravnost pristupiće se postupku ispitivanja.
5.6.9. U postupku kontrole merne opreme sprovode se aktivnosti kontrole važnosti i neoštećenosti žigova i plombi, vizuelni pregled mehaničke oštećenosti i ispravnosti rada merne opreme, upisivanje podataka sa mernog mesta (serijski brojevi, proizvođač, tip i godina proizvodnje mernih uređaja, oznake žigova i sl.), i njihovo upoređivanje sa postojećim podacima i drugo.
5.7.1.1. OTS vodi bazu podataka o mernoj opremi, kao i bazu mernih podataka o izmerenim veličinama.
5.7.1.2. Baza podataka o mernoj opremi sadrži:
- naziv Ulaza/Izlaza preko kojeg se prirodni gas preuzima/isporučuje;
- naziv Korisnika;
- broj mernih linija;
- broj regulacionih linija.
5.7.1.3. Baza podataka o mernoj opremi sadrži i specifikaciju merne opreme po svakoj mernoj liniji koja sadrži sledeće podatke:
- jedinstveni fabrički broj;
- naziv proizvođača;
- tip merila, vrsta/model;
- klasa pritiska;
- mesto ugradnje;
- godina proizvodnje;
- godina baždarenja;
- informacija o postojanju plombe.
5.7.1.4. Baza mernih podataka sadrži vrednosti prikupljene sa merne opreme, a to su:
- stanje brojila;
- radni pritisak;
- radna temperatura;
- kvalitet prirodnog gasa.
5.7.1.5. Baza mernih podataka se ažurira za svaki obračunski period.
5.7.2. Daljinsko prikupljanje podataka
5.7.2.1. Daljinsko prikupljanje podataka sa Ulaza/Izlaza se vrši pomoću jedinstvenog SCADA sistema, koji se sastoji od servera sa radnim stanicama i terminalima i udaljenih telemetrijskih stanica (u daljem tekstu: UTS) sa pridruženom opremom na stanici.
5.7.2.2. Veličine koje se prikupljaju sa Ulaza/Izlaza koji su opremljeni sa UTS-om su pritisak, temperatura, trenutni protok i količine prirodnog gasa na radnim i standardnim uslovima. Takođe se prikupljaju i alarmi, stanja digitalnih ulaza - statusi kao i računate veličine. UTS je opremljen i lokalnom bazom koju čine satni i dnevni logovi. Minimalni vremenski interval prikupljanja podataka je 5 minuta.
5.7.2.3. Podaci sa mernih linija prikupljaju se pomoću posebne merne platforme. U okviru ove platforme prikupljaju se svi alarmi, događaja kao i zapisi definisanog skupa podataka vezanog za merenje proteklih količina na satnom i dnevnom nivou, koji se arhiviraju u korektorima sa internom vremenskom odrednicom. Ovi zapisi se nakon validacije koristite za obračun zaduženja između OTS-a i Korisnika. Deo ovih podataka takođe se koristi i u SCADA sistemu.
5.7.2.4. Ulazi/Izlazi su opremljeni komunikacionim kanalima za prenos podataka. Osnovni kanal je obezbeđen preko javne telefonske mreže L3VPN linka (Ethernet), a rezervni preko 3G/GPRS mreže.
5.7.3.1. Validacija podataka je provera mernih podataka koju vrši OTS pre njihovog unosa u bazu mernih podataka.
5.7.3.2. Svrha validacije mernih podataka je da se utvrdi da li su prikupljeni podaci potpuni i realni.
5.7.3.3. Prilikom validacije upoređuju se obračunate količine prirodnog gasa izračunate preko korektora i merila. Ako je razlika veća od 3% vrši se dodatna provera.
5.7.3.4. Prilikom validacije dobijeni podaci se upoređuju sa podacima iz prethodnog obračunskog perioda, kao i sa podacima za isti obračunski period u prethodnim godinama.
5.7.4.1. Korekcija podataka na Ulazu
5.7.4.1.1. OTS koriguje nevalidne merne podatke na osnovu procene količina, u slučaju kada uređaj nije merio količine prirodnog gasa u određenom periodu ili je registrovanje bilo nepotpuno.
5.7.4.1.2. Procena količina (paušal) se vrši prema sledećem redosledu, a na osnovu:
- podataka sa primarne i sekundarne merne opreme sa UTS-a ili rezervne merne opreme, ako su za takvo merno mesto raspoloživi podaci;
- podataka sa internih atestiranih merila protoka prirodnog gasa;
- prosečno preuzetih količina prirodnog gasa u prethodnim periodima pod uslovom da je preuzimanje prirodnog gasa u tim periodima približno jednako;
- normativa i evidencije proizvodnih jedinica, radnih časova ili drugih pokazatelja operatora povezanog sistema na Ulazu.
5.7.4.1.3. Procena količina (paušal) se vrši najduže za period od 90 dana.
5.7.4.2. Korekcija podataka na Izlazu
5.7.4.2.1. OTS koriguje nevalidne merne podatke na osnovu procene količina u slučaju kada uređaj nije merio količine prirodnog gasa, ili je registrovanje bilo nepotpuno, kao i u drugim slučajevima utvrđenim propisom koji uređuje opšte uslove isporuke prirodnog gasa.
5.7.4.2.2. Procena količina (paušal) se vrši prema sledećem redosledu, a na osnovu:
- podataka sa primarne i sekundarne merne opreme sa UTS-a ili rezervne merne opreme, ako su za takvo merno mesto raspoloživi podaci;
- podataka sa internih atestiranih merila krajnjih kupaca, odnosno na osnovu merenja kojima raspolaže operator povezanog sistema na Izlazu;
- prosečne isporuke količine prirodnog gasa u prethodnim periodima pod uslovom da je isporuka prirodnog gasa u tim periodima približno jednaka;
- normativa potrošnje i evidencije proizvodnih jedinica, radnih časova ili drugih pokazatelja krajnjih kupaca;
- uporedne analize trenda isporuke prirodnog gasa za Izlaze sličnih karakteristika.
5.7.4.2.3. Ukoliko se tokom ispitivanja i kontrole merne opreme utvrdi da je merenje, odnosno registrovanje mernih podataka bilo netačno, merni podaci će se zameniti u bazi podataka na osnovu analize raspoloživih podataka od dana nastanka neispravnosti i paušala utvrđenog na način propisan u 5.7.4.2.2. OTS će obavestiti operatora povezanog sistema ili krajnjeg kupca o korigovanim mernim podacima. Takođe će biti izvršena ispravka obračuna usluge transporta između OTS-a i Korisnika.
5.7.4.2.4. Procena količina (paušal) se vrši najduže za period od 90 dana.
5.8. Pravo pristupa mernim podacima
5.8.1. OTS je dužan da Korisniku omogući uvid u merne podatke sa Ulaza/Izlaza za koje je ugovorio kapacitet na način da ne bude narušena poverljivost podataka drugih korisnika tog Ulaza/Izlaza.
5.9. Merna oprema za utvrđivanje kvaliteta prirodnog gasa
5.9.1.1. Za određivanje kvaliteta prirodnog gasa koriste se gasni hromatografi.
5.9.1.2. Gasni hromatografi mogu biti:
- procesni gasni hromatografi (u daljem tekstu: PGH);
- laboratorijski hromatografi.
5.9.1.3. Gasnim hromatografom se određuju sledeće veličine:
- sastav prirodnog gasa;
- relativna gustina d;
- donja toplotna vrednost Hd;
- faktor kompresibilnosti Z;
- donji Wobbe indeks Wd.
Navedene veličine se izračunavaju po ISO 6976.
5.9.1.4. PGH se ugrađuju na Ulazima, Izlazima i čvorištima gde se može očekivati odstupanje kvaliteta od propisanog, a obavezno na Ulazima na kojima je protekla zapremina prirodnog gasa veća od 0.5 mil. m3/dan. Rezultati dobijeni sa PGH u čvorištima se primenjuju na sve Izlaze iza gasnog čvorišta, ukoliko između čvora i predmetnih Izlaza nema Ulaza.
5.9.1.5. OTS vrši ručno uzorkovanje prirodnog gasa na Ulazima/Izlazima na kojima se ne primenjuju rezultati PGH. Redovno uzorkovanje se vrši najmanje 2 (dva) puta u toku gasnog meseca.
5.9.1.6. Broj i mesta ručnog uzorkovanja su određeni programom dinamike uzorkovanja na Sistemu koji OTS objavljuje na svojoj internet stranici.
5.9.1.7. Kvalitet prirodnog gasa za ručno uzete uzorke se utvrđuje na laboratorijskim hromatografima.
5.9.1.8. Akreditovana laboratorija kontroliše rad gasnih hromatografa.
5.9.1.9. OTS dostavlja Korisniku izveštaj o kvalitetu prirodnog gasa izdat od strane akreditovane laboratorije.
5.9.2. Prigovor na kvalitet prirodnog gasa
5.9.2.1. Po prijemu prigovora na kvalitet prirodnog gasa, pristupa se detaljnoj analizi već uzetih i obrađenih uzoraka.
5.9.2.2. Za Ulaze/Izlaze za koje se kvalitet prirodnog gasa utvrđuje PGH-om kontinualno se prate podaci i dostavljaju se Korisniku na uvid.
5.9.2.3. Za Ulaze/Izlaze za koje se kvalitet prirodnog gasa utvrđuje laboratorijskim gasnim hromatografom OTS vrši vanrednu proveru kvaliteta prirodnog gasa.
5.9.2.4. Vanredna provera kvaliteta prirodnog gasa se vrši na osnovu tri istovetna uzorka:
- uzorak koji se obrađuje u akreditovanoj laboratoriji koju je ovlastio OTS;
- uzorak koji se obrađuje u akreditovanoj laboratoriji koju je ovlastio Korisnik;
- arbitražni uzorak koji se obrađuje u nezavisnoj akreditovanoj laboratoriji i koji se koristi samo u slučaju neslaganja rezultata dobijenih od strane akreditovanih laboratorija koje su ovlastili OTS i Korisnik.
5.9.2.5. Troškove arbitražnog uzorka snosi OTS ili Korisnik u zavisnosti čiji se rezultati pokažu kao netačni.
USAGLAŠAVANJE POSLOVA I RAZMENA PODATAKA SA OPERATORIMA POVEZANOG SISTEMA
6.1. Sporazum o radnom režimu na Ulazu u Sistem
6.1.1 Sistem povezanog operatora i proizvođača prirodnog gasa koji je povezan odnosno priključen u tački ulaza u Sistem OTS-a sastoji se od cevovoda, postrojenja, pomoćnih rezervoara, posuda pod pritiskom, sistema katodne zaštite, armature, merno-regulacione opreme, sistema za daljinski nadzor i upravljanje, telekomunikacione mreže za potrebe daljinskog nadzora i drugih uređaja i opreme, kojima upravlja operator transportnog sistema, operator skladišta, odnosno proizvođač prirodnog gasa.
6.1.2. OTS i povezani operator, odnosno proizvođač prirodnog gasa, zaključuju sporazum o radnom režimu kojim međusobno usaglašavaju režime upravljanja i rada sistema i uređuju druga pitanja od značaja za pouzdano preuzimanje i transport prirodnog gasa.
Sporazum o radnom režimu sadrži naročito:
- specifikaciju opreme i uređaja na mestu povezivanja dva sistema, odnosno mestu priključenja objekta proizvođača i bliže određenje lokacije;
- tehničke zahteve za razmenu signala i uslove pristupa signalima za upravljanje;
- način i rokove obaveštavanja o najavljenim količinama, prihvatu najava, načinu i rokovima razmene mernih podataka na mestu primopredaje i drugih podataka od značaja za pouzdan transport prirodnog gasa;
- zahteve u pogledu maksimalnog časovnog protoka, minimalnog i maksimalnog radnog pritiska propisanog na mestu primopredaje koje je ulaz u Sistem;
- saglasnost ugovornih strana za pristup ovlašćenih lica OTS-a uređajima i opremi za potrebe očitavanja mernih podataka, uzorkovanja, kontrole ispravnosti uređaja i opreme od značaja za pouzdanu primopredaju gasa na Ulaz u Sistem OTS-a;
- obaveza zaštite komercijalno osetljivih podataka;
- način obaveštavanja i postupanja za slučaj nastanka poremećaja rada povezanih sistema i u drugim vanrednim situacijama;
- i druge uslove od značaja za pouzdan transport prirodnog gasa.
6.1.3. Odredbe sporazuma o radnom režimu se mogu razlikovati za različite Ulaze.
6.1.4. OTS na zahtev Korisnika obezbeđuje uvid u pojedine odredbe sporazuma o radnom režimu.
6.2. Sporazum o radnom režimu na Izlazu iz Sistema
6.2.1 Sistem povezanog operatora koji je povezan u tački izlaza iz Sistema OTS-a sastoji se od cevovoda, postrojenja, pomoćnih rezervoara, posuda pod pritiskom, sistema katodne zaštite, armature, merno-regulacione opreme, sistema za daljinski nadzor i upravljanje, telekomunikacione mreže za potrebe daljinskog nadzora i drugih uređaja i opreme kojima upravlja povezani operator transportnog, odnosno distributivnog sistema, odnosno operator skladišta.
6.2.2. OTS i povezani operator sistema zaključuju sporazum o radnom režimu kojim međusobno usaglašavaju režime rada i uređuju druga pitanja od značaja za pouzdan transport i isporuku prirodnog gasa.
Izuzetno, OTS može zaključiti sporazum o radnom režimu i sa krajnjim kupcem čiji su objekti priključeni na Sistem OTS-a.
Sporazum o radnom režimu sadrži naročito:
- specifikaciju opreme i uređaja na mestu povezivanja dva sistema, odnosno mestu priključenja objekta krajnjeg kupca i bliže određenje lokacije;
- tehničke zahteve za razmenu signala i uslove pristupa signalima za upravljanje;
- način i rokove obaveštavanja o najavljenim količinama, prihvatu najava, načinu i rokovima razmene mernih podataka na mestu primopredaje i dr. podataka od značaja za pouzdan transport prirodnog gasa;
- zahteve u pogledu maksimalnog časovnog protoka, minimalnog i maksimalnog radnog pritiska propisanog na mestu isporuke koje je izlaz sa Sistema;
- saglasnost ugovornih strana za pristup ovlašćenih lica OTS-a uređajima i opremi za potrebe očitavanja mernih podataka, uzorkovanja i kontrole ispravnosti uređaja i opreme od značaja za pouzdanu isporuku prirodnog gasa na Izlazu iz Sistema OTS-a;
- obaveza zaštite komercijalno osetljivih podataka;
- način obaveštavanja i postupanja za slučaj nastanka poremećaja u radu povezanih sistema i u drugim vanrednim situacijama;
- i druge uslove od značaja za pouzdan transport i isporuku prirodnog gasa.
6.2.3. Odredbe sporazuma o radnom režimu mogu se razlikovati za različite izlaze.
6.2.4. OTS na zahtev Korisnika obezbeđuje uvid u pojedine odredbe sporazuma o radnom režimu.
USLOVI ZA POUZDAN I SIGURAN RAD SISTEMA
7.1. Preuzimanje prirodnog gasa u Sistem
7.1.1.1. Prirodni gas koji je preuzet na Ulazu se smatra homogenom zapreminom, odnosno smatra se da je prirodni gas koji je određenog dana OTS preuzeo na Ulazu istog kvaliteta za sve Korisnike na tom Ulazu.
7.1.1.2. Sav rizik transporta prirodnog gasa na Ulazu preuzima OTS od trenutka kada je prirodni gas izmeren na Ulazu.
7.1.1.3. Kada OTS nije u mogućnosti da ispuni ugovorene obaveze na Ulazu o tome će obavestiti sve Korisnike na tom Ulazu. Ograničenje preuzimanja prirodnog gasa na transport OTS vrši proporcionalno najavama Korisnika za taj Ulaz tog dana. U tom slučaju, OTS će umanjiti obračun usluge transporta saglasno metodologiji kojom se određuje cena pristupa sistemu za transport prirodnog gasa.
7.1.1.4. OTS ima pravo da prekine dalje preuzimanje prirodnog gasa u Sistem, ako je protekla zapremina izražena u Sm3/h veća od 1/24 raspoloživog kapaciteta na tom Ulazu u tom gasnom danu.
7.1.1.5. Korisnik je dužan da na Ulazu preda prirodni gas u skladu sa kvalitetom i pritiskom utvrđenim u Poglavlju 4.
7.1.1.6. OTS ima pravo da preduzme sve mere radi ograničenja obima preuzimanja neodgovarajućeg prirodnog gasa u Sistem, kao i da obezbedi da se takav prirodni gas ne preuzme.
7.1.1.7. OTS je dužan da obavesti Korisnika kada utvrdi da neodgovarajući prirodni gas isporučuje ili je isporučio u Sistem.
7.1.1.8. OTS će ograničiti, odnosno prekinuti dalje preuzimanje neodgovarajućeg prirodnog gasa na Ulazu, ukoliko opravdano smatra da na bilo kom Izlazu neće moći da obezbedi isporuku prirodnog gasa u skladu sa kvalitetom utvrđenim u Poglavlju 4.
7.1.1.9. OTS ima pravo da Korisniku obračuna penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa i u situaciji kada je odobrio preuzimanje prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta.
7.1.1.10. Ukoliko je na Ulazu isporučen prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta bez odobrenja OTS-a, OTS ima pravo da Korisniku:
- obračuna penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa;
- zahteva naknadu štete prouzrokovanu isporukom neodgovarajućeg prirodnog gasa u skladu sa zakonom.
7.1.2. Penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Ulazu
7.1.2.1. OTS ima pravo da obračuna i naplati Korisniku penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa (u daljem tekstu: penal) ako je donji Wobbe indeks prirodnog gasa izvan opsega utvrđenog u Poglavlju 4:
7.1.2.2. Iznos penala se obračunava za svaki gasni dan u sledećim slučajevima:
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa manje ili jednako od 5%, prema formuli:
PU1 = 0,1 * NCG * KU1
gde su:
PU1 - iznos penala prvog nivoa na Ulazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta predat u Sistem (u dinarima / Sm3);
KU1 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem manjim ili jednakim 5% na Ulazu (u Sm3).
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa veće od 5%, a manje ili jednako od 10%, prema formuli:
PU2 = 0,2 * NCG * KU2
gde su:
PU2 - iznos penala drugog nivoa na Ulazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta predat u Sistem (u dinarima / Sm3);
KU2 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem većim od 5% i manjim ili jednakim 10% na Ulazu (u Sm3).
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa veće od 10%, prema formuli:
PU3 = 0,5 * NCG * KU3
gde su:
PU3 - iznos penala trećeg nivoa na Ulazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta predat u Sistem prirodnog gasa (u dinarima / Sm3);
KU3 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem većim od 10% na Ulazu (u Sm3).
7.1.2.3. Ako na Ulazu postoji više Korisnika, PU1, PU2 i PU3 za svakog Korisnika se određuju proporcionalno količinama prirodnog gasa koje su utvrđene za svakog Korisnika za taj dan.
7.1.2.4. Uz račun za penal OTS dostavlja Korisniku i dokumentaciju koja sadrži podatke o:
- Ulazu i danu kada je neodgovarajući prirodni gas isporučen u Sistem;
- ukupnoj količini neodgovarajućeg prirodnog gasa i dokumentaciju na osnovu koje je utvrđeno da je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta.
7.2. Isporuka prirodnog gasa iz Sistema
7.2.1.1. Prirodni gas koji je isporučen na Izlazu se smatra homogenom zapreminom, odnosno smatra se da je prirodni gas koji je određenog dana OTS isporučio na Izlazu istog kvaliteta za sve Korisnike na tom Izlazu.
7.2.1.2. Sav rizik transporta prirodnog gasa na Izlazu prelazi sa OTS-a na Korisnika od trenutka kada je prirodni gas izmeren na Izlazu.
7.2.1.3. Kada OTS nije u mogućnosti da ispuni svoje obaveze na Izlazu o tome će obavestiti sve Korisnike na tom Izlazu. Ograničenje isporuke prirodnog gasa će se izvršiti proporcionalno najavama Korisnika za taj Izlaz tog dana. U tom slučaju OTS će umanjiti obračun usluge transporta saglasno metodologiji kojom se određuje cena pristupa sistemu za transport prirodnog gasa.
7.2.1.4. OTS ima pravo da obustavi dalju isporuku prirodnog gasa iz Sistema, ako je protekla zapremina izražena u Sm3/h veća od 1/16 raspoloživog kapaciteta na tom Izlazu u tom gasnom danu.
7.2.1.5. OTS je dužan da na Izlazu isporuči prirodni gas u skladu sa kvalitetom i pritiskom utvrđenim u Poglavlju 4.
7.2.1.6. Korisnik može da na Izlazu odobri isporuku prirodnog gasa koji nije u skladu sa kvalitetom utvrđenim u Poglavlju 4.
7.2.1.7. Korisnik ima pravo da obračuna penal OTS-u i u situaciji kada je odobrio preuzimanje prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta.
7.2.1.8. Korisnik ima pravo da preduzme sve mere radi ograničenja obima preuzimanja neodgovarajućeg prirodnog gasa iz Sistema, kao i da obezbedi da se takav prirodni gas ne preuzme.
7.2.1.9. Korisnik je dužan da obavesti OTS-a i OTS je dužan da obavesti Korisnika kada utvrdi da se neodgovarajući prirodni gas isporučuje ili je isporučen iz Sistema.
7.2.1.10. Ukoliko je na Izlazu isporučen prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta bez odobrenja Korisnika, Korisnik ima pravo da OTS-u:
- obračuna penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa;
- zahteva naknadu štete prouzrokovanu isporukom neodgovarajućeg prirodnog gasa u skladu sa zakonom.
7.2.2. Penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Izlazu
7.2.2.1. Korisnik ima pravo da obračuna i naplati OTS-u penal ako je donji Wobbe indeks prirodnog gasa izvan opsega definisanog u Poglavlju 4.
7.2.2.2. Iznos penala se obračunava dnevno u sledećim slučajevima:
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa manje ili jednako od 5%, prema formuli:
PI1 = 0,1 * NCG * KI1,
gde su:
PI1 - iznos penala prvog nivoa na Izlazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta isporučen iz Sistem (u dinarima / Sm3);
KI1 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem manjim ili jednakim 5% na Izlazu (u Sm3);
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa veće od 5%, a manje ili jednako od 10%, prema formuli:
PI2 = 0,2 * NCG * KI2,
gde su:
PI2 - iznos penala drugog nivoa na Izlazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta isporučen iz Sistem (u dinarima / Sm3);
KI2 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem većim od 5% i manjim ili jednakim 10% na Izlazu (u Sm3);
- kada je odstupanje od dozvoljenih granica donjeg Wobbe indeksa veće od 10%, prema formuli:
PI3 = 0,5 * NCG * KI3,
gde su:
PI3 - iznos penala trećeg nivoa na Izlazu (u dinarima);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa utvrđena za gasni mesec u kome je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta isporučen iz Sistem (u dinarima / Sm3);
KI3 - količina prirodnog gasa neodgovarajućeg kvaliteta sa odstupanjem većim od 10% na Izlazu (u Sm3).
7.2.2.3. Ako na Izlazu postoji više Korisnika, KI1, KI2 i KI3 se za svakog Korisnika određuju proporcionalno količinama prirodnog gasa koje su utvrđene za svakog Korisnika za taj dan.
7.2.2.4. Uz račun za penal Korisnik dostavlja OTS-u i dokumentaciju koja sadrži podatke o:
- Izlazu i danu kada je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta isporučen iz Sistema;
- ukupnoj količini neodgovarajućeg prirodnog gasa i dokumentaciju na osnovu koje je utvrđeno da je prirodni gas neodgovarajućeg kvaliteta.
ODRŽAVANJE
8.1. OTS sačinjava Program održavanja tako da radovi na održavanju utiču na uslugu transporta u što je moguće manjoj meri, odnosno održavanje se planira tako da izazove najmanje moguće smanjenje kapaciteta na Ulazu/Izlazu sa Sistema.
8.2. OTS donosi Program održavanja za narednu gasnu godinu.
8.3. OTS će obavestiti sve Korisnike i operatore povezanih sistema na koje mogu uticati radovi predviđeni Programom održavanja o planiranom periodu kada je moguće da zbog održavanja kapaciteti na Ulazu/Izlazu budu prekinuti ili umanjeni. OTS će obaveštenje dostaviti najkasnije do 31. marta za narednu gasnu godinu.
8.4. Svi Korisnici i operatori povezanih sistema kojima je OTS dostavio obaveštenje će OTS-u dostaviti saglasnost na predviđeni period održavanja ili predložiti alternativne periode za održavanje za određeni Ulaz/Izlaz najkasnije do 20. aprila.
8.5. OTS usvaja Program održavanja za narednu gasnu godinu najkasnije do 1. maja za narednu gasnu godinu, uzimajući u obzir, koliko je to moguće, predloge Korisnika i operatora povezanih sistema.
8.6. Program održavanja sadrži radove koji utiču na smanjenje transportnog kapaciteta, a obuhvataju radove na priključenju na Sistem, ispitivanje, popravku, zamenu, ponovno puštanje u rad, razvoj i proširenje Sistema, kao i pripremno-završne radove potrebne za održavanje.
8.7. OTS na svojoj internet stranici objavljuje Program održavanja za narednu gasnu godinu.
8.8. Program održavanja sadrži:
- Ulaz/Izlaz na koje će uticati planirano održavanje;
- vremenski period u kojem će kapaciteti na Ulazu/Izlazu biti umanjeni zbog održavanja;
- nivo umanjenja raspoloživog kapaciteta;
- opis radova koji će biti izvršeni.
8.9. Kada OTS izmeni Program održavanja dužan je da o tome obavesti Korisnika, odnosno operatore povezanih sistema kroz izmenu Programa održavanja, objavljenu na internet stranici OTS-a i direktno elektronskom poštom u roku ne kraćem od 30 dana od:
- planiranog početka radova, ukoliko se radovi vrše posle datuma predviđenog Programom održavanja;
- početka radova, ukoliko se radovi vrše pre datuma predviđenog Programom održavanja.
8.10. OTS je dužan da 5 (pet) radnih dana pre početka radova na održavanju obavesti Korisnika, odnosno operatora povezanog sistema o početku radova. Korisnik sistema je dužan da blagovremeno obavesti krajnje kupce priključene na transportni sistem kada će kapaciteti na Izlazu prema tim krajnjim kupcima biti prekinuti ili umanjeni i da kopiju obaveštenja pošalje OTS-u.
8.11. OTS je dužan da vodi evidenciju o trajanju prekida i ograničenja kapaciteta za svaki Ulaz/Izlaz. Za Ulaz/Izlaz na kome je kapacitet ograničen vodi se i evidencija o nivou umanjenja kapaciteta.
8.12. OTS će izvršiti umanjenje obračuna usluge transporta u skladu sa metodologijom za određivanje cene pristupa sistemu za transport prirodnog gasa ukoliko planirani radovi na održavanju na određenom Ulazu/Izlazu traju duže od 5 (pet) dana godišnje, ne uključujući ograničenja ili prekid kapaciteta nastao usled dejstva više sile ili havarije koja je nastala delovanjem trećih lica.
PRISTUP SISTEMU
9.1.1. Energetski subjekt, proizvođač prirodnog gasa i krajnji kupac prirodnog gasa imaju pravo pristupa Sistemu pod uslovima utvrđenim Zakonom i Pravilima.
9.1.2. Da bi pristupio Sistemu, subjekt iz tačke 9.1.1., dužan je da se registruje pre podnošenja Zahteva za pristup sistemu. Zahtev za pristup Sistemu se podnosi za određen:
- Ulaz/Izlaz;
- vremenski period;
- vrstu kapaciteta sistema.
9.1.3. Vremenski period za koji se ugovara transport može biti:
- godina;
- mesec;
- dan.
9.1.4. Vrste kapaciteta na Ulazu i Izlazu iz Sistema su:
- neprekidni ulazni kapacitet - kapacitet koji OTS rezerviše za Korisnika na Ulazu;
- neprekidni izlazni kapacitet - kapacitet koji OTS rezerviše za Korisnika na Izlazu;
- prekidni ulazni kapacitet - kapacitet koji OTS može prekinuti Korisniku na Ulazu;
- prekidni izlazni kapacitet - kapacitet koji OTS može prekinuti Korisniku na Izlazu.
9.1.5. Svaki od kapaciteta navedenih u tački 9.1.4. može biti ugovoreni i raspoloživi.
9.1.6. Ugovoreni kapacitet je kapacitet koji je Korisnik ugovorio za određen Ulaz/Izlaz, određen vremenski period i određenu vrstu kapaciteta.
9.1.7. Raspoloživi kapacitet Korisnika je zbir kapaciteta koje je Korisnik ugovorio i koji koristi u određenom gasnom danu umanjen za prekidne kapacitete koje je OTS prekinuo Korisniku.
9.1.8. Kapacitet sistema se izražava u Sm3/dan.
9.1.9. OTS objavljuje tehnički kapacitet sistema i kapacitet sistema raspoloživ za raspodelu pojedinačno po tačkama Ulaza i Izlaza na način propisan Pravilima.
9.1.10. Tehnički kapacitet sistema je maksimalni neprekidni kapacitet koji OTS može da ponudi Korisnicima, vodeći računa o pritiscima u Sistemu, količini prirodnog gasa potrebnog za predgrevanje prirodnog gasa, rad kompresora i obezbeđenje prirodnog gasa za pokrivanje gubitaka u Sistemu.
9.1.11. Kapacitet sistema za raspodelu za određeni vremenski period je deo tehničkog kapaciteta sistema koji je umanjen za ugovorene neprekidne kapacitete i neprekidne kapacitete koji će biti ponuđeni Korisnicima za kraće vremenske periode.
9.2. Utvrđivanje kapaciteta sistema za raspodelu
9.2.1. Neprekidni godišnji kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu za gasnu godinu iznosi:
- za gasnu godinu G+1, 90% tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz/Izlaz umanjen za godišnji neprekidni kapacitet koji je ugovoren u prethodnim godinama;
- za gasne godine G+2 i G+3, 40% tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz/Izlaz umanjen za godišnji neprekidni kapacitet koji je ugovoren u prethodnim godinama.
9.2.2. Neprekidni mesečni kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu iznosi 100% tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz/Izlaz umanjen za neprekidni kapacitet koji je ugovoren u prethodnim vremenskim periodima.
9.2.3. Neprekidni dnevni kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu iznosi 100% tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz/Izlaz umanjen za neprekidni kapacitet koji je ugovoren u prethodnim vremenskim periodima.
9.2.4. Prekidni godišnji kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu iznosi 100% tehničkog kapaciteta za raspodelu na određenom Ulazu/Izlazu za gasnu godinu G+1.
9.2.5. Prekidni mesečni kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu iznosi 100% tehničkog kapaciteta za raspodelu na određenom Ulazu/Izlazu umanjen za prekidni kapacitet koji je ugovoren u prethodnim vremenskim periodima.
9.2.6. Prekidni dnevni kapacitet za raspodelu na Ulazu/Izlazu iznosi 100% tehničkog kapaciteta za raspodelu na određenom Ulazu/Izlazu umanjen za najavljene dnevne količine za naredni gasni dan.
9.3.1. Energetski subjekt, proizvođač prirodnog gasa i krajnji kupac prirodnog gasa koji planira da učestvuje u raspodeli kapaciteta dužan je da podnese OTS-u prijavu za registraciju (u daljem tekstu: Prijava) najkasnije 30 dana pre isteka roka do koga se podnosi zahtev za pristup sistemu.
9.3.2. Prijava sadrži naročito:
- podatke o podnosiocu Prijave (poslovno ime, sedište, matični broj, poreski identifikacioni broj, ovlašćenom licu za predaju i prijem podneska) i
- broj rešenja o izdavanju licence ukoliko je podnosilac Prijave energetski subjekat.
9.3.3. Podnosilac Prijave uz Prijavu podnosi:
- izvod o registraciji privrednog subjekta, koji izdaje Agencija za privredne registre;
- važeću licencu za obavljanje energetske delatnosti ukoliko je podnosilac Prijave energetski subjekat;
- pismeno ovlašćenje podnosioca za lice ovlašćeno za predaju i prijem podnesaka.
9.3.4. OTS nakon podnete Prijave vrši registraciju energetskog subjekata, proizvođača prirodnog gasa i krajnjeg kupca prirodnog gasa (u daljem tekstu: Registrovani subjekt).
Potvrda o registraciji osim podataka iz prijave, sadrži datum registracije, identifikacioni broj i šifru koju će Registrovani subjekt koristiti za potrebe pristupa sistemu u gasnoj godini za koju je izvršena registracija, lice koje je ovlašćeno za predaju i prijem podneska, i dr.
9.3.5. Registracija se vrši za svaku gasnu godinu, a jednom Registrovani subjekat ima pravo da učestvuje u svim raspodelama u gasnoj godini. OTS vodi evidenciju o registrovanim subjektima. Registrovani subjekti su dužni da bez odlaganja obaveste OTS o svakoj promeni podataka ili statusnoj promeni koja nastane na strani registrovanog subjekta u toku gasne godine.
9.4. Poziv za ugovaranje kapaciteta
9.4.1. Pravo na učešće u raspodeli kapaciteta imaju Registrovani subjekti koji su regulisali finansijske obaveze prema OTS-u i:
- poseduju važeću licencu za obavljanje energetskih delatnosti snabdevanja prirodnim gasom ili za javno snabdevanje prirodnim gasom, izdatu od strane Agencije;
- proizvode prirodni gas ili su krajnji kupci prirodnog gasa čiji su objekti priključeni na Sistem;
- operatori sistema koji obezbeđuju prirodni gas za sopstvenu potrošnju.
9.4.2. OTS objavljuje poziv za ugovaranje kapaciteta koji može biti godišnji, mesečni i dnevni (u daljem tekstu: Poziv), na svojoj internet stranici.
9.4.3. Poziv naročito sadrži podatke o:
- vrsti kapaciteta sistema koji se raspodeljuje;
- ukupno raspoloživom kapacitetu za raspodelu na svakom Ulazu i Izlazu, izraženom u Sm3/dan;
- roku za podnošenje Zahteva za pristup sistemu;
- roku u kom OTS obaveštava Korisnika o rezultatima raspodele kapaciteta;
- datumu početka i vremenskom trajanju usluge transporta.
9.5.1. Registrovani subjekt podnosi OTS-u Zahtev za pristup Sistemu (u daljem tekstu: Podnosilac zahteva).
Suma zahtevanih kapaciteta na Ulazima/Izlazima po podnetom zahtevu ne može biti manja od 10.000 Sm3/dan (u daljem tekstu: minimalni kvalifikovani kapacitet).
9.5.2. Odredbe iz tačke 9.5.1. ne primenjuju se na podnosioca koji zahteva pristup na Ulazu u kome se prirodni gas preuzima na transport od proizvođača prirodnog gasa.
9.5.3. Zahtev za pristup Sistemu (u daljem tekstu: Zahtev) sadrži:
- identifikacioni broj i šifru Registrovanog subjekta i druge podatke (poslovno ime i sedište, matični broj, poreski identifikacioni broj, broj računa i podatke o licu ovlašćenom za zastupanje bez ograničenja, licu ovlašćenom za podnošenje i prijem podnesaka i obaveštavanje);
- vrstu kapaciteta (neprekidni ili prekidni);
- oznaku svakog pojedinačnog Ulaza i/ili Izlaza na koji se Zahtev odnosi;
- vremenski period za koji se zahteva korišćenje kapaciteta;
- zahtevani kapacitet na Ulazu i Izlazu izražen u Sm3/dan;
- minimalni kapacitet koji Podnosilac zahteva prihvata u slučaju da se zahtevani kapacitet ne može obezbediti zbog toga što je suma zahtevanih kapaciteta za taj Ulaz veća od kapaciteta koji je raspoloživ za raspodelu;
- planirane količine i dinamiku preuzimanja i isporuke prirodnog gasa po mesecima;
- maksimalnu časovnu količinu prirodnog gasa na Ulazu i Izlazu.
9.5.4. Podnosilac zahteva je dužan da uz Zahtev dostavi sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.5.5. OTS će odbaciti Zahtev i o tome obavestiti Podnosioca zahteva ukoliko je Zahtev:
- neblagovremen;
- ne sadrži elemente iz tačaka 9.5.3. i 9.5.4.
9.5.6. Ako OTS po prijemu Zahteva utvrdi da Zahtev ima formalne nedostatke koji sprečavaju dalje postupanje, OTS će pozvati Podnosioca da nedostatke otkloni u primerenom roku uz upozorenje na posledice propuštanja ostavljenog roka.
9.5.7. Primereni rok koji se računa od dana prijema poziva OTS-a iz tačke 9.5.6. ne može biti kraći od:
- tri radna dana za godišnje neprekidne/prekidne kapacitete;
- jedan radni dan za mesečne neprekidne/prekidne kapacitete;
- 15 minuta za dnevne neprekidne/prekidne kapacitete.
9.5.8. Ukoliko Podnosilac zahteva u ostavljenom roku ne otkloni formalne nedostatke Zahteva, OTS će doneti zaključak o odbacivanju Zahteva.
9.5.9. Uredan i blagovremen Zahtev, dostavljen u skladu sa pozivom OTS, smatra se ponudom za zaključenje ugovora o transportu prirodnog gasa.
9.5.10. Kada OTS raspodeli kapacitet saglasno Zahtevu, smatra se da je prihvatio ponudu za zaključenje ugovora o transportu prirodnog gasa (u daljem tekstu: Ugovor).
9.6. Pristup Sistemu - posebne odredbe
9.6.1. Postupak za godišnje neprekidne kapacitete
9.6.1.1. OTS objavljuje godišnji poziv u svakoj gasnoj godini G za gasne godine G+1, G+2 i G+3, najkasnije do 31. decembra za:
- neprekidni ulazni kapacitet kada ima neprekidnog ulaznog kapaciteta za raspodelu;
- neprekidni izlazni kapacitet kada ima neprekidnog izlaznog kapaciteta za raspodelu.
9.6.1.2. Podnosilac zahteva podnosi posebne Zahteve za svaku gasnu godinu G+1, G+2 i G+3.
9.6.1.3. Rok za podnošenje Zahteva je poslednji dan februara za gasne godine G+1, G+2 i G+3 koji se smatra za dan podnošenja Zahteva.
9.6.1.4. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za godišnji neprekidni kapacitet do isteka roka za podnošenje Zahteva, o čemu je dužan da pismeno obavesti OTS. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po prijemu obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.1.5. Kada Podnosilac zahteva odustane od Zahteva za godišnji neprekidni kapacitet posle roka iz tačke 9.6.1.3., OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.1.6. OTS dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a do 20. marta za gasne godine G+1, G+2 i G+3, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.1.7. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu nakon čega Podnosilac zahteva postaje korisnik transportnog sistema (u daljem tekstu: Korisnik).
9.6.1.8. Korisnik je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvrši uplatu avansa do 15. aprila za gasnu godinu G+1. Za gasne godine G+2 i G+3 Korisnik je dužan da dostavi potpisan Ugovor i sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvrši uplatu avansa do 15. decembra u gasnoj godini koja prethodi gasnoj godini G+2, odnosno G+3.
9.6.1.9. Ako Korisnik ne dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.1.8, smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.1.10. U slučaju odustanka Korisnika od Ugovora, OTS će kapacitet koji je Korisnik ugovorio dati na raspodelu u prvom narednom pozivu kao neprekidni kapacitet raspoloživ za raspodelu.
9.6.1.11. U slučaju iz tačke 9.6.1.9. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.1.12. Datum početka korišćenja usluge transporta je prvi dan gasne godine G+1, G+2 i G+3.
9.6.1.13. Ugovor se zaključuje na period od jedne gasne godine.
9.6.2. Postupak za godišnje prekidne kapacitete
9.6.2.1. OTS objavljuje godišnji poziv u svakoj gasnoj godini G, za gasnu godinu G+1, najkasnije do 30. aprila za:
- prekidni ulazni kapacitet kada je za određeni Ulaz raspodeljen celokupni godišnji neprekidni ulazni kapacitet;
- prekidni izlazni kapacitet kada je za određeni Izlaz raspodeljen celokupni godišnji neprekidni izlazni kapacitet.
9.6.2.2. Rok za podnošenje Zahteva je do 15. maja za gasnu godinu G+1, koji se smatra za dan podnošenja Zahteva.
9.6.2.3. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za godišnji prekidni kapacitet do 15. maja pre početka gasne godine G+1, o čemu je dužan da pismeno obavesti OTS. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja plaćanja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po dobijanju obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.2.4. Kada Podnosilac zahteva odustane od Zahteva za godišnji prekidni kapacitet posle roka iz tačke 9.6.2.3., OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.2.5. OTS vrši raspodelu i dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a do 31. maja za gasnu godinu G+1, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.2.6. Podnosilac zahteva je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvrši uplatu avansa do 15. juna za gasnu godinu G+1.
9.6.2.7. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, nakon čega Podnosilac zahteva postaje Korisnik.
9.6.2.8. Ako Korisnik ne dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.2.6. smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.2.9. U slučaju iz tačke 9.6.2.8. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.2.10. Datum početka korišćenja usluge transporta je prvi dan gasne godine G+1.
9.6.2.11. Ugovor se zaključuje na period od jedne gasne godine.
9.6.3. Postupak za mesečne neprekidne kapacitete
9.6.3.1. OTS objavljuje mesečni poziv u svakom gasnom mesecu M, za gasni mesec M+1, najkasnije 20 (dvadeset) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1, za:
- neprekidni ulazni kapacitet na svakom Ulazu;
- neprekidni izlazni kapacitet na svakom Izlazu.
9.6.3.2. Rok za podnošenje Zahteva je 18 (osamnaest) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1.
9.6.3.3. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za mesečni neprekidni kapacitet do roka za podnošenje Zahteva. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po dobijanju obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.3.4. OTS vrši raspodelu i dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a 15 (petnaest) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.3.5. Podnosilac zahteva je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvrši uplatu avansa 10 (deset) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1.
9.6.3.6. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, nakon čega Podnosilac zahteva postaje Korisnik.
9.6.3.7. Ako Korisnik ne dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.3.5. smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.3.8. U slučaju iz tačke 9.6.3.7. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.1.9. U slučaju odustanka Korisnika od Ugovora, OTS će kapacitet koji je Korisnik ugovorio dati na raspodelu kao dnevni neprekidni kapacitet.
9.6.3.10. Datum početka korišćenja usluge transporta je prvi dan gasnog meseca M+1.
9.6.3.11. Ugovor se zaključuje na period od jednog gasnog meseca.
9.6.4. Postupak za mesečne prekidne kapacitete
9.6.4.1. OTS objavljuje mesečni poziv u svakom gasnom mesecu, za gasni mesec M+1, najkasnije 9 (devet) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1 za:
- prekidni ulazni kapacitet na svakom Ulazu, kada ima prekidnog ulaznog kapaciteta za raspodelu;
- prekidni izlazni kapacitet na svakom Izlazu, kada ima prekidnog izlaznog kapaciteta za raspodelu.
9.6.4.2. Rok za podnošenje Zahteva je 8 (osam) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1.
9.6.4.3. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za mesečni prekidni kapacitet do roka za podnošenje Zahteva. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po dobijanju obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.4.4. OTS vrši raspodelu i dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a 6 (šest) radnih dana pre početka gasnog meseca M+1, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.4.5. Podnosilac Zahteva je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvrši uplatu avansa 4 (četiri) radna dana pre početka gasnog meseca M+1.
9.6.4.6. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, čime Podnosilac zahteva postaje Korisnik.
9.6.4.7. Ako Korisnik ne dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.4.5. smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.4.8. U slučaju iz tačke 9.6.4.7. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.4.9. Datum početka korišćenja usluge transporta je prvi dan gasnog meseca M+1.
9.6.4.10. Ugovor se zaključuje na period od jednog gasnog meseca.
9.6.5. Postupak za dnevne neprekidne kapacitete
9.6.5.1. OTS objavljuje dnevni poziv za svaki gasni dan, najkasnije do 12:00 časova, 3 (tri) radna dana pre dana na koji se poziv odnosi za:
- neprekidni ulazni kapacitet na svakom Ulazu kada ima neprekidnog ulaznog kapaciteta za raspodelu;
- neprekidni izlazni kapacitet na svakom Izlazu kada ima neprekidnog izlaznog kapaciteta za raspodelu.
9.6.5.2. Rok za podnošenje Zahteva je do 16:00 časova 3 (tri) radna dana pre početka gasnog dana.
9.6.5.3. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za dnevni neprekidni kapacitet do roka za podnošenje Zahteva. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po dobijanju obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.5.4. OTS vrši raspodelu i dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a do 12:00 časova, 2 (dva) radna dana pre početka gasnog dana, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.5.5. Podnosilac zahteva je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i izvrši uplatu avansa do 16:00 časova 2 (dva) radna dana pre početka gasnog dana.
9.6.5.6. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, čime Podnosilac zahteva postaje Korisnik.
9.6.5.7. Ako Korisnik ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.5.5. smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.5.8. U slučaju iz tačke 9.6.5.7. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.5.9. Datum početka korišćenja usluge transporta je početak gasnog dana na koji se poziv odnosi.
9.6.5.10. Ugovor se zaključuje na period od jednog dana.
9.6.6. Postupak za dnevne prekidne kapacitete
9.6.6.1. OTS objavljuje dnevni poziv za svaki gasni dan, najkasnije do 11:00 časova, 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana na koji se poziv odnosi za:
- prekidni ulazni kapacitet na svakom Ulazu kada je zbir prihvaćenih najava za naredni gasni dan manji od tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz.
- prekidni izlazni kapacitet na svakom Izlazu kada je zbir prihvaćenih najava za naredni gasni dan manji od tehničkog kapaciteta za određeni Izlaz;
9.6.6.2. Rok za podnošenje Zahteva je do 12:00 časova 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana na koji se poziv odnosi.
9.6.6.3. Podnosilac zahteva može da odustane od Zahteva za dnevni prekidni kapacitet do roka za podnošenje Zahteva. OTS će vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude 5 (pet) dana po dobijanju obaveštenja o odustajanju od Zahteva.
9.6.6.4. OTS vrši raspodelu i dostavlja Podnosiocu zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu i Ugovor potpisan od strane OTS-a do 13:00 časova, 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana, ako je raspodeljeni kapacitet u granicama postavljenog Zahteva. Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu sadrži elemente definisane tačkom 9.5.3.
9.6.6.5. Podnosilac zahteva je dužan da dostavi OTS-u potpisan Ugovor i izvrši uplatu avansa do 15:00 časova, 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana.
9.6.6.6. Ugovor se smatra zaključenim danom prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, čime Podnosilac zahteva postaje Korisnik.
9.6.6.7. Ako Korisnik ne izvrši uplatu avansa u roku iz tačke 9.6.6.5. smatra se da je Korisnik odustao od Ugovora pre početka njegovog izvršenja.
9.6.6.8. U slučaju iz tačke 9.6.6.7. OTS će aktivirati sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
9.6.6.9. Datum početka korišćenja usluge transporta je početak gasnog dana na koji se poziv odnosi.
9.6.6.10. Ugovor se zaključuje na period od jednog gasnog dana.
PRAVILA ZA RASPODELU KAPACITETA I UPRAVLJANJE PREOPTEREĆENJEM
10.1.1. OTS vrši raspodelu kapaciteta na svakom Ulazu/Izlazu na sledeći način:
- kada je suma zahtevanih kapaciteta za Ulaz/Izlaz za određeni vremenski period manja ili jednaka kapacitetu za raspodelu, OTS će usvojiti sve zahteve i svakom podnosiocu zahteva raspodeliti zahtevani kapacitet;
- kada je suma zahtevanih kapaciteta za Ulaz/Izlaz za određeni vremenski period veća od kapaciteta za raspodelu, OTS raspodeljuje svakom podnosiocu zahteva kapacitet proporcionalno kapacitetu koji je zahtevao.
10.1.2. OTS dostavlja svakom podnosiocu Zahteva obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu koje se smatra prihvatom ponude kada je raspodeljeni kapacitet jednak ili veći od minimalno zahtevanog kapaciteta iz Zahteva podnosioca.
10.1.3. Kada je OTS raspodelio kapacitet u skladu sa Zahtevom, u prilogu obaveštenja iz tačke 10.1.2. OTS dostavlja Ugovor potpisan od strane OTS-a i poziv za dostavljanje sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvršenje uplate avansa.
Nakon prijema obaveštenja o raspodeljenom kapacitetu, Korisnik dostavlja OTS-u potpisani Ugovor kao dokaz o zaključenom poslu.
10.1.4. Ugovor sadrži:
- oznaku Ulaza/Izlaza;
- raspodeljeni kapacitet za svaki Ulaz/Izlaz;
- ugovoreni period transporta;
- međusobna prava i obaveze OTS-a i Korisnika utvrđene u skladu sa Zakonom i Pravilima.
10.1.5. Model Ugovora se nalazi u prilogu Pravila.
10.1.6. OTS vodi registar ugovora o transportu.
10.1.7. Ako nakon raspodele OTS utvrdi da je raspodeljeni kapacitet manji od minimalnog kapaciteta iz Zahteva, OTS o rezultatu raspodele obaveštava podnosioca zahteva i poziva ga da zahtev izmeni saglasno kapacitetu koji mu je raspodeljen, u primerenom roku od trenutka prijema obaveštenja.
10.1.8. Primereni rok iz tačke 10.1.7. ne može biti kraći od:
- tri radna dana za godišnje neprekidne/prekidne kapacitete;
- jedan radni dan za mesečne neprekidne/prekidne kapacitete;
- 15 minuta za dnevne neprekidne/prekidne kapacitete.
10.1.9. Ako podnosilac zahteva u ostavljenom roku dostavi izmenjen zahtev u skladu sa obaveštenjem, smatra se da je prihvatio novu ponudu OTS-a.
Danom prijema izmenjenog zahteva Ugovor se smatra zaključenim. OTS dostavlja Ugovor potpisan od strane OTS-a i poziv za dostavljanje sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvršenje uplate avansa.
10.1.10. Ako se u ostavljenom roku podnosilac ne izjasni ili ne dostavi izmenjen zahtev, smatra se da je odbio novu ponudu OTS-a. U tom slučaju, OTS će, saglasno Zakonu, doneti obrazloženo rešenje o odbijanju pristupa Sistemu zbog nedostatka zahtevanog kapaciteta u roku od 5 (pet) dana od dana izvršene raspodele i podnosiocu zahteva vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude.
10.1.11. OTS će u roku od 5 (pet) radnih dana vratiti sredstvo obezbeđenja za ozbiljnost ponude Korisniku koji je uz Ugovor dostavio sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili izvršio uplatu avansa.
10.2. Prenos prava korišćenja kapaciteta
10.2.1. Korisnik ima pravo da ustupi Ugovor drugom Korisniku ili Registrovanom subjektu ili da izmeni Ugovor u cilju umanjenja ugovorenog kapaciteta, ako drugi Korisnik ili Registrovani subjekt prihvata korišćenje tog kapaciteta, uz saglasnost OTS-a, pod uslovima propisanim zakonom koji uređuje obligacione odnose i na način utvrđen Pravilima (u daljem tekstu: prenos prava korišćenja kapaciteta).
10.2.2. Prenos prava korišćenja kapaciteta je dozvoljen za godišnje neprekidne i prekidne kapacitete.
10.2.3. Prenos prava korišćenja kapaciteta nije dozvoljen za mesečne i dnevne neprekidne i prekidne kapacitete.
10.2.4. Minimalni ugovoreni kapacitet za koji Korisnik može da prenese pravo korišćenja kapaciteta iznosi 2.000 Sm3/dan.
10.2.5. Ukoliko se prenosi pravo korišćenja kapaciteta, transport prirodnog gasa po osnovu prenetog prava počinje prvog gasnog dana gasnog meseca koji sledi posle meseca u kojem se novi Ugovor i Aneks Ugovora, odnosno Ugovor o ustupanju Ugovora o transportu prirodnog gasa (u daljem tekstu: Ugovor o ustupanju) smatraju zaključenim.
10.2.6. Korisnik koji prenosi pravo korišćenja kapaciteta i Registrovani subjekat/Korisnik na koga se prenosi pravo korišćenja kapaciteta podnose OTS-u predlog za prenos prava korišćenja kapaciteta (u daljem tekstu: predlog).
10.2.7. Ukoliko Korisnik vrši prenos prava korišćenja kapaciteta na više Registrovanih subjekata/Korisnika, dužan je da OTS-u podnese odvojene predloge.
10.2.8. OTS obrazac predloga objavljuje na svojoj internet stranici.
10.2.9. Predlog se podnosi najkasnije 30 (trideset) radnih dana pre početka gasnog meseca na koji se predlog odnosi.
10.2.10. Predlog sadrži:
- podatke o Korisniku i Registrovanom subjektu/Korisniku na koga se prenosi pravo korišćenja kapaciteta;
- oznaku Ulaza/Izlaza na koji se prenos prava korišćenja kapaciteta odnosi;
- kapacitet u Sm3/dan koji se prenosi;
- planirane količine prirodnog gasa u mesečnoj dinamici;
- gasni dan u kojem otpočinje transport;
- vrstu kapaciteta.
Podnosioci uz predlog dostavljaju OTS-u i pismeni ugovor kojim predlažu ustupanje ugovora odnosno prenos dela kapaciteta, pod uslovom davanja pristanka OTS-a.
10.2.11. Podnosioci predloga ne mogu izmeniti ni opozvati predlog nakon njegovog dostavljanja OTS-u.
10.2.12. Kada podnosioci predloga ne ispunjavaju uslove iz ovih Pravila, OTS će o tome pismeno obavestiti podnosioce.
10.2.13. Kada se podnetim predlogom traži ustupanje Ugovora, OTS po prijemu predloga poziva Korisnika/Registrovanog subjekta da u ostavljenom roku dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili da izvrši uplatu avansa.
10.2.14. Ako Korisnik/Registrovani subjekt dostavi traženo sredstvo obezbeđenja plaćanja odnosno uplati avans u određenoj visini i u ostavljenom roku, OTS će najkasnije 10 (deset) radnih dana pre početka gasnog meseca u kojem počinje transport obavestiti podnosioce predloga da daje pristanak na predloženi sporazum o ustupanju Ugovora.
10.2.15. Ugovor o ustupanju Ugovora smatra se zaključenim danom prijema obaveštenja o davanju pristanka OTS-a na predlog ugovora o ustupanju Ugovora.
10.2.16. Kada se predlog odnosi na deo kapaciteta, OTS po prijemu predloga poziva Korisnika/Registrovanog subjekta da u ostavljenom roku dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili da izvrši uplatu avansa u iznosu koji odgovara delu kapaciteta čiji se prenos ugovora.
10.2.17. Ako Korisnik/Registrovani subjekt u roku koji odredi OTS dostavi traženo sredstvo obezbeđenja plaćanja, OTS će najkasnije 10 (deset) radnih dana pre početka gasnog meseca u kojem počinje transport obavestiti podnosioce da je njihove predloge prihvatio kao ponude za izmenu, odnosno zaključenje novog Ugovora.
10.2.18. Aneks Ugovora i novi Ugovor, odnosno aneksi Ugovora, smatraju se zaključenim danom prijema obaveštenja OTS-a o prihvatu ponude za izmenu odnosno zaključenje novog Ugovora.
10.2.19. U prilogu obaveštenja OTS-a iz tačke 10.2.17. OTS dostavlja potpisani primerak pisanog Ugovora, odnosno aneksa Ugovora radi obezbeđenja dokaza o sklopljenom poslu.
10.3. Ograničenje prekidnog kapaciteta
10.3.1. OTS ima pravo da izvrši ograničenje ili prekid prekidnog kapaciteta na Ulazima/Izlazima ukoliko po prijemu najava za naredni gasni dan utvrdi da su najavljene količine prirodnog gasa za naredni dan veće od tehničkog kapaciteta za određeni Ulaz/Izlaz.
10.3.2. OTS će izvršiti ograničenje prekidnog kapaciteta tako da se prekid realizuje sa najmanjim brojem ograničenja, vodeći računa o visini nedostajućeg kapaciteta, učestalosti i trajanju prekida u prethodnom periodu i integritetu Sistema.
10.3.3. OTS će dostaviti obaveštenje o ograničenju prekidnog kapaciteta Korisniku najmanje 4 časa pre početka ograničenja, koje sadrži:
- Ulaz/Izlaz na koji se ograničenje odnosi;
- period ograničenja prekidnog kapaciteta;
- zahtevani nivo ograničenja izražen u Sm3/dan i Sm3/h.
10.3.4. OTS obaveštava Korisnike najmanje 4 (četiri) časa ranije o prestanku ograničenja prekidnog kapaciteta.
10.3.5. OTS objavljuje izveštaj o izvršenim prekidima za prethodnu gasnu godinu do 1. septembra svake godine.
10.3.6. Izveštaj o izvršenim prekidima sadrži:
- Ulaz/Izlaz;
- zahtevani i ostvareni period ograničenja prekidnog kapaciteta;
- zahtevani i ostvareni nivo ograničenja izražen u Sm3/dan.
OTS evidentira ukupni broj i trajanje prekida kao i obim ograničenja za svaku gasnu godinu.
TRGOVINA PRE GASNOG DANA
11.1. Trgovina prirodnim gasom između Korisnika realizuje se u srpskoj balansnoj tački (u daljem tekstu: SBT).
11.2. SBT je virtuelna tačka na Sistemu gde se pravo svojine nad prirodnim gasom prenosi sa jednog Korisnika na drugog Korisnika.
11.3. Za potrebe trgovine prirodnim gasom, smatra se da je SBT Izlaz za Korisnika koji prodaje prirodni gas, a Ulaz za Korisnika koji kupuje prirodni gas.
11.4. O ugovorenoj kupoprodaji prirodnog gasa Korisnici su dužni da obaveste OTS dostavljanjem obaveštenja o trgovini pre gasnog dana i to:
- obaveštenja o kupovini prirodnog gasa pre gasnog dana;
- obaveštenja o prodaji prirodnog gasa pre gasnog dana.
11.5. Količine prirodnog gasa u obaveštenju o kupovini prirodnog gasa pre gasnog dana i količine prirodnog gasa u obaveštenju o prodaji prirodnog gasa pre gasnog dana moraju biti jednake.
11.6. Obaveštenje o kupovini prirodnog gasa pre gasnog dana sadrži:
- podatke o Korisniku koji kupuje prirodni gas;
- podatke o Korisniku koji prodaje prirodni gas;
- gasni dan na koji se trgovina odnosi;
- količinu prirodnog gasa koja se kupuje;
- datum i broj ugovora o kupoprodaji.
11.7. Obaveštenje o prodaji prirodnog gasa pre gasnog dana sadrži:
- podatke o Korisniku koji prodaje prirodni gas;
- podatke o Korisniku koji kupuje prirodni gas;
- gasni dan na koji se trgovina odnosi;
- količinu prirodnog gasa koja se prodaje.
- datum i broj ugovora o kupoprodaji.
11.8. Obaveštenje o kupovini/prodaji prirodnog gasa pre gasnog dana Korisnici podnose OTS-u najranije 12 (dvanaest) radnih dana, a najkasnije do 8:00 časova u danu koji prethodi gasnom danu za koji je ugovorena primopredaja prirodnog gasa.
11.9. Razlika između vremena prijema obaveštenja o kupovini prirodnog gasa i vremena prijema odgovarajućeg obaveštenja o prodaji prirodnog gasa ne može biti duže od 2 časa.
11.10. Ukoliko obaveštenja nisu dostavljena u roku ili ne sadrže propisane elemente ili ne ispunjavaju druge uslove iz Pravila, OTS o tome obaveštava oba Korisnika.
11.11. Prilikom utvrđivanja dnevnog debalansa u smislu Pravila, Korisnikove ukupne količine prirodnog gasa će biti:
- umanjene za količine prirodnog gasa iz obaveštenja o prodaji gasa;
- uvećane za količine prirodnog gasa iz obaveštenja o kupovini gasa.
11.12. OTS vodi evidenciju o transakcijama o trgovini prirodnim gasom za koje su prihvaćene dnevne najave.
NAJAVE
12.1.1. Svaki Korisnik je dužan da pošalje najavu količina prirodnog gasa za preuzimanje u Sistem i isporuku iz Sistema za svaki gasni dan (u daljem tekstu: Najava), kako bi OTS mogao da planira i upravlja radom Sistema. Prihvatanje Najave od strane OTS je uslov izvršenja Ugovora u gasnom danu na koji se Najava odnosi.
Podaci iz prihvaćene dnevne najave obavezujući su za Korisnika i OTS ima pravo da ih koristi u skladu sa Pravilima i zaključenim Ugovorom.
12.1.2. Najava Korisnika za svaki gasni dan se šalje za svaki Ulaz/Izlaz pojedinačno i ne može prelaziti zbir ugovorenih kapaciteta Korisnika na određenom Ulazu/Izlazu.
12.1.3. Korisnik koji je za isti Ulaz/Izlaz ugovorio kapacitet po osnovu više Ugovora, dostavlja OTS-u jednu zbirnu Najavu za određeni Ulaz/Izlaz.
12.1.4. Korisnik slanjem najave obaveštava OTS o dnevnim količinama prirodnog gasa koje planira da preda u Sistem i preuzime iz Sistema, izražene u Sm3/dan.
12.1.5. Promena najave je najava kojom se zamenjuje prethodna Najava, izražena u Sm3/dan.
12.1.6. Suma najava za jedan gasni dan određenog Korisnika na Ulazu mora biti jednaka sumi najava na Izlazu.
12.1.7. OTS utvrđuje časovni protok kao količnik najavljene dnevne količine prirodnog gasa i:
- broja 24, za Najavu izvršenu pre početka gasnog dana;
- broja preostalih časova do kraja gasnog dana za Promenu najave unutar gasnog dana.
12.1.8. Časovni protok za Ulaz/Izlaz se izražava u Sm3/h.
12.1.9. Maksimalni dozvoljeni časovni protok izražen na Ulazu/Izlazu iznosi 1/16 dnevne količine iz Najave.
12.1.10. Promena najave postaje obavezujuća za Korisnika od početka određenog sata koji u skladu sa Pravilima sledi iza sata u kojem se promena najave smatra prihvaćenom.
12.2.1. Korisnik dostavlja OTS-u najavu za narednu gasnu nedelju najranije u 10:00 časova utorkom i najkasnije do 10:00 časova četvrtkom svake nedelje, navodeći dnevne količine gasa za svaki gasni dan naredne gasne nedelje (u daljem tekstu: Nedeljna najava).
12.2.2. Nedeljna najava mora da sadrži podatke o:
- Korisniku;
- Ulazu/Izlazu;
- količini prirodnog gasa po danima na Ulazu/Izlazu, izraženu u Sm3/dan.
12.2.3 Nedeljna najava po danima za SBT kada je ta tačka Ulaz, mora biti jednaka količini prirodnog gasa koju je Korisnik kupio u SBT pre gasnog dana i obavestio OTS u skladu sa Poglavljem 11.
12.2.4 Nedeljna najava po danima za SBT kada je ta tačka Izlaz, mora biti jednaka količini prirodnog gasa koju je Korisnik prodao u SBT pre gasnog dana i obavestio OTS u skladu sa Poglavljem 11.
12.2.5. OTS neće prihvatiti Nedeljnu najavu u sledećim slučajevima:
- ako su najavljene dnevne količine prirodnog gasa veće od Raspoloživog kapaciteta Korisnika za određen Ulaz/Izlaz;
- ako je u Rasporedu održavanja planirano da prirodni gas neće biti preuzet u Sistem ili isporučen iz Sistema određenog dana za određen Ulaz/Izlaz;
- ako suma najavljenih količina prirodnog gasa na Ulazu nije jednaka sumi najavljenih količina prirodnog gasa na Izlazu.
12.3.1. Korisnik dostavlja OTS-u dnevnu najavu od 8:00 do 10:00 časova dana koji prethodi gasnom danu na koji se Najava odnosi (u daljem tekstu:Dnevna najava).
12.3.2. Dnevna najava mora da sadrži:
- podatke o Korisniku;
- Ulaz/Izlaz;
- najavljenu količinu prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu, izraženu u Sm3/dan;
- maksimalni časovni protok, izražen u Sm3/h;
- gasni dan na koji se Najava odnosi.
12.3.3 Dnevna najava za SBT kada je ta tačka Ulaz, mora biti jednaka količini prirodnog gasa koju je Korisnik kupio u SBT pre gasnog dana i obavestio OTS u skladu sa Poglavljem 11.
12.3.4 Dnevna najava za SBT kada je ta tačka Izlaz, mora biti jednaka količini prirodnog gasa koju je Korisnik prodao u SBT pre gasnog dana i obavestio OTS u skladu sa Poglavljem 11.
12.3.5. OTS neće prihvatiti Dnevnu najavu u sledećim slučajevima:
- ako su najavljene dnevne količine prirodnog gasa veće od Raspoloživog kapaciteta Korisnika za određen Ulaz/Izlaz;
- ako je u Rasporedu održavanja planirano da prirodni gas neće biti preuzet u Sistem ili isporučen iz Sistema određenog gasnog dana za određen Ulaz/Izlaz;
- ako je najavljeni maksimalni časovni protok izražen u Sm3/h na Ulazu/Izlazu iznosi više od 1/16 dnevne količine iz Najave;
- ako suma količina prirodnog gasa iz svih najava na Ulazima nije jednaka sumi količina prirodnog gasa iz svih najava na Izlazima za taj gasni dan;
- ako dnevne količine prirodnog gasa najavljene u SBT nisu jednake količini iz obaveštenja, u smislu tačke 12.3.3 i tačke 12.3.4.
12.3.6. Ukoliko OTS ne prihvati najavu, Korisnik može da dostavi novu Dnevnu najavu.
12.3.7. Ako Korisnik nije dostavio Dnevnu najavu za gasni dan ili je dostavio, a ona nije prihvaćena, smatra se da je za Korisnika obavezujuća ona najava koja je bila prihvaćena za taj gasni dan iz Nedeljne najave.
12.3.8. Ako Korisnik nije dostavio Dnevnu najavu, niti je najava za taj gasni dan bila prihvaćena u Nedeljnoj najavi ili Nedeljna najava nije dostavljena smatra se da je Dnevna najava jednaka nuli.
12.3.9. Najava koja nije odbijena do 12:00 časova u danu koji prethodi gasnom danu na koji se Najava odnosi, smatra se prihvaćenom.
12.4.1. Korisnik može da dostavi OTS-u novu Najavu sa izmenjenim podacima (u daljem tekstu: Promena najave) do 18:00 časova u gasnom danu na koji se najava odnosi.
12.4.2. Korisnik može da dostavi promenu količina prirodnog gasa iz obaveštenja o kupovini/prodaji prirodnim gasom pre gasnog dana, iz Poglavlja 11, najkasnije do 16:00 časova u gasnom danu na koji se obaveštenje odnosi.
12.4.3 Promena najava za SBT mora biti u skladu sa obaveštenjem iz tačke 12.4.2. i mora biti dostavljena najkasnije dva sata nakon dostavljanja obaveštenja.
12.4.4. Promena najave mora da sadrži:
- elemente koje sadrži Najava;
- vreme početka Promene najave;
- Najavu na koju se Promena najave odnosi.
12.4.5. OTS može da ne prihvati Promenu najave pod istim uslovima kao i Najavu, o čemu obaveštava Korisnika.
12.4.6. Kada OTS ne prihvati Promenu najave smatra se da je za Korisnika obavezujuća ona najava koja je poslednja prihvaćena od strane OTS-a.
12.4.7. Ako OTS ne obavesti Korisnika o prihvatanju promenjene najave, Promena najave se smatra prihvaćenom po isteku 2 (dva) časa nakon njenog dostavljanja.
12.4.8. Početak Promene najave je vreme kada nastaje promena protoka prirodnog gasa na određenom Ulazu/Izlazu. OTS je dužan da primeni Promenu najave najkasnije u prvom punom satu koji sledi 2 (dva) časa nakon prijema promenjene najave.
12.4.9. OTS bez odlaganja obaveštava Korisnika ako nastane potreba za ograničenjem prekidnog kapaciteta Korisnika. Obaveštenje OTS-a o promeni najave obavezujuće je za Korisnika.
12.4.10. Korisnik je dužan da dostavi Promenu najave u skladu sa tim obaveštenjem. Ako Korisnik ne dostavi Promenu najave, smatraće se da je najavio količine iz obaveštenja OTS-a o promeni najave.
12.4.11. OTS bez odlaganja obaveštava Korisnika o izmeni Dnevne najave ako nastane potreba za ograničenjem neprekidnog ugovorenog kapaciteta Korisnika, ako nastanu smetnje ili nepredviđeni poremećaj u radu Sistema.
12.5. Najava povratnog kapaciteta
12.5.1. Povratni kapacitet je kapacitet Sistema suprotnog smera u odnosu na fizički smer prirodnog gasa. Povratni kapacitet je uvek prekidni kapacitet.
12.5.2. Povratni kapacitet može biti realizovan na:
- Ulazu iz drugog transportnog sistema;
- Ulazu/Izlazu iz skladišta prirodnog gasa;
- Izlazu u drugi transportni sistem.
Povratni kapacitet se realizuje ukoliko sporazum o radnom režimu sa povezanim OTS-om ili operatorom skladišta za taj Ulaz/Izlaz sadrži proceduru za utvrđivanje količina prirodnog gasa za povratni kapacitet.
12.5.3. Na Ulazu gde se realizuje povratni kapacitet, OTS preuzima količinu prirodnog gasa koja je jednaka razlici najavljene količine i količine iz Najave za povratni kapacitet za taj Ulaz.
12.5.4. Na Izlazu gde se realizuje povratni kapacitet, OTS isporučuje količinu prirodnog gasa koja je jednaka razlici najavljene količine i količine iz Najave za povratni kapacitet za taj Izlaz.
12.5.5. Ulaz u Sistem je za povratni kapacitet izlaz iz Sistema.
12.5.6. Korisnik povratnog kapaciteta na Ulazu najavljuje količine prirodnog gasa koje su izlazne količine iz Sistema.
12.5.7. Dnevna najava za povratni kapacitet na Ulazu biće odobrena samo ako je manja ili jednaka količinama prirodnog gasa u fizičkom smeru iz Dnevne najave za taj Ulaz za taj dan.
12.5.8. Izlaz iz Sistema je za povratni kapacitet ulaz u Sistem.
12.5.9. Korisnik povratnog kapaciteta na Izlazu najavljuje količine prirodnog gasa koje su ulazne količine u Sistem.
12.5.10. Dnevna najava za povratni kapacitet na Izlazu biće prihvaćena samo ako je manja ili jednaka količinama prirodnog gasa u fizičkom smeru iz Dnevne najave za taj Izlaz za taj dan.
12.5.11. Ukoliko je suma dnevnih najava povratnog kapaciteta na Ulazu u Sistem ili Izlazu iz Sistema svih Korisnika veća od količine prirodnog gasa u fizičkom smeru, Povratni kapacitet svakog Korisnika se utvrđuje proporcionalno najavama.
UTVRĐIVANJE I KOREKCIJA DNEVNIH KOLIČINA PRIRODNOG GASA PO KORISNICIMA
13.1.1. OTS je dužan da utvrdi ukupne dnevne količine prirodnog gasa koje su preuzete/isporučene na svakom Ulazu/Izlazu.
13.1.2. Za Ulaz/Izlaz sa dnevnim merenjem OTS utvrđuje dnevne količine na osnovu očitanog stanja na mernoj opremi.
13.1.3. Za Ulaz/Izlaz bez dnevnog merenja OTS utvrđuje dnevne količine na način propisan u potpoglavlju 13.2.
13.1.4. Za Izlaz prema distributivnom sistemu bez merenja, ukupne količine i količine po Korisnicima se utvrđuju na osnovu podataka dostavljenih od strane operatora distributivnog sistema koji je povezan na taj Izlaz, a na osnovu količina prirodnog gasa isporučenih na svim mestima isporuke sa distributivnog sistema.
13.1.5. Dnevne količine prirodnog gasa za Izlaze iz tačke 13.1.4. se utvrđuju na način propisan u potpoglavlju 13.2.
13.1.6. Nakon što utvrdi ukupno preuzetu/isporučenu dnevnu količinu na Ulazu/Izlazu, OTS utvrđuje i dnevnu količinu prirodnog gasa za svakog Korisnika na svakom Ulazu/Izlazu primenom pravila za utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa po Korisnicima.
13.2. Pravilo za utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu bez dnevnog merenja
13.2.1. Utvrđivanje temperature vazduha
13.2.1.1. Za utvrđivanje dnevnih količina prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu bez dnevnog merenja koristi se obračunska temperatura vazduha.
13.2.1.2. Stvarna temperatura za određen dan označava stvarnu prosečnu dnevnu temperaturu vazduha izraženu u °C za Novi Sad. Podatke o stvarnoj temperaturi OTS dobija od Republičkog hidrometeorološkog zavoda Srbije, vodi bazu podataka i objavljuje ih svaki dan.
13.2.1.3. Obračunska temperatura je jednaka stvarnoj temperaturi ako je stvarna temperatura za određen dan manja od 15°C. Ako je stvarna temperatura za određen dan veća ili jednaka 15°C, obračunska temperatura za potrebe utvrđivanja dnevnih količina prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu bez dnevnog merenja je 15°C.
13.2.2. Izračunavanje dnevne preuzete/isporučene količine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu
13.2.2.1. Prosečna dnevna količina prirodnog gasa za obračunski period je količnik količine prirodnog gasa u obračunskom periodu i broja dana u obračunskom periodu.
13.2.2.2. Dnevna količina prirodnog gasa preuzeta/isporučena na Ulazu/Izlazu se utvrđuje svaki dan za svaki Ulaz/Izlaz bez dnevnog merenja, na osnovu prosečne dnevne količine prirodnog gasa i temperature vazduha po danima.
13.2.2.3. Ako je prosečna dnevna količina prirodnog gasa u obračunskom periodu za koji se utvrđuju dnevne količine manja od prosečne dnevne količine u gasnom mesecu julu koji prethodi obračunskom periodu ili ako je stvarna temperatura vazduha za svaki dan obračunskog perioda veća ili jednaka 15°C, dnevne količine prirodnog gasa u obračunskom periodu su jednake za svaki dan i izračunavaju se kao količnik količina prirodnog gasa u obračunskom periodu i broja dana u obračunskom periodu.
13.2.2.4 Za slučajeve koji nisu obuhvaćeni tačkom 13.2.2.3. dnevne količine prirodnog gasa u obračunskom periodu se izračunavaju prema formuli:
DKi = (UK - BD * KJ/31) * (15°C - OTi)/ Σ(15°C - OTi) + KJ/31
gde su:
DKi - dnevne preuzete/isporučene količine na Ulazu/Izlazu za gasni dan i (u Sm3);
UK - ukupna količina prirodnog gasa preuzeta/isporučena u obračunskom periodu na Ulazu/Izlazu bez dnevnog merenja(u Sm3);
BD - broj dana u obračunskom periodu;
KJ - količina prirodnog gasa preuzeta/isporučena u poslednjem gasnom mesecu julu koji prethodi obračunskom periodu na Ulazu/Izlazu bez dnevnog merenja (u Sm3);
OTi - obračunska temperature za Dan i (u °C);
Σ (15 °C - OTi) - zbir vrednosti [15°C - OTi] za sve gasne dane u obračunskom periodu (u °C).
13.3. Izračunavanje dnevne preuzete/isporučene količine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu gde je realizovan povratni kapacitet
13.3.1. Ulazne dnevne količine prirodnog gasa na Ulazu sa povratnim kapacitetom se utvrđuju kao zbir dnevne količine prirodnog gasa preuzete na tom Ulazu i najava količina za povratni kapacitet na tom Ulazu.
13.3.2. Izlazne dnevne količine prirodnog gasa na Izlazu sa povratnim kapacitetom se utvrđuju kao zbir dnevne količine prirodnog gasa isporučene na tom Izlazu i najava količina za povratni kapacitet na tom Izlazu.
13.4. Pravilo za utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa po Korisnicima za Ulaz/Izlaz
13.4.1. Utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa po Korisnicima za Ulaz
13.4.1.1. Ulazne Korisnikove dnevne količine prirodnog gasa (u daljem tekstu: UKDK) predstavljaju zbir svih količina prirodnog gasa koje su raspoređene na Korisnika na određenom Ulazu.
13.4.1.2. Za utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa po Korisnicima za Ulaze primenjuju se proporcionalni metod, a ako se ispune uslovi mogu se koristiti i sledeći metodi:
- balansni metod, ako je utvrđen sporazumom o radnom režimu na Ulazu između OTS-a i operatora povezanog sistema;
- dogovorni metod, ukoliko se svi Korisnici koji su ugovorili godišnji neprekidni kapacitet za taj Ulaz o tome saglase.
13.4.1.3. Proporcionalnim metodom OTS određuje UKDK za svakog Korisnika raspodelom ukupne dnevne preuzete količine prirodnog gasa na određenom Ulazu srazmerno najavljenim količinama iz važećih najava za taj Ulaz.
13.4.1.4. Balansnim metodom OTS određuje UKDK za svakog Korisnika, tako da su količine prirodnog gasa po Korisnicima jednake važećim najavama za taj dan. OTS preuzima razliku između ukupno preuzetih količina prirodnog gasa u Sistem i važećih Najava za taj dan.
13.4.1.5. Dogovornim metodom Korisnici, koji su ugovorili godišnji kapacitet, imaju pravo da se za određeni Ulaz dogovore o načinu raspodele ukupne dnevne preuzete količine prirodnog gasa. Ukoliko se Korisnici za određen Ulaz opredele za dogovorni metod dužni su da o tome sklope međusobni sporazum i o tome obaveste OTS najkasnije do 15. juna za gasnu godinu koja počinje 1. jula i imenuju ovlašćenog predstavnika. Ovlašćeni predstavnik dostavlja OTS-u svaki dan informaciju o raspodeli dnevne količine prirodnog gasa za taj Ulaz. Ukoliko ovlašćeni predstavnik ne dostavi OTS-u informaciju o raspodeli količina prirodnog gasa za prethodni dan, OTS će raspodeliti ukupne dnevne količine proporcionalnim metodom.
13.4.1.6. Za Ulaz za koji važi dogovorni metod, Korisnici koji su ugovorili mesečni ili dnevni kapacitet, mogu da pristupe sporazumu i o tome obaveste OTS. U suprotnom, OTS će smatrati da je raspodeljena dnevna količina prirodnog gasa za tog Korisnika jednaka prihvaćenoj najavi za taj gasni dan.
13.4.1.7. Pri raspodeli dnevne količine prirodnog gasa zbir količina koje je OTS preuzeo za svakog Korisnika jednak je ukupnoj dnevnoj količini prirodnog gasa preuzetoj na određenom Ulazu kada se dnevne količine po Korisnicima utvrđuju proporcionalnom ili dogovornom metodom;
13.4.1.8. Metod za utvrđivanje dnevnih količina prirodnog gasa koji je opredeljen za određen Ulaz važiće za sve Korisnike u toku cele gasne godine.
13.4.1.9. OTS dostavlja svaki dan svakom Korisniku izveštaj o raspodeli dnevne količine prirodnog gasa za određeni Ulaz koji sadrži:
- Ulaz;
- gasni dan;
- ukupnu dnevnu količinu prirodnog gasa preuzetu u Sistem za taj Ulaz;
- dnevnu količinu prirodnog gasa za tog Korisnika na tom Ulazu.
13.4.1.10. OTS izrađuje sledeće izveštaje o raspodeli dnevne količine gasa:
- Početni izveštaj;
- Korigovani izveštaj.
13.4.1.11. Operator povezanog Sistema na Ulazu dostavlja OTS-u podatak o ukupno isporučenim količinama prirodnog gasa za prethodni gasni dan na određenom Ulazu najkasnije 30 minuta po isteku gasnog dana.
13.4.1.12. Za Ulaz za koji važi dogovorni metod raspodele dnevnih količina prirodnog gasa, OTS dostavlja ovlašćenom predstavniku podatak o ukupno isporučenim količinama prirodnog gasa na određenom Ulazu za prethodni gasni dan, najkasnije 1 čas po isteku gasnog dana.
13.4.1.13. Za Ulaz za koji važi dogovorni metod raspodele dnevnih količina prirodnog gasa ovlašćeni predstavnik na određenom Ulazu dostavlja OTS-u informaciju o raspodeli ukupno isporučenih količina po Korisnicima najkasnije 1 čas i 30 minuta po isteku gasnog dana.
13.4.1.14. OTS će, na osnovu dostavljene informacije o raspodeli ukupno isporučenih količina prirodnog gasa po Korisnicima, sačiniti i dostaviti Korisnicima Početni izveštaj o raspodeli ukupno preuzetih količina prirodnog gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije 2 časa po isteku gasnog dana.
13.4.1.15. Ukupno preuzete količine prirodnog gasa na Ulazu po Korisnicima iz Početnog izveštaja (u daljem tekstu: UKDKpoč) utvrđene na osnovu dogovornog metoda se koriste za određivanje Korisnikove početne dnevne količine debalansa (u daljem tekstu: DKDpoč).
13.4.1.16. Ovlašćeni predstavnik može dostaviti OTS-u obrazloženi prigovor na raspodeljene količine prirodnog gasa iz Početnog izveštaja o raspodeli ukupno preuzetih količina prirodnog gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije do 16 časova, trećeg dana po isteku gasnog dana.
13.4.1.17. OTS će na osnovu dostavljenog obrazloženog prigovora sačiniti i dostaviti Korisnicima Korigovani izveštaj o raspodeli ukupno isporučenih količina prirodnog gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije do 16 časova, četvrtog dana po isteku gasnog dana.
13.4.1.18. Ukupno preuzete količine prirodnog gasa na Ulazu po Korisnicima iz Korigovanog izveštaja (u daljem tekstu: UKDKkor) utvrđene na osnovu dogovornog metoda koriste se za određivanje Korisnikove korigovane dnevne količine debalansa.
13.4.1.19. Za Ulaz za koji važi proporcionalni ili balansni metod raspodele dnevnih količina prirodnog gasa, OTS će sačiniti i dostaviti Korisnicima Početni izveštaj o raspodeli ukupno preuzetih količina prirodnog gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije 2 časa po isteku gasnog dana.
13.4.1.20. UKDKpoč utvrđene na osnovu proporcionalnog ili balansnog metoda koriste se za određivanje DKDpoč.
13.4.1.21. Korisnik na određenom Ulazu može da dostavi OTS-u obrazloženi prigovor na raspodeljene količine prirodnog gasa iz Početnog izveštaja o raspodeli ukupno preuzetih količina prirodnog gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije do 16:00 časova, trećeg dana po isteku gasnog dana.
13.4.1.22. OTS će na osnovu dostavljenog obrazloženog prigovora, sačiniti i dostaviti Korisnicima Korigovani izveštaj o raspodeli ukupno isporučenih količina gasa po Korisnicima na određenom Ulazu, najkasnije do 16:00 časova, četvrtog dana po isteku gasnog dana.
13.4.1.23. UKDKkor utvrđene na osnovu proporcionalnog ili balansnog metoda se koriste za određivanje Korisnikove korigovane dnevne količine debalansa (u daljem tekstu: DKDkor).
13.4.1.24. Ukoliko OTS ne usvoji obrazloženi prigovor Korisnika ili ovlašćenog predstavnika ili ukoliko nije bilo prigovora, Početni izveštaj smatraće se Korigovanim izveštajem.
13.4.2. Pravilo za utvrđivanje dnevne količine prirodnog gasa po Korisnicima za Izlaz
13.4.2.1. Izlazne Korisnikove dnevne količine prirodnog gasa (u daljem tekstu: IKDK) predstavljaju zbir svih količina prirodnog gasa koje su raspoređene na Korisnika na određenom Izlazu.
13.4.2.2. OTS raspoređuje ukupne dnevne količine prirodnog gasa na Izlazu po Korisnicima, na osnovu podataka o isporučenim količinama prirodnog gasa koje dostavlja operator povezanog sistema.
13.4.2.3. Operatori povezanog sistema na Izlazu su operator distributivnog sistema prirodnog gasa, operator povezanog transportnog sistema, operator skladišta prirodnog gasa.
13.4.2.4. Operator povezanog sistema je dužan da dostavi OTS-u informaciju o raspodeli količina prirodnog gasa za svaki dan.
13.4.2.5. Ukoliko operator povezanog sistema ne dostavi OTS-u informaciju o raspodeli količina za svaki dan, OTS raspodeljuje ukupne dnevne količine proporcionalno važećim najavama za taj dan.
13.4.2.6. OTS dostavlja za svaki dan svim Korisnicima izveštaj o raspodeli dnevne količine prirodnog gasa za određeni Izlaz koji sadrži:
- Izlaz;
- gasni dan;
- ukupnu dnevnu količinu prirodnog gasa, isporučenu iz Sistema na tom Izlazu;
- dnevnu količinu prirodnog gasa za tog Korisnika, na tom Izlazu.
13.4.2.7. Pri raspodeli dnevne količine prirodnog gasa zbir količina isporučenih svakom Korisniku jednak je ukupnoj dnevnoj količini prirodnog gasa isporučenoj na određenom Izlazu.
13.4.2.8. OTS izrađuje sledeće izveštaje o raspodeli dnevne količine prirodnog gasa:
- Početni izveštaj;
- Korigovani izveštaj.
13.4.2.9. OTS dostavlja operatoru povezanog Sistema podatak o ukupno isporučenim količinama prirodnog gasa za prethodni gasni dan na određenom Izlazu najkasnije do 12:00 časova tekućeg gasnog dana. Za Izlaz bez dnevnog merenja OTS dostavlja operatoru povezanog Sistema ukupno isporučene količine prirodnog gasa za svaki gasni dan prethodnog meseca najkasnije do 12:00 časova drugog dana po isteku gasnog meseca.
13.4.2.10. Operator povezanog sistema dostavlja OTS-u informaciju o ukupno isporučenim količinama gasa na određenom Izlazu, raspodeljenim po Korisnicima, za svaki gasni dan najkasnije do 16:00 časova trećeg dana po isteku gasnog meseca.
13.4.2.11. Na osnovu dobijenih informacija, OTS će sačiniti i dostaviti Korisnicima Početni izveštaj raspodele ukupno isporučenih količina gasa po Korisnicima na određenom Izlazu, najkasnije do 16:00 časova četvrtog dana po isteku gasnog meseca.
13.4.2.12. Ukupno isporučene količine prirodnog gasa po Korisnicima na Izlazu iz Početnog izveštaja (u daljem tekstu: IKDKpoč) se koriste za određivanje Korisnikove početne dnevne količine debalansa (u daljem tekstu: DKDpoč).
13.4.2.13. Korisnik na određenom Izlazu može da dostavi OTS-u obrazloženi prigovor na raspodeljene količine prirodnog gasa iz Početnog izveštaja najkasnije do 16:00 časova, šestog dana po isteku gasnog meseca.
13.4.2.14. Na osnovu dostavljenog obrazloženog prigovora na Početni izveštaj, OTS će sačiniti i dostaviti Korisnicima Korigovani izveštaj o raspodeli ukupno isporučenih količina gasa po Korisnicima na određenom Izlazu, najkasnije do 16:00 časova sedmog dana po isteku gasnog meseca
13.4.2.15. Ukupno isporučene količine prirodnog gasa na Izlazu po Korisnicima iz Korigovanog izveštaja (u daljem tekstu: IKDKkor) se koriste za određivanje DKDkor.
13.4.2.16. Ukoliko OTS ne usvoji obrazloženi prigovor Korisnika ili nije bilo prigovora, Početni izveštaj smatraće se Korigovanim izveštajem.
13.5. Raspodela dnevnih količina prirodnog gasa po Korisnicima na Ulazu/Izlazu gde je realizovan povratni kapacitet
13.5.1. Dnevne preuzete/isporučene količine prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu gde je realizovan povratni kapacitet, utvrđene u skladu sa potpoglavljem 13.3, raspodeljuju se po Korisnicima sistema u skladu sa potpoglavljem 13.4.
13.5.2. Na Ulazu ili Izlazu na kome je realizovan povratni kapacitet, smatraće se da je realizovani povratni kapacitet za svakog korisnika jednak najavljenom povratnom kapacitetu.
13.6. Raspodela dnevnih količina prirodnog gasa na Izlazu za krajnjeg kupca na kojem ima više Korisnika
13.6.1. Kada na Izlazu za krajnjeg kupca ima više Korisnika, raspodeljena količina prirodnog gasa za Korisnika sa Ugovorom o prodaji prirodnog gasa sa potpunim snabdevanjem utvrđuje se kao razlika između ukupno izmerene količine prirodnog gasa na tom Izlazu i količine prirodnog gasa iz dnevnih najava Korisnika koji nemaju Ugovor o prodaji prirodnog gasa sa potpunim snabdevanjem sa krajnjim kupcem.
13.6.2 Za Korisnika koji sa krajnjim kupcem nema Ugovor o prodaji prirodnog gasa sa potpunim snabdevanjem, dnevne količine prirodnog gasa jednake su dnevnim najavama.
13.7. Korekcija dnevnih količina prirodnog gasa po Korisnicima
13.7.1. Dnevne količine prirodnog gasa se koriguju po Korisnicima u slučaju naknadno ustanovljene neispravnosti merne opreme ili pogrešno izvršenog obračuna količine prirodnog gasa.
13.7.2. Korisnik i OTS imaju pravo da u roku od 90 (devedeset) dana koriguju ranije utvrđene količine prirodnog gasa na određenom Ulazu/Izlazu za određen vremenski period.
13.7.3. Količina prirodnog gasa koja je utvrđena u skladu sa potpoglavljem 5.7.4. se raspoređuje po danima u periodu tokom koga je merenje bilo neispravno na način propisan u potpoglavlju 13.2.
13.7.4. Dnevna količina prirodnog gasa za svakog Korisnika za svaki dan se utvrđuje na način propisan u potpoglavljima 13.4. i 13.6.
13.7.5. OTS je dužan da sačini i dostavi izveštaj za korekciju količina prirodnog gasa svim Korisnicima na Ulazu/Izlazu na kojem korigovana količina prirodnog gasa.
13.7.6. Izveštaj za korekciju količina prirodnog gasa sadrži:
- Ulaz/Izlaz na koji se odnosi korekcija;
- dan na koji se odnosi korekcija;
- dnevne količine koje se koriguju;
- dnevne količine koje se koriguju po Korisnicima.
13.7.7. OTS će usled promene količine prirodnog gasa ispostaviti novi obračun za svakog Korisnika:
- ispostaviti novi obračun za pristup sistemu i
- ispostaviti novi obračun za debalans.
13.7.8. Korekcija obračuna na distributivnom sistemu ne prouzrokuje korekciju dnevnih količina prirodnog gasa po korisnicima na transportnom sistemu.
13.7.9. Korekcija dnevnih količina na jednom Ulazu/Izlazu ne prouzrokuju promene na drugim Ulazima/Izlazima.
BALANSIRANJE SISTEMA
14.1.1. Korisnik je dužan da obezbedi da za svaki gasni dan količine prirodnog gasa predate na Ulazu budu jednake količinama prirodnog gasa preuzetim na Izlazu.
14.1.2. Debalans je razlika količine prirodnog gasa preuzete na Ulazu i količine prirodnog gasa isporučene na Izlazu za gasni dan.
14.1.3. Korisnik je dužan da preuzme finansijsku odgovornost ukoliko dođe do debalansa.
14.1.4. OTS balansira Sistem na principima minimalnih troškova, transparentnosti i nediskriminacije i na način koji je efikasan i ne nameće nepotrebne troškove Korisnicima.
14.1.5. Debalans se utvrđuje na dnevnom nivou.
14.1.6. Gas za potrebe Sistema je prirodni gas koji je neophodan za rad Sistema i obuhvata količine prirodnog gasa za pogon kompresora, predgrevanje prirodnog gasa na GMRS i gubitke.
14.1.7. Gas za potrebe Sistema obezbeđuje OTS.
14.1.8. Ugovorna strana koja obezbeđuje prirodni gas za potrebe Sistema, kupovinu prirodnog gasa za potrebe Sistema po nalogu OTS-a, izvršava slanjem Najave za kupovinu gasa za potrebe Sistema.
14.2.1. Operativno balansiranje je skup aktivnosti koje OTS preduzima na uspostavljanju fizičkog uravnoteženja Sistema:
- korišćenjem prirodnog gasa iz lajnpaka kao operativne rezerve za pogon Sistema;
- balansnim aktivnostima koje se realizuju kupovinom, odnosno prodajom prirodnog gasa.
14.2.2. Lajnpak je količina prirodnog gasa unutar Sistema kojom se obezbeđuje siguran rad Sistema.
14.2.3. Balansne aktivnosti OTS su:
- prodaja iz Sistema kada OTS ima ili očekuje da će imati višak prirodnog gasa koji prodaje na osnovu ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje;
- kupovina za Sistem kada OTS ima ili očekuje da će imati manjak prirodnog gasa koji kupuje na osnovu ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje.
14.2.4. Operativno balansiranje se vrši kada OTS proceni da će doći do debalansa koji će izazvati promenu pritisaka u Sistemu veću od operativno prihvatljive granice.
14.2.5. OTS prilikom donošenja odluka vezanih za preduzimanje balansnih aktivnosti, uzima u obzir sledeće podatke:
- sopstvenu procenu preuzimanja u Sistem i isporuka iz Sistema kao i dinamiku tih preuzimanja i isporuka u toku gasnog dana;
- najave Korisnika;
- operativne informacije koje su u skladu sa uslovima iz sporazuma o radnom režimu sa operatorima povezanih sistema.
14.3. Realizacija balansnih aktivnosti
14.3.1. OTS zaključuje ugovor o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje radi realizacije balansnih aktivnosti potrebnih tokom gasne godine.
14.3.2. Balansna aktivnost se izvršava tako što na osnovu naloga OTS-a ugovorna strana koja isporučuje/preuzima prirodni gas za balansiranje dostavlja posebnu najavu o količinama prirodnog gasa koje se isporučuju/preuzimaju za potrebe balansiranja.
14.3.3. Ugovorom o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje se utvrđuju uslovi za preduzimanje balansnih aktivnosti, maksimalne dnevne količine prirodnog gasa do kojih je moguće izvršiti balansne aktivnosti i cena balansnih aktivnosti.
14.4. Pravo Korisnika na umanjenje dnevne količine debalansa
14.4.1. Korisnikova dnevna količina debalansa može biti:
- pozitivna, ako je suma Korisnikovih Ulaza za gasni dan veća od sume Korisnikovih Izlaza za taj gasni dan;
- negativna, ako je suma Korisnikovih Izlaza za gasni dan veća od sume Korisnikovih Ulaza za taj gasni dan.
14.4.2. Korisnici čiji su dnevni debalansi suprotnog predznaka imaju pravo da najkasnije 10 (deset) dana po završetku gasnog meseca obaveste OTS o kupoprodaji prirodnog gasa u gasnom danu.
14.4.3. Korisnik je dužan da OTS-u dostavi obaveštenje u slučaju iz tačke 14.4.2.
14.4.4. Obaveštenje Korisnika čiji je dnevni debalans pozitivan sadrži podatke o:
- Korisniku koji dostavlja obaveštenje;
- gasnom danu na koji se prodaja odnosi;
- količini prodatog prirodnog gasa;
- Korisniku koji ima negativni debalans i koji je kupio prirodni gas.
14.4.5. Obaveštenje Korisnika čiji je dnevni debalans negativan sadrži podatke o:
- Korisniku koji dostavlja obaveštenje;
- gasnom danu na koji se kupovina odnosi;
- količini kupljenog prirodnog gasa;
- Korisniku koji ima pozitivni debalans i koji je prodao prirodni gas.
14.4.6. OTS će, u skladu sa potpoglavljem 14.5. u obračunu finalnih dnevnih količina debalansa Korisnika izvršiti umanjenje dnevne količine debalansa u gasnom danu na koji se obaveštenje odnosi.
OTS će umanjiti dnevne količine debalansa ako su obaveštenja Korisnika podneta blagovremeno, sadrže sve propisne podatke i ukoliko je naznačena količina prirodnog gasa koja je kupljena jednaka prodatoj količini. Količina koja je predmet kupoprodaje najviše može biti jednaka manjem od debalansa Korisnika u transakciji.
14.5. Izračunavanje dnevne količine debalansa
14.5.1. Količine za dnevni debalans su:
- Početne dnevne količine debalansa (DKDpoč);
- Korigovane dnevne količine debalansa (DKDkor);
- Finalne dnevne količine debalansa (DKDfin).
14.5.2. OTS obračunava Korisniku Početnu dnevnu količinu debalansa oduzimanjem Korisnikovih Početnih izlaza od Korisnikovih Početnih ulaza, za svaki dan prema formuli:
DKDpoč = Upoč - Ipoč
Upoč= ∑UKDKpoč + ∑ Pis+ ∑TPRGDkup
Ipoč=∑IKDKpoč+ ∑Kzs + ∑TPRGDpro
gde su:
Upoč - Početni ulazi (u Sm3);
∑UKDKpoč - suma Početnih ulaznih Korisnikovih dnevnih količina prirodnog gasa za gasni dan (u Sm3);
∑Pis - suma količina prirodnog gasa koje OTS prodaje iz Sistema za potrebe pokrivanja debalansa, za gasni dan, a koje Korisnik kupuje na osnovu Ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje (u Sm3);
∑TPRGDkup - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik kupio od drugih Korisnika pre gasnog dana za gasni dan (u Sm3);
Ipoč - Početni Izlazi (u Sm3);
∑IKDKpoč - suma Početnih izlaznih Korisnikovih dnevnih količina prirodnog gasa za gasni dan (u Sm3);
∑Kzs - suma količina prirodnog gasa koje OTS kupuje za Sistem za potrebe pokrivanja debalansa, za gasni dan, a koje Korisnik prodaje na osnovu ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje (u Sm3);
∑TPRGDpro - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik prodao drugim Korisnicima pre gasnog dana za gasni dan (u Sm3).
14.5.3. Korigovana dnevna količina debalansa je jednaka Početnoj dnevnoj količini debalansa uz eventualnu korekciju usled promena Ulaznih i/ili Izlaznih Korisnikovih količina prirodnog gasa za taj gasni dan.
14.5.4. OTS obračunava Korisniku Korigovanu dnevnu količinu debalansa oduzimanjem Korisnikovih Korigovanih izlaza od Korisnikovih Korigovanih ulaza, za svaki gasni dan prema formuli:
DKDkor = Ukor- Ikor
Ukor= ∑UKDKkor + ∑ Pis+ ∑TPRGDkup
Ikor=∑IKDKkor+ ∑Kzs + ∑TPRGDpro
gde su:
Ukor - Korigovani Ulazi (u Sm3);
∑UKDKkor - suma korigovanih Ulaznih Korisnikovih dnevnih količina prirodnog gasa za gasni dan (u Sm3);
∑Pis - suma količina prirodnog gasa koji OTS prodaje iz Sistema za potrebe pokrivanja debalansa, za gasni dan, a koje Korisnik kupuje na osnovu ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje (u Sm3);
∑TPRGDkup - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik kupio od drugih Korisnika pre gasnog dana za gasni dan (u Sm3);
Ikor - Korigovani Izlazi (u Sm3);
∑IKDKkor - suma korigovanih Izlaznih Korisnikovih dnevnih količina prirodnog gasa za gasni dan (u Sm3);
∑Kzs - suma količina prirodnog gasa koji OTS kupuje za Sistem za potrebe pokrivanja debalansa, za gasni dan, a koje Korisnik prodaje na osnovu ugovora o kupoprodaji prirodnog gasa za balansiranje (u Sm3);
∑TPRGDpro - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik prodao drugim Korisnicima pre gasnog dana za gasni dan (u Sm3).
14.5.5. Finalna dnevna količina debalansa je jednaka korigovanoj dnevnoj količini debalansa uz promenu usled prava Korisnika na umanjenje dnevne količine debalansa.
14.5.6. OTS će obračunati svakom korisniku Finalnu dnevnu količinu debalansa oduzimanjem Finalnih Izlaza od njegovih Finalnih Ulaza za svaki gasni dan prema formuli:
DKDfin = Ufin - Ifin
Ufin = Ukor +∑TPOGDkup
Ifin = Ikor + ∑TPOGDpro
gde su:
Ufin - Finalni Ulazi (u Sm3);
Ukor - Korigovani Ulazi (u Sm3);
∑TPOGDkup - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik kupio od drugih Korisnika posle gasnog dana za gasni dan (u Sm3);
Ifin - Finalni Izlazi (u Sm3);
Ikor - Korigovani Izlazi (u Sm3);
∑TPOGDpro - suma količina prirodnog gasa koje je Korisnik prodao drugim Korisnicima posle gasnog dana gasni dan (u Sm3).
14.5.7. OTS će obavestiti Korisnika o njegovoj dnevnoj količini debalansa za svaki gasni dan na sledeći način:
- za Početne dnevne količine debalansa najkasnije do 16:00 časova 5. dana po završetku gasnog meseca;
- za Korigovane dnevne količine debalansa najkasnije do 16:00 časova 8. dana po završetku gasnog meseca;
- za Finalne dnevne količine debalansa najkasnije do 16:00 časova 12. dana po završetku gasnog meseca.
14.6.1. Postoje tri nivoa debalansa.
14.6.2. Granica prvog nivoa debalansa za Korisnika za svaki gasni dan je zbir tolerancije debalansa na Ulazu i Izlazu.
14.6.3. Tolerancija debalansa na Ulazu za Korisnika je proizvod Finalnih dnevnih količina prirodnog gasa na Ulazu i koeficijenta 0,002 (0,2%).
14.6.4. Tolerancija debalansa na Izlazu za Korisnika je proizvod:
- finalnih dnevnih količina prirodnog gasa na Izlazu i koeficijenta 0,04 (4%) u letnjim mesecima;
- finalnih dnevnih količina prirodnog gasa na Izlazu i koeficijenta 0,02 (2%) u zimskim mesecima.
Letnji meseci obuhvataju period od aprila do septembra, a zimski meseci obuhvataju period od oktobra do marta.
14.6.5. Količine debalansa prvog nivoa su deo Finalnih dnevnih količina debalansa Korisnika koje su manje ili jednake od granice debalansa prvog nivoa za tog Korisnika za taj gasni dan.
14.6.6. Granica drugog nivoa debalansa za Korisnika za svaki dan je proizvod sume Finalnih dnevnih količina prirodnog gasa na Ulazu i koeficijenta 0,1 (10%).
14.6.7. Količine debalansa drugog nivoa su deo Finalnih dnevnih količina debalansa Korisnika koje se računaju kao:
- razlika između Finalnih dnevnih količina debalansa Korisnika i količina debalansa prvog nivoa, ako je debalans Korisnika manji ili jednak granici drugog nivoa debalansa;
- razlika između granice drugog nivoa debalansa za taj dan i granice prvog nivoa debalansa, ako je debalans Korisnika veći od granice drugog nivoa debalansa.
14.6.8. Količine debalansa trećeg nivoa Korisnika se računaju kao razlika između Finalnih dnevnih količina debalansa Korisnika i granice drugog nivoa debalansa.
14.7. Cene prirodnog gasa za balansiranje
14.7.1. Neutralna cena prirodnog gasa za balansiranje za gasni mesec M se utvrđuje kao ostvarena prosečna ponderisana nabavna cena zaliha prirodnog gasa za balansiranje poslednjeg dana u gasnom mesecu M-2. Neutralna cena prirodnog gasa za balansiranje iskazuje se u dinarima/ Sm3 zaokruženo na dva decimalna mesta.
14.7.2. OTS dostavlja Agenciji elemente za obračun i neutralnu cenu prirodnog gasa za balansiranje najkasnije 5 (pet) radnih dana pre objavljivanja.
14.7.3. U zavisnosti od nivoa debalansa postoje različite cene prirodnog gasa za potrebe balansiranja sistema (u daljem tekstu: cene prirodnog gasa za debalans):
- cena prirodnog gasa za debalans prvog nivoa;
- cena prirodnog gasa za debalans drugog nivoa za Korisnika kome je mesečni debalans manji od 10% količina prirodnog gasa na Izlazu;
- cena prirodnog gasa za debalans trećeg nivoa za Korisnika kome je mesečni debalans manji od 10% količina prirodnog gasa na Izlazu;
- cena prirodnog gasa za debalans drugog nivoa, za Korisnika kome je mesečni debalans veći ili jednak od 10% količina prirodnog gasa na Izlazu;
- cena prirodnog gasa za debalans trećeg nivoa za Korisnika kome je mesečni debalans veći ili jednak 10% količina prirodnog gasa na Izlazu.
14.7.4. Cena prirodnog gasa za debalans prvog nivoa je neutralna cena gasa i primenjuje se na količine debalansa prvog nivoa.
14.7.5. Cena prirodnog gasa za debalans drugog nivoa se primenjuje na količine debalansa drugog nivoa i za Korisnika kome je suma Finalnih dnevnih količina debalansa za gasni mesec manja od 10% sume mesečnih količina prirodnog gasa na Izlazima se obračunava na sledeći način:
- kada su Finalne dnevne količine debalansa pozitivne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 0.95 u letnjim mesecima i 0.90 u zimskim mesecima;
- kada su Finalne dnevne količine debalansa negativne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 1.05 u letnjim mesecima i 1.10 u zimskim mesecima.
14.7.6. Cena prirodnog gasa za debalans trećeg nivoa se primenjuje na količine debalansa trećeg nivoa i za Korisnika kome je suma Finalnih dnevnih količina debalansa za gasni mesec manja od 10% sume mesečnih količina prirodnog gasa na Izlazima se obračunava na sledeći način:
- kada su Finalne dnevne količine debalansa pozitivne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 0.80 u letnjim mesecima i 0.70 u zimskim mesecima;
- kada su Finalne dnevne količine debalansa negativne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 1.20 u letnjim mesecima i 1.30 u zimskim mesecima.
14.7.7. Za Korisnika kome je suma Finalnih dnevnih količina debalansa za gasni mesec veća ili jednaka od 10% sume isporučenih količina prirodnog gasa na Izlazima, cene prirodnog gasa za debalans drugog i trećeg nivoa se obračunavaju na sledeći način:
Za debalans drugog nivoa:
- kada su Finalne dnevne količine debalansa pozitivne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 0.80 u letnjim mesecima i 0.70 u zimskim mesecima;
- kada su Finalne dnevne količine debalansa negativne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 1.20 u letnjim mesecima i 1.30 u zimskim mesecima.
Za debalans trećeg nivoa:
- kada su Finalne dnevne količine debalansa pozitivne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 0.70 u letnjim mesecima i 0.50 u zimskim mesecima;
- kada su Finalne dnevne količine debalansa negativne, kao proizvod neutralne cene prirodnog gasa i koeficijenta 1.30 u letnjim mesecima i 1.50 u zimskim mesecima.
14.7.8. Kada Korisnik ima negativnu Finalnu dnevnu količinu debalansa, OTS obračunava iznos koji je Korisnik dužan OTS-u za taj gasni dan za količine debalansa po ceni utvrđenoj u potpoglavlju 14.7.
14.7.9. Kada Korisnik ima pozitivnu Finalnu dnevnu količinu debalansa OTS obračunava iznos koji je dužan Korisniku za taj dan za količine debalansa po ceni utvrđenoj u u potpoglavlju 14.7.
14.7.10. OTS će obračun za dnevni debalans za svakog Korisnika za svaki gasni dan obračunati u skladu sa formulom:
ODDK = (KDPN * CDPN) + (KDDN * CDDN) + (KDTN * CDTN)
gde su:
ODDK - obračun dnevnog debalansa Korisnika za dan D (u dinarima);
KDPN - Korisnikova količina debalansa prvog nivoa za dan D (u Sm3);
CDPN - cena debalansa prvog nivoa za dan D (u dinarima/Sm3);
KDDN - Korisnikova Količina debalansa drugog nivoa za dan D (u Sm3);
CDDN odgovarajuća cena debalansa drugog nivoa za dan D (u dinarima/Sm3);
KDTN - Korisnikova količina debalansa trećeg nivoa za dan D (u Sm3);
CDTN - odgovarajuća cena debalansa trećeg nivoa za dan D (u dinarima/ Sm3).
14.7.11. OTS vrši mesečni obračun naknade za debalans koji je jednak sumi dnevnih debalansa u tom periodu posebno prikazujući količine i cene prirodnog gasa za debalans po danima.
14.7.12. OTS vodi evidenciju prihoda i rashoda u vezi sa preduzetim balansnim aktivnostima.
NAČIN OBRAČUNA I PLAĆANJE
15.1.1. Obračun i plaćanje po osnovu usluge transporta se vrši između OTS-a i Korisnika.
15.1.2. OTS vrši obračun jedanput mesečno za:
- pristup sistemu na osnovu metodologije kojom se određuje cena pristupa sistemu za transport prirodnog gasa;
- dnevne količine debalansa na osnovu Poglavlja 14;
- neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Ulazu na osnovu potpoglavlja 7.1.
15.1.3. OTS izrađuje obaveštenje koje sadrži izveštaje na dnevnom nivou za kapacitet, energent, prekoračenje kapaciteta, dnevne količine debalansa, neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu i obustavu neprekidnog kapaciteta. OTS dostavlja Korisniku obaveštenje uz račun.
15.1.4. Na osnovu Ugovora, OTS izdaje račun Korisniku za:
- pristup sistemu;
- dnevne količine debalansa, kada su negativne;
- neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Ulazu.
Račun se izdaje najkasnije 13 (trinaestog) dana u mesecu za uslugu transporta izvršenu u prethodnom gasnom mesecu.
15.1.5. Korisnik može da uloži prigovor na ispostavljeni račun i obaveštenje u roku od 3 (tri) dana od dana prijema računa, a OTS će odgovoriti na prigovor u roku od 3 (tri) dana od datuma prijema prigovora.
15.1.6. Korisnik na osnovu obaveštenja OTS-a izdaje račun OTS-u za:
- dnevne količine debalansa, kada su pozitivne;
- neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa na Izlazu;
Račun se izdaje najkasnije 5 (pet) dana od datuma prijema obaveštenja.
15.1.7. OTS može da uloži prigovor na ispostavljeni račun u roku od 3 (tri) dana od dana prijema računa, a Korisnik će odgovoriti na prigovor u roku od 3 (tri) dana od datuma prijema prigovora.
15.1.8. Za godišnje neprekidne/prekidne kapacitete i mesečne neprekidne/prekidne kapacitete, Korisnik svoje obaveze prema OTS može da izmiri avansnim uplatama ili plaćanjem računa uz obezbeđenje odgovarajućeg sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta. Za dnevne kapacitete Korisnik svoje obaveze prema OTS izmiruje avansnim uplatama.
15.1.9. Rok za plaćanje računa iz tačaka 15.1.4 i 15.1.6. je 8 (osam) dana od dana izdavanja računa.
15.1.10. Ukoliko Korisnik ne plati račun u roku, OTS će Korisniku za svaki dan kašnjenja obračunati zakonsku zateznu kamatu.
15.1.11. Ukoliko Korisnik godišnjeg neprekidnog/prekidnog kapaciteta i mesečnog neprekidnog/prekidnog kapaciteta ne plati račun u roku, OTS dostavlja opomenu da će u slučaju neplaćanja računa u dodatnom roku od 5 (pet) dana, iznos neplaćenog računa, naplatiti aktiviranjem sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta.
15.1.12. Ukoliko OTS ne plati račun u roku, Korisnik će OTS za svaki dan kašnjenja obračunati zakonsku zateznu kamatu.
15.2.1. OTS ispostavlja Korisniku prvi predračun po Ugovoru za godišnji neprekidni kapacitet 1. aprila pre početka gasne godine, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 15. aprila pre početka gasne godine. OTS ispostavlja Korisniku svaki sledeći predračun po Ugovoru za godišnji neprekidni kapacitet 15 (petnaest) radnih dana pre početka gasnog meseca, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 12 (dvanaest) radnih dana pre početka gasnog meseca.
15.2.2. OTS ispostavlja Korisniku prvi predračun po Ugovoru za godišnji prekidni kapacitet 10. juna pre početka gasne godine, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 15. juna pre početka gasne godine. OTS ispostavlja Korisniku svaki sledeći predračun po Ugovoru za godišnji prekidni kapacitet 15 (petnaest) radnih dana pre početka gasnog meseca, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 12 (dvanaest) radnih dana pre početka gasnog meseca.
15.2.3. OTS ispostavlja Korisniku predračun po Ugovoru za mesečni neprekidni kapacitet 15 (petnaest) radnih dana pre početka gasnog meseca, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 10 (deset) radnih dana pre početka gasnog meseca.
15.2.4. OTS ispostavlja Korisniku predračun po Ugovoru za mesečni prekidni kapacitet 6 (šest) radnih dana pre početka gasnog meseca, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije 4 (četiri) radna dana pre početka gasnog meseca.
15.2.5. OTS ispostavlja Korisniku predračun po Ugovoru za dnevni neprekidni kapacitet do 12:00 časova, 2 (dva) radna dana pre početka gasnog dana, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije do 16 (šesnaest) časova, 2 (dva) radna dana pre početka gasnog dana.
15.2.6. OTS ispostavlja Korisniku predračun po Ugovoru za dnevni prekidni kapacitet do 13:00 časova, 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana, a Korisnik je dužan da predračun plati najkasnije do 15 (petnaest) časova, 1 (jedan) dan pre početka gasnog dana.
15.2.7. Iznos avansa se obračunava prema formulama:
- po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet:
IAg = 1,5 * Kgod * NCG
gde su:
IAg - iznos avansa po Ugovoru za godišnji kapacitet (u dinarima);
Kgod - suma svih ugovorenih godišnjih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
Maksimalni iznos bankarske garancije za uslugu transporta po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet je 8 miliona EUR u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije.
- po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet:
IAm = 0,75 * Kmes* NCG
gde su:
IAm - iznos avansa po Ugovoru za mesečni kapacitet (u dinarima);
Kmes - suma svih ugovorenih mesečnih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima / Sm3).
- po Ugovoru za dnevni neprekidni/prekidni kapacitet:
IAd = 0,45 * Kdan * NCG
gde su:
IAd - iznos avansa po Ugovoru za dnevni kapacitet (u dinarima);
Kdan - suma svih ugovorenih dnevnih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
15.2.8. Iznosi prva dva predračuna po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet su isti i izračunavaju se u skladu sa formulom iz tačke 15.2.7. Za naredne gasne mesece, ukoliko je iznos ukupno uplaćenih avansa veći od iznosa ispostavljenih računa za nastalu razliku Korisniku će se umanjiti predračun za naredni gasni mesec. Korisnik je oslobođen uplate avansa za naredni gasni mesec ako je navedena razlika veća od iznosa utvrđenog u tački 15.2.7. Ukoliko je neiskorišćeni avans veći od predračuna za naredni mesec, OTS će vratiti Korisniku preostali deo avansa u roku od 5 (pet) dana od dana za ispostavljanje predračuna. OTS će vratiti Korisniku neiskorišćeni avans u roku od 20 (dvadeset) dana po završetku gasne godine.
15.2.9. Ukoliko je iznos avansa po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet veći od iznosa računa, OTS će vratiti Korisniku neiskorišćeni avans u roku od 20 (dvadeset) dana po završetku gasnog meseca.
15.2.10. Ukoliko je iznos ukupnih avansa po Ugovorima za dnevne neprekidne/prekidne kapacitete veći od iznosa računa u mesecu u kome su kapaciteti ugovoreni, OTS će vratiti Korisniku neiskorišćeni avans u roku od 20 (dvadeset) dana po završetku gasnog meseca u kome su kapaciteti ugovoreni.
15.2.11. OTS ne obračunava i ne plaća kamatu na iznos uplaćenog avansa.
15.2.12. OTS se obavezuje da će Korisniku dostaviti bankarsku garanciju za povraćaj avansnog plaćanja izdatu od banke koja ima dozvolu za rad izdatu od strane Narodne banke Srbije kojom garantuje da će neiskorišćeni avans vratiti. OTS se obavezuje da bankarsku garanciju dostavi Korisniku najkasnije 20 (dvadeset) dana po uplati avansa, u vrednosti uplaćenog avansa.
Bankarska garancija treba da bude neopoziva, dopunjiva, bezuslovna i plativa na prvi poziv sa rokom važnosti od 20 (dvadeset) dana nakon isteka roka za povraćaj neiskorišćenog avansa utvrđenog u tački 15.2.8., 15.2.9. i 15.2.10.
OTS ovim pravilima utvrđuje sledeća sredstva obezbeđenja za ozbiljnost ponude i za plaćanje usluge transporta:
- bankarska garancija ili;
- namenski depozit.
15.3.1.1. Registrovani subjekat/Korisnik je dužan da dostavi OTS-u bankarsku garanciju izdatu od banke koja ima dozvolu za rad izdatu od strane Narodne banke Srbije:
- Bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude kojom se garantuje ozbiljnost učešća Registrovanog subjekta u raspodeli kapaciteta u skladu sa podpoglavljem 9.6. Bankarska garancija za ozbiljnost ponude se izdaje u vrednosti 3.000 Sm3 izračunatoj po neutralnoj ceni prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9, sa rokom važnosti 10 (deset) dana nakon isteka roka za dostavljanje sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili uplate avansa za uslugu transporta;
- Bankarsku garanciju za uslugu transporta kojom se garantuje plaćanje usluge transporta u skladu sa potpoglavljima 15.1.
Bankarska garancija za uslugu transporta se izdaje u vrednosti koja se obračunava prema formulama:
- po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet:
IBGg = 1,5 * Kgod * NCG
gde su:
IBGg - iznos bankarske garancije po Ugovoru za godišnji kapacitet (u dinarima);
Kgod - suma svih ugovorenih godišnjih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
Maksimalni iznos bankarske garancije za uslugu transporta po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet je 8 miliona EUR u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije.
- po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet:
IBGm= 0,75 * Kmes* NCG
IBGm - iznos bankarske garancije po Ugovoru za mesečni kapacitet (u dinarima);
Kmes - suma svih ugovorenih mesečnih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
15.3.1.2. Bankarska garancija za uslugu transporta po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet treba da bude neopoziva, dopunjiva, bezuslovna i plativa na prvi poziv sa rokom važnosti od 60 (šezdeset) dana po završetku gasne godine u kojoj je Korisnik ugovorio kapacitet.
15.3.1.3. Bankarska garancija za uslugu transporta po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet treba da bude neopoziva, bezuslovna i plativa na prvi poziv sa rokom važnosti od 60 (šezdeset) dana po završetku gasnog meseca u kom je Korisnik ugovorio kapacitet.
15.3.1.4. OTS će na zahtev Korisnika vratiti Korisniku bankarsku garanciju u roku od 5 radnih dana od dana podnošenja zahteva pod uslovom da je izmirio sve svoje obaveze po Ugovoru za koji je garancija izdata.
15.3.2.1. Registrovani subjekat/Korisnik je dužan da deponuje sredstva na posebnom računu kod banke koja ima dozvolu za rad izdatu od strane Narodne banke Srbije, po osnovu:
- namenskog depozita za ozbiljnost ponude kojim se garantuje ozbiljnost učešća Registrovanog subjekta/Korisnika u raspodeli kapaciteta u skladu sa potpoglavljem 9.6. Namenski depozit za ozbiljnost ponude se polaže u vrednosti 3.000 Sm3 izračunatoj po neutralnoj ceni prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9, za period 10 (deset) dana nakon isteka roka za dostavljanje sredstva obezbeđenja plaćanja za uslugu transporta ili uplate avansa za uslugu transporta;
- namenskog depozita za uslugu transporta kojim se garantuje plaćanje usluge transporta u skladu sa potpoglavljima 15.1. i 15.3.
Namenski depozit za uslugu transporta polaže se u vrednosti koja se obračunava prema formulama:
- po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet:
IDg = 1.5 * Kgod* NCG
IDg - iznos namenskog depozita po Ugovoru za godišnji kapacitet (u dinarima);
Kgod - suma svih ugovorenih godišnjih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
Maksimalni iznos namenskog depozita za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet je 8 miliona EUR u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije
- po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet:
IDm= 0,75 * Kmes* NCG
IDm - iznos namenskog depozita po Ugovoru za mesečni kapacitet (u dinarima);
Kmes - suma svih ugovorenih mesečnih kapaciteta na Ulazu i Izlazu (dnevna količina prirodnog gasa u Sm3);
NCG - neutralna cena prirodnog gasa na dan objavljivanja poziva za ugovaranje kapaciteta iz Poglavlja 9 (u dinarima/Sm3).
15.3.2.2. Sredstva namenskog depozita za uslugu transporta po Ugovoru za godišnji neprekidni/prekidni kapacitet polažu se za period 60 (šezdeset) dana po završetku gasne godine u kojoj je Korisnik ugovorio kapacitet.
15.3.2.3. Sredstva namenskog depozita za uslugu transporta po Ugovoru za mesečni neprekidni/prekidni kapacitet polažu se za period 60 (šezdeset) dana po završetku gasnog meseca u kom je Korisnik ugovorio kapacitet.
15.3.2.4. OTS će na zahtev Korisnika osloboditi Korisnika obaveze držanja namenskog depozita za uslugu transporta u roku od 5 (pet) radnih dana od dana podnošenja zahteva pod uslovom da je izmirio sve svoje obaveze po ugovoru za koji je namenski depozit položen.
15.3.2.5. Korisnik, OTS i banka zaključuju ugovor kojim će se urediti način polaganja depozita i naplata potraživanja OTS-a po osnovu dospelih obaveza, po Ugovoru.
PRAVILA TRANSPARENTNOSTI
16.1. OTS objavljuje na svojoj internet stranici tekst Pravila, obrasce čija je sadržina propisana Pravilima, kao i druge podatke od značaja za nediskriminatoran pristup Sistemu.
16.2. OTS objavljuje na svojoj internet stranici šemu Sistema sa oznakama Ulaza i Izlaza , kao i druge podatke utvrđene ovim poglavljem Pravila.
16.3. OTS na internet stranici objavljuje numeričke podatke o pojedinačnim kapacitetima na svakom Ulazu i Izlazu koji se odnose na:
- tehnički neprekidni kapacitet u gasnoj godini G+1, G+2 i G+3;
- ukupno ugovoreni neprekidni kapacitet u gasnoj godini G+1 uz posebno iskazivanje dela kapaciteta koji je ugovoren kao prekidni kapacitet;
- ukupno ugovoreni neprekidni i prekidni kapacitet u gasnoj godini G+2 i G+3;
- raspoloživi neprekidni kapacitet za gasnu godinu G+1, G+2 i G+3;
- raspoliživi neprekidni i prekidni kapacitet za naredni gasni mesec i gasni dan;
- raspoloživi prekidni kapacitet za gasnu godinu G+1, G+2 i G+3.
16.4. OTS objavljuje numeričke podatke o raspoloživim i ugovorenim kapacitetima.
16.5. OTS na mesečnom nivou kontinuirano objavljuje istorijski maksimalne i minimalne vrednosti iskorišćenosti kapaciteta na svim Ulazima/Izlazima za protekle 3 (tri) gasne godine.
16.6. OTS objavljuje podatke o kvalitetu prirodnog gasa i pritisku na svim Ulazima/Izlazima.
16.7. OTS obezbeđuje na svojoj internet stranici kalkulator koji omogućava izračunavanje cene usluge transporta.
16.8. OTS pre početka svakog gasnog meseca objavljuje neutralnu cenu prirodnog gasa i cene prirodnog gasa za debalans prvog, drugog i trećeg nivoa za naredni gasni mesec.
ELEKTRONSKA KOMUNIKACIJA
17.1. Komunikacija između OTS-a i Korisnika/Registrovanog subjekta se ostvaruje putem operativne platforme.
17.2. Operativnu platformu čine kompjuterski sistem, softver i komunikacioni priključci kojima upravlja OTS.
17.3. OTS preko operativne platforme obezbeđuje elektronsku komunikaciju OTS-a sa Korisnicima/Registrovanim subjektima, elektronsku obradu razmenjenih podataka i njihovo skladištenje, saglasno propisima koji uređuju elektronsku trgovinu.
17.4. Uputstvo za korišćenje operativne platforme objavljuje OTS na svojoj internet stranici.
17.5. Razmena podataka elektronskim putem između Korisnika/Registrovanih subjekata i OTS-a vrši se preko operativne platforme.
17.6. Zaprimljeni elektronski podnesci i saopštenja Korisnika/Registrovanih subjekata kao i elektronski otpravci OTS-a koji se otpravljaju i zaprimaju sa operativne platforme smatraju se dokazom ostvarene komunikacije između OTS-a i Korisnika/Registrovanog subjekta.
17.7. Trenutak potvrde prijema elektronske poruke koja sadrži ponudu, prihvat ponude za zaključenje Ugovora i druge izjave volje određuje se saglasno zakonu koji uređuje elektronsku trgovinu.
17.8. OTS obezbeđuje Korisnicima/Registrovanim subjektima potrebna uputstva i podršku za korišćenje operativne platforme.
17.9. Korisnik/Registrovani subjekt je dužan da o sopstvenom trošku obezbedi opremu i telekomunikaciona sredstva neophodna za korišćenje operativne platforme. Korisnik/Registrovani subjekt odgovora za štetu nastalu za slučaj neovlašćenog pristupa i korišćenja opreme.
17.10. Korisnik/Registrovani subjekt može odrediti jedno i više ovlašćenih lica za korišćenje operativne platforme.
17.11. U slučaju nepredviđenih okolnosti (problema u radu operativne platforme ili telekomunikacionih sredstava) komunikacija između OTS-a i Korisnika/Registrovanog subjekta obaviće se na drugi način putem e-mail-a, faksa ili telefona, o čemu će OTS prethodno obavestiti Korisnika/Registrovanog subjekta.
17.12. Za slučaj izmena režima usluga koje se pružaju preko operativne platforme OTS će o tome obavesti Korisnika/Registrovanog subjekta najmanje 14 (četrnaest) dana pre stupanja na snagu izmene.
UPRAVLJANJE U USLOVIMA POREMEĆAJA
18.1.1. Postoje dve vrste poremećaja:
- poremećaj u radu Sistema;
- poremećaj na tržištu.
18.1.2. Poremećaj u radu Sistema je kratkotrajni poremećaj usled havarija i drugih nepredviđenih situacija zbog kojih je ugrožena sigurnost rada Sistema, kao i zbog nepredviđenih i neophodnih radova na održavanju gasovodnih objekata ili neophodnih radova na proširenju Sistema.
18.1.3. Poremećaj na tržištu je poremećaj kada je ugrožena sigurnost snabdevanja krajnjih kupaca ili rada Sistema zbog nedovoljne ponude na tržištu prirodnog gasa ili nastupanja drugih vanrednih okolnosti.
18.2. Poremećaj u radu Sistema
18.2.1. Za slučaj nastanka kratkotrajnih poremećaja u radu Sistema OTS preduzima sledeće:
- preusmerava transport prirodnog gasa na gasovode koji nisu zahvaćeni poremećajem sa ciljem obezbeđivanja snabdevanja krajnjih kupaca;
- maksimalno koristi prirodni gas iz lajnpaka;
- zahteva od krajnjih kupaca, koji imaju mogućnost da zamene prirodni gas drugim energentom;
- sprovodi mere koje je OTS utvrdio u planu ograničenja isporuke prirodnog gasa, ako sve prethodno navedene mere nije moguće realizovati ili ako i pored njihovog preduzimanja isporuku nije moguće obezbediti zbog nastalog poremećaja.
18.2.2. OTS će bez odlaganja obavestiti Korisnika o razlozima i trajanju ograničenja i prekida isporuke prirodnog gasa.
18.2.3. Izuzetno, OTS može bez prethodnog obaveštenja ograničiti ili prekinuti isporuku prirodnog gasa u slučaju dejstva više sile, havarije i u drugim nepredviđenim slučajevima, o čemu je dužan da u najkraćem roku obavesti Korisnika.
18.2.4. OTS vodi evidenciju o svim ograničenjima i prekidima u isporuci prirodnog gasa nastalih usled poremećaja u radu Sistema i njihovom vremenskom trajanju.
18.2.5. Ukoliko prekid isporuke prirodnog gasa nastao usled poremećaja traje duže od 2 časa, OTS će obavestiti ministarstvo nadležno za poslove energetike, o preduzetim merama, broju krajnjih kupaca kojima je prekinuta isporuka prirodnog gasa i dužini prekida isporuke, najkasnije 72 časa nakon početka poremećaja.
18.2.6. OTS će, u ukupan broj dana planiran za redovno održavanje i proširenje Sistema, uračunati trajanje svih prekida i ograničenja u isporuci prirodnog gasa koji su nastali usled poremećaja u radu Sistema uključujući i nepredviđene radove na održavanju gasovodnih objekata.
18.3.1. U slučaju kada je ugrožena sigurnost snabdevanja krajnjih kupaca kao i za slučaj opšte nestašice prirodnog gasa i drugih vanrednih okolnosti koje zbog nedovoljne ponude na tržištu prirodnog gasa uzrokuju pad pritiska u Sistemu i ugrožavaju rad Sistema, OTS preduzima mere utvrđene planom ograničenja potrošnje prirodnog gasa, saglasno redosledu ograničenja isporuke.
18.3.2. OTS, na osnovu plana ograničenja potrošnje prirodnog gasa, sprovodi mere ograničenja isporuke prirodnog gasa u slučaju opšte nestašice prirodnog gasa, nakon što Vlada Republike Srbije donese odluku o primeni ovih mera.
18.3.3. Ako Korisnik odbije da sprovede plan ograničenja isporuke prirodnog gasa, OTS će Korisniku ograničiti ili prekinuti isporuku prirodnog gasa.
18.3.4. OTS blagovremeno obaveštava Korisnike i nadležne organe o planiranim i očekivanim smetnjama i prekidima u isporuci prirodnog gasa, osim u slučaju kada je neophodno odmah preduzeti mere u cilju bezbednog i nesmetanog funkcionisanja dela ili celog Sistema.
OPŠTE ODREDBE
19.1.1. Svaki Korisnik je dužan da imenuje ovlašćenog predstavnika za potrebe obaveštavanja ili prepiske u svrhu izvršavanja i sprovođenja Pravila i da o ovlašćenom predstavniku pismeno obavesti OTS-a.
19.1.2. Akt o imenovanju ovlašćenog predstavnika treba da sadrži:
- ime i prezime ovlašćenog predstavnika;
- vrstu obaveštenja ili prepiske za koje je ovlašćen;
- datum od kojeg imenovanje stupa na snagu;
- adresu ovlašćenog predstavnika za prijem pošte;
- broj telefona;
- broj mobilnog;
- broj telefaksa;
- adresu elektronske pošte (e-mail).
19.1.3. Ukoliko Korisnik imenuje drugog ovlašćenog predstavnika ili promeni vrstu obaveštenja ili prepiske za koju je ovlašćeni predstavnik imenovan, novo imenovanje odnosno promena ovlašćenja stupa na snagu najranije 5 (pet) radnih dana nakon takvog obaveštenja OTS-a od strane Korisnika.
19.1.4. Ukoliko se promene drugi podaci sadržani u ovlašćenju, Korisnik je dužan da o njihovoj promeni bez odlaganja obavesti OTS-a.
19.1.5. Korisnik je odgovoran za postupke svog ovlašćenog predstavnika.
19.2. Obaveštavanje i prepiska
19.2.1. Predaja podnesaka i dostavljanje pismena vrši se, po pravilu, neposrednom predajom putem dostavljača, preko pošte ili telefaksom.
19.2.2. Podnesci i pismena koje OTS odredi u uputstvu o korišćenju operativne platforme predaju se i dostavljaju u elektronskoj formi preko operativne platforme OTS-a. Na predaju i prijem podnesaka preko operativne platforme OTS-a u elektronskoj formi sačinjenoj za automatsku obradu podataka primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje elektronska trgovina.
19.2.3. Dostavljanje odluke OTS-a donete u postupku rešavanja o zahtevu za priključenje i pristup Sistemu vrši se u skladu sa zakonom koji uređuje opšti upravni postupak.
19.2.4. Predaja i dostavljanje pismena vrši se radnim danom.
19.2.5. Predaja i dostavljanje preko operativne platforme smatra se izvršenim kada pošiljalac primi potvrdu prijema od primaoca.
Predaja i dostavljanje pismena neposredno preko dostavljača, putem pošte ili telefaksom smatra se izvršenim:
- ukoliko se dostavljanje vrši preko dostavljača - danom uručenja pismena OTS-u ili Korisniku (u daljem tekstu: primaocu), odnosno njegovom zaposlenom; lice kome je pismeno uručeno dužno je da na kopiji primljenog pismena stavi datum prijema, potpis i pečata i da ga vrati dostavljaču;
- ukoliko se dostavljanje vrši preko pošte - danom uručenja preporučene pošiljke primaocu;
- ukoliko se dostavljanje vrši telefaksom - kada pošiljalac primi potvrdu da je akt poslat.
19.2.6. Korišćenje elektronske pošte u svrhu obaveštenja i slanja drugih poruka i podataka dozvoljeno je uz prethodni pristanak strane kome je takva vrsta poruke namenjena.
19.2.7. Ako OTS ili Korisnik promene sedište, broj telefona, broj telefaksa ili adresu elektronske pošte, dužni su da o tome u roku od 3 (tri) radna dana obaveste drugu stranu.
19.3.1. OTS sa jedne i energetski subjekt, proizvođač prirodnog gasa ili krajnji kupac sa druge strane obezbeđuju tajnost komercijalnih, poslovnih i tehničkih podataka koje su obe strane dostavljale u toku izvršavanja obaveza iz zakona, drugih propisa, Pravila, uključujući i podatke iz Ugovora, kao i druge podatke koji su mu dostupni.
19.3.2. Poverljivim komercijalnim, poslovnim i tehničkim podatkom smatraju se podaci i informacije koje su:
- zakonom, drugim propisom ili službenim aktom zasnovanim na zakonu određeni kao poslovni, odnosno komercijalno poverljiv podatak;
- podaci u predmetu u kojem se rešava o zahtevima za pristup sistemu, odnosno žalbi na odluku OTS donetu u ovom predmetu, pod uslovima utvrđenim zakonom kojim se uređuje opšti upravni postupak;
- podaci i celi dokumenti koje energetski subjekti, proizvođač prirodnog gasa ili krajnji kupac u izvršavanju obaveza iz zakona, propisa i Pravila posebno označili kao poverljiv podatak stavljanjem oznake poverljivosti.
19.3.3. Sumarni podaci za Ulaz/Izlaz, ne smatraju se poverljivim, kao ni osnovne informacije o radu Sistema, uključujući informacije o poremećajima i drugim vanrednim okolnostima i podaci o opterećenju Sistema koje OTS objavljuje u formi koja ne narušava poverljivost informacija Korisnika.
19.3.4. OTS ili Korisnik može otkriti poverljivi podatak samo uz prethodnu pismenu saglasnost druge strane. Pismena saglasnost određuje za koju se svrhu informacije ili podaci mogu objaviti.
19.3.5. Korisnik može otkriti poverljivi podatak i bez prethodne saglasnosti OTS, samo u meri koja je razumno neophodna radi zaključenja i sprovođenja ugovora o snabdevanju krajnjih kupaca.
19.3.6. Ne smatra se povrednom tajnosti podataka ukoliko strana otkrije poverljivi podataka na osnovu zahteva suda ili drugog državnog organa, Agencije, kao i kreditne ili druge finansijske organizacije u cilju pribavljanja sredstva obezbeđenja u skladu sa Pravilima.
19.3.7. Korisnik i OTS su dužni da u periodu od 3 (tri) godine od prestanka važenja Ugovora, čuvaju tajnost poverljivih podataka.
19.3.8. U cilju obezbeđivanja tehničkih preduslova za izvršenje obaveza iz Ugovora, OTS ima pravo da podatke Korisnika koji se smatraju poverljivim poslovnim podacima razmenjuje sa operatorima povezanih sistema saglasno Pravilima i zaključenim ugovorima o radnom režimu između OTS i operatora povezanog sistema.
19.4.1. Ugovorne strane se oslobađaju od odgovornosti za potpuno ili delimično neizvršenje obaveza iz Ugovora, ukoliko je to posledica neočekivanih, nepredviđenih i neizbežnih događaja koji su nastali nakon stupanja Ugovora na snagu, i ugovorna strana ih nije prouzrokovala niti je mogla da ih spreči (slučaj više sile).
19.4.2. Slučajem više sile smatraju se sledeći događaji: prirodne katastrofe, požari, ozbiljna oštećenja transportnog sistema, rat, građanski rat, međunarodne sankcije, akt državnog organa kao i druge okolnosti koji odlažu ili sprečavaju izvršavanje Ugovora.
19.4.3. Ukoliko su okolnosti više sile neposredno uticale na izvršenje obaveza iz Ugovora, rok za izvršenje obaveza se produžava za period delovanja navedenih okolnosti.
19.4.4. Ugovorna strana koja usled delovanja više sile ne može da izvrši svoje ugovorne obaveze, mora u pismenoj formi bez odlaganja da obavesti drugu ugovornu stranu o početku, očekivanom trajanju, prestanku kao i posledicama delovanja više sile, najkasnije 5 (pet) radnih dana od početka kao i od prestanka delovanja više sile.
19.4.5. Ukoliko ugovorna strana ne dostavi blagovremeno obaveštavanje o nastupanju okolnosti više sile gubi pravo na oslobođenje od odgovornosti zbog neizvršavanja ugovornih obaveza usled delovanja više sile.
19.4.6. Ukoliko okolnosti više sile nisu opštepoznate činjenice, ugovorna strana koja se poziva na višu silu mora dostaviti drugoj ugovornoj strane dokaz o delovanju više sile u roku od 20 (dvadeset) radnih dana o dana nastanka okolnosti više sile.
19.5.1. Ukoliko nastane spor između OTS i Korisnika u izvršavanju Ugovora, OTS i Korisnik će nastojati da spor reše sporazumom.
19.5.2. OTS i Korisnik se mogu sporazumeti da radi rešavanja pojedinih spornih pitanja iz Ugovora angažuju ovlašćenu instituciju, akreditovanu laboratoriju ili stručno lice odgovarajuće oblasti.
19.5.3. Ukoliko OTS i Korisnik nastali spor ne reše sporazumno na način iz tačke 19.5.1. i 19.5.2. spor će rešiti stvarno nadležan sud ugovorene mesne nadležnosti.
19.6. Komisija za praćenje primene Pravila o radu transportnog sistema
19.6.1. Radi praćenja primene Pravila i obezbeđenja transparentnosti i nediskrimitornog tretmana Korisnika, OTS obrazuje Komisiju za praćenje primene Pravila o radu transportnog sistema (u daljem tekstu: Komisija) kao savetodavno telo.
19.6.2. Komisija prati primenu Pravila na osnovu dobijenih informacija i sagledanih okolnosti nastalih u toku njihove primene, i razmatra inicijative za izmenu Pravila, o čemu obaveštava OTS.
19.6.3. OTS obezbeđuje uslove za rad Komisije.
19.6.4. Komisiju čine predsednik i devet članova.
Članovi Komisije su:
- 3 predstavnika OTS-a od kojih jedan vrši funkciju predsednika Komisije;
- 1 predstavnik proizvođača prirodnog gasa;
- 1 predstavnik operatora skladišta prirodnog gasa;
- 1 predstavnik operatora distributivnog Sistema;
- 1 predstavnik operatora transportnog Sistema sa teritorije Republike Srbije;
- 1 predstavnik javnog snabdevača;
- 1 predstavnik snabdevača;
- 1 predstavnik krajnjih kupaca čiji su objekti priključeni na Sistem.
U radu Komisije bez prava glasa učestvuje i predstavnik Agencije.
19.6.5. Mandat članova komisije je dve godine.
19.6.6. Član Komisije utvrđuje se prema listama redosleda koje OTS sačinjava na osnovu:
- najveće količine prirodnog gasa koja je preuzeta i isporučena u/iz Sistema u prethodnoj godini za energetskog subjekta koji obavlja delatnost snabdevanja odnosno javnog snabdevanja
- najveće količine prirodnog gasa preuzete u Sistem OTS-a u prethodnoj godini za proizvođača prirodnog gasa;
- najveće isporuke iz Sistema u prethodnoj godini za krajnjeg kupca prirodnog gasa.
Snabdevači koji nisu imali isporuku prirodnog gasa u prethodnoj godini kao i novi snabdevači koji su ishodovali licencu Agencije nakon sačinjavanja liste snabdevača odnosno javnih snabdevača OTS evidentira na listu prema redosledu koji odgovara njihovom broju licence iz Registra izdatih licenci Agencije.
Nove krajnje kupce priključene na transport OTS evidentira na listu krajnjih kupaca prema datumu njihovog prvog priključenja na transportni sistem.
19.6.7. Ukoliko je predstavnik snabdevača, javnog snabdevača i operatora distributivnog sistema isto pravno lice i prvi na listi redosleda, dužan je da se opredeli za jednu grupu Korisnika, koje će predstavljati.
19.6.8. Predsednik Komisije je dužan da na osnovu podataka o transportovanim količinama utvrdi i objavi listu članova prve Komisije najkasnije mesec dana pre održavanja redovne sednice Komisije.
19.6.9. Predsednik Komisije predsedava sednicama Komisije i zadužen je za sazivanje sednice, utvrđivanje sastava Komisije u skladu sa Pravilima, dostavu materijala koji će se razmatrati na sednicama, objavljivanje dokumenata i akata od značaja za rad Komisije, kao i za obavljanje drugih poslova u skladu sa Poslovnikom o radu Komisije.
19.6.10. Rad Komisije se odvija u redovnim i vanrednim sednicama. Redovne sednice se održavaju najmanje jednom godišnje.
19.6.11. Kvorum za održavanje sednice čini polovina ukupnog broja imenovanih članova. O pitanjima razmatranim na sednicama Komisije sačinjava se zapisnik koji sadrži iznete stavove svih članova koji su učestvovali u raspravi. Zapisnik sa sednice Komisije dostavlja se Agenciji za energetiku Republike Srbije i objavljuje na način utvrđen poslovnikom o radu Komisije.
19.6.12. Predstavnici Korisnika su obavezni da prilikom učestvovanja u raspravi istupaju u interesu svih, odnosno većine predstavnika grupe Korisnika Sistema koje predstavljaju, na način koji sporazumno odrede.
19.7.1. Inicijativu za izmenu, odnosno dopunu Pravila može dati i svaki predstavnik grupe Korisnika u Komisiji, osim predstavnika Agencije.
19.7.2. Inicijativa za izmenu, odnosno dopunu Pravila dostavlja se predsedniku Komisije, koji je prosleđuje članovima Komisije.
19.7.3. U roku od 30 dana od dana održavanja sednice na kojoj je Komisija razmatrala predlog za izmenu, odnosno dopunu Pravila, OTS može da sačini predlog za izmenu, odnosno dopunu Pravila i dostavi ga Agenciji radi pribavljanja saglasnosti.
19.7.4. Ukoliko ne prihvati predlog za izmenu odnosno dopunu Pravila OTS će u roku iz tačke 19.7.3. Agenciji dostaviti obrazloženje razloga zbog kojih ne prihvata predlog za izmenu odnosno dopunu Pravila.
PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
20.1. Postojeća oprema za daljinski nadzor i upravljanje na Ulazima/Izlazima uskladiće se sa zahtevima iz potpoglavlja 3.2.7. u roku od 5 (pet) godina od dana stupanja na snagu Pravila.
20.2. OTS će ispuniti uslove u pogledu opreme kao i druge tehničke zahteve iz potpoglavlja 3.2. u roku od 5 (pet) godina od dana stupanja na snagu Pravila.
20.3. Uslovi u pogledu pritiska, kvaliteta, kao i drugih karakteristika prirodnog gasa iz Poglavlja 4 ispuniće se najkasnije do 01. jula 2014. godine.
20.4. OTS će obezbediti daljinsko prikupljanje podataka u skladu sa uslovima i zahtevima iz potpoglavlja 5.7.2. u roku od 5 (pet) godina od dana stupanja na snagu Pravila.
20.5. OTS i operator povezanog sistema će zaključiti sporazum o radnom režimu u skladu sa potpoglavljem 6.1. i 6.2. u roku od 2 (dve) godine od dana stupanja na snagu Pravila.
20.6. OTS i Korisnik će obračunavati penal za neodgovarajući kvalitet prirodnog gasa iz tačke 7.1.2. i 7.2.2., počev od 1. jula. 2014. godine.
20.7. OTS će prvi program održavanja iz Poglavlja 8. doneti najkasnije 1. maja 2014. godine.
20.8. OTS će vršiti prvu raspodelu godišnjih kapaciteta za gasnu godinu koja počinje 01. jula 2014. godine.
20.9. U Zahtevu za pristup Sistemu koji se podnosi za raspodelu godišnjeg neprekidnog/prekidnog kapaciteta u gasnoj godini koja počinje 01. jula 2014. godine suma kapaciteta na Ulazu mora biti jednaka sumi kapaciteta na Izlazu.
20.10. Raspodela mesečnih neprekidnih/prekidnih i dnevnih neprekidnih/prekidnih kapaciteta iz potpoglavlja 9.6. primenjivaće se najkasnije od 1. jula 2015. godine.
20.11. Odredbe iz Poglavlja 13., koje se odnose na svakodnevno izveštavanje, primenjivaće se na Korisnike koji imaju ugovoren kapacitet na Ulazima bez dnevnog merenja, od momenta uspostavljanja dnevnog merenja.
20.12. Odredbe koje uređuju pravo najave povratnog kapaciteta na Ulazu/Izlazu i odredbe iz potpoglavlja 13.4. koje se odnose na raspodelu količina prirodnog gasa na Ulazu/Izlazu kada je realizovan povratni kapacitet primenjivaće se na tom Ulazu/Izlazu od dana zaključenja sporazuma o radnom režimu.
20.13. OTS će u skladu sa Poglavljem 14. obračunavati debalans počev od 01. jula 2014. godine.
20.14. OTS će podatke iz tačke 16.3. koji se odnose na ukupnu količinu ugovorenog i raspoloživog mesečnog i dnevnog kapaciteta za sledeći gasni mesec/dan objavljivati najkasnije od 01. jula 2015. godine.
20.15. OTS će obezbediti predaju i prijem podnesaka elektronskim putem preko operativne platforme iz Poglavlja 17. najkasnije počev od 01. jula 2014. godine. Do obezbeđivanja uslova za korišćenje operativne platforme, predaja podnesaka i dostavljanje pismena vrši se neposrednom predajom preko dostavljača, putem pošte ili telefaksom.
20.16. Prva redovna sednica Komisije održaće se u roku od šest meseci od dana kada je izvršena prva raspodela kapaciteta.
20.17. Pravila se, po dobijanju saglasnosti Agencije, objavljuju u "Službenom glasniku Republike Srbije" i stupaju na snagu osmog dana od dana objavljivanja.
MODEL UGOVORA O TRANSPORTU PRIRODNOG GASA
Javno preduzeće "Srbijagas" Novi Sad, ul. Narodnog fronta br. 12, koga zastupa generalni
direktor __________ matični br. _____, PIB __________ kao operator transportnog sistema (u daljem tekstu: OTS ), i
__________, ul. __________ koga zastupa __________ matični br._____, PIB __________ kao korisnik transportnog sistema (u daljem tekstu: Korisnik)
(u daljem tekstu: ugovorne strane)
MODEL UGOVORA O TRANSPORTU PRIRODNOG GASA
Opšte odredbe
Član 1.
Ugovorne strane ovim ugovorom saglasno konstatuju:
1) da je Korisnik upoznat sa uslovima transporta prirodnog gasa koji su, u skladu sa zakonom koji uređuje oblast energetike (u daljem tekstu: Zakon), sadržani u Pravilima o radu transportnog sistema OTS-a (u daljem tekstu: Pravila), da prihvata njihovu punu primenu i da se obavezuje da će za slučaj izmena uslova transporta u toku važenja ovog ugovora, na pismeni poziv OTS-a pristupiti njegovom usklađivanju;
2) da se Korisnik registrovao kod OTS-a za potrebe zaključenja ugovora o transportu prirodnog gasa u smislu Pravila, po kom osnovu mu je OTS dodelio identifikacioni broj i šifru __________;
3) da je Korisnik na poziv OTS-a da mu se učini ponuda za zaključenje ugovora o transportu prirodnog gasa, dana __________ godine OTS-u dostavio zahtev za pristup sistemu zaprimljen pod br. __________ od __________.201__. godine (u daljem tekstu: Zahtev) čime je Korisnik učinio OTS-u ponudu za zaključenje ovog ugovora;
4) da je OTS, postupajući po Zahtevu Korisnika kao ponudi za zaključenje ovog ugovora, Korisniku raspodelio kapacitet u granicama postavljenog Zahteva i da je o dodeljenom kapacitetu Korisnika obavestio dostavljanjem obaveštenja pod brojem: __________ od __________ godine (u daljem tekstu: Obaveštenje) kojim OTS izjavljuje da prihvati ponudu Korisnika za zaključenje ugovora o transportu prirodnog gasa.;
5) da je dan prijema Obaveštenja od strane Korisnika, dan zaključenja ovog ugovora;
6) da su ugovorne strane po prijemu Obaveštenja pristupile sačinjavanju ovog ugovora i u pisanoj formi sa ciljem obezbeđenja dokaza o sklopljenom poslu;
7) da Zahtev kao ponuda Korisnika i Obaveštenje OTS-a kao izjava o prihvatu ponude, čine prilog ovog pisanog ugovora.
Predmet ugovora
Član 2.
Ovim ugovorom ugovorne strane uređuju, u skladu sa Zakonom, drugim propisima i Pravilima, međusobna prava i obaveze koje nastaju povodom transporta prirodnog gasa.
Ovim ugovorom OTS se obavezuje da, kao pružalac usluge transporta prirodnog gasa, određenu količinu prirodnog gasa ugovorenog kvaliteta preuzme u transportni sistem od Korisnika na mestu prijema i, kao generičnu robu, Korisniku isporuči sa transportnog sistema u određeno vreme u mestu isporuke, u istoj količini i u ugovorenom kvalitetu, a Korisnik se obavezuje da plati uslugu transporta obračunatu na osnovu akta koji OTS donosi u skladu sa Zakonom i metodologijom Agencije za energetiku Republike Srbije (u daljem tekstu: Agencija) za određivanje cene pristupa sistemu za transport prirodnog gasa.
Ovim ugovorom Korisnik se obavezuje da na transport predaje, a OTS da sa transportnog sistema Korisniku isporučuje prirodni gas u kvalitetu koji je utvrđen u Pravilima OTS-a (u daljem tekstu: ugovoreni kvalitet prirodnog gasa).
Član 3.
Saglasno podacima iz Obaveštenja OTS-a iz člana 1. ovog ugovora, ugovorne strane saglasne su da je Korisnik ugovorio pružanje usluge transporta u kapacitetu:
1) prekidnom/neprekidnom, u smislu načina vršenja ugovorene usluge,
2) koji, u obimu pojedinačno ugovorenog mesta primopredaje na:
1. ulazu u transportni sistem kao mestu preuzimanja prirodnog gasa na transport, iznosi:
Ulaz __________ (lokacija ulaza) __________ (u Sm3/dan).
__________________________ (u daljem tekstu: Ulaz).
2. izlazu sa transportnog sistema, kao mestu u kojem se isporučuje prirodni gas sa transporta, iznosi:
Izlaz __________ (lokacija izlaza)__________ (u Sm3/dan),
__________________________ (u daljem tekstu: Izlaz) i
3) koji je godišnji/mesečni/dnevni, čime je usluga transporta ugovorena na određeno vreme u trajanju od jedne gasne godine/jednog gasnog meseca/jednog gasnog dana/ počev od __________, a gde se početak i prestanak transporta računa u skladu sa Pravilima.
Ugovorne strane saglasne su da Korisnik ima pravo da kapacitet iz stava 1. ovog člana (u daljem tekstu: ugovoreni kapacitet), koristi u okviru obima koji je ugovorio na svakom pojedinačnom Ulazu odnosno Izlazu, uz obavezu plaćanja ugovorenog kapaciteta po važećoj tarifi za svo vreme trajanja ovog ugovora, bez obzira na korišćenje usluge transporta.
Prava i obaveze ugovornih strana
Član 4.
Ugovorne strane su saglasne da OTS ima pravo da:
1) naplati Korisniku uslugu transporta prirodnog gasa, obračunatu na osnovu akta koji OTS donosi u skladu sa Zakonom i metodologijom Agencije za određivanje cena pristupa transportnom sistemu za prirodni gas (u daljem tekstu: Metodologija);
2) aktivira sredstvo obezbeđenja plaćanja ako Korisnik ne izmiri o roku dospele obaveze za uslugu transporta;
3) obustavi transport prirodnog gasa zbog neplaćanja dospele obaveze za uslugu transporta i iz drugih razloga propisanih Zakonom i propisima donetim na osnovu Zakona;
4) u skladu sa propisima i ovim ugovorom, ograniči odnosno prekine transport prirodnog gasa iz razloga:
- preopterećenja transportnog sistema, ako je sa Korisnikom ovim ugovorom ugovoren prekidni kapacitet;
- izvođenja planiranih radova na redovnom održavanju transportnog sistema u smislu Pravila:
- ako je Korisnik u gasnom danu na Ulazu predao, ili na Izlazu preuzeo količine prirodnog gasa koje prelaze ugovoreni kapacitet Ulaza ili Izlaza (u daljem tekstu: prekoračenje ugovorenog kapaciteta mesta primopredaje);
- ako ukupna protekla zapremina prirodnog gasa izražena u Sm3/h, na Ulazu prelazi 1/24 raspoloživog kapaciteta tog Ulaza, odnosno 1/16 raspoloživog kapaciteta Izlaza;
- potrebe preduzimanja utvrđenih mera za slučaj havarija, kratkotrajnog poremećaja koji ugrožava sigurnost rada sistema, nastupanja opšte nestašice ili drugih vanrednih okolnosti saglasno propisima;
- kao i ako Korisnik predaje na transport prirodni gas kvaliteta mimo ugovorenog;
5) ne prihvati najavu ili promenu najave Korisnika ako nije podneta o roku, ili prelazi ugovoreni kapacitet ili ukupni dozvoljeni časovni protok na pojedinačnom mestu primopredaje, ili ako količine na Ulazu koje je Korisnik najavio odstupaju od količina najavljenih na Izlazu, ili ako je nastalo preopterećenje sistema u smislu Pravila, a Korisnik je ovim ugovorom ugovorio transport u prekidnom kapacitetu;
6) Korisniku obračuna penal zbog predaje prirodnog gasa kvaliteta mimo ugovorenog u iznosu koji je utvrđen u skladu sa Pravilima;
7) u gasnom danu u kojem je Korisnik predao manje ili veće količine prirodnog gasa na Ulazu od onih koje je preuzeo na Izlazu, nastalo odstupanje količina evidentira kao dnevnu količinu debalansa Korisnika i sačini obračun naknade za debalans u skladu sa Pravilima;
8) Korisniku ako je na Izlazu preuzeo prirodni gas a za taj gasni dan nije najavio korišćenje usluge transporta u skladu sa Pravilima, ukupno preuzeti prirodni gas evidentira kao dnevnu količinu debalansa Korisnika i naplati naknadu iz tačke 7) ovog člana;
9) Korisniku za slučaj prekoračenja ugovorenog kapaciteta na pojedinačnom Ulazu ili Izlazu obračuna naknadu za prekoračenje kapaciteta u skladu sa Metodologijom Agencije;
10) oglasi na raspodelu kao prekidni za dan unapred ugovoreni kapacitet ako njegovo korišćenje Korisnik nije najavio u skladu sa Pravilima;
11) za potrebe uravnoteženja transportnog sistema koristi lajnpak i prirodni gas za potrebe balansiranja sistema.
OTS se ovim ugovorom obavezuje da:
1) Korisniku obezbedi pristup transportnom sistemu radi predaje prirodnog gasa na transport i preuzimanja prirodnog gasa sa transporta u okviru ugovornog kapaciteta Ulaza i Izlaza, svakog gasnog dana u toku trajanja ovog ugovora, osim kada je Korisnik ugovorio transport u prekidnom kapacitetu;
2) u skladu sa prihvaćenom najavom, preuzme na transport prirodni gas ugovorenog kvaliteta u količini koja odgovara ugovorenom kapacitetu Ulaza i prirodni gas, kao generičnu robu, sa pažnjom dobrog privrednika, Korisniku isporuči u istom gasnom danu u ugovorenom kvalitetu i u okviru ugovorenog kapaciteta na Izlazu;
3) Korisniku obezbedi merne podatke na Ulazu i Izlazu za svaki gasni dan tokom trajanja ovog ugovora u skladu sa Pravilima;
4) dostavi Korisniku izveštaj o uzorkovanju kvaliteta prirodnog gasa;
5) evidentira dnevne količine debalansa Korisnika za svaki gasni dan i obaveštava Korisnika u roku i na način propisan Pravilima;
6) plati Korisniku novčani iznos na ime penala za slučaj neurednog izvršenja obaveze isporuke gasa u ugovorenom kvalitetu;
7) za slučaj kada je Korisnik na Izlazu preuzeo sa transporta manje količine prirodnog gasa od količina koje je u tom gasnom danu na Ulazu predao na transport, plati Korisniku naknadu za debalans u skladu sa Pravilima i ovim ugovorom;
8) naknadu iz tačke 6) i 7) stava 2. ovog člana plati Korisniku u roku od 8 (osam) dana od dana izdavanja računa, kao i zakonsku zateznu kamatu za svaki dan kašnjenja;
9) izvrši umanjenje obračuna usluge transporta zbog neurednog izvršavanja transporta prirodnog gasa za svaki gasni dan preko 5 (pet) dana u kojem je delimično ili potpuno prekinuo uslugu transporta na bilo kom Ulazu/Izlazu u skladu sa Metodologijom i Pravilima.
OTS ima i druga prava i obaveze utvrđene Zakonom, drugim propisima, kao i Pravilima.
Član 5.
Ugovorne strane su saglasne da Korisnik ima pravo:
1) da pristupi Ulazu radi predaje, odnosno Izlazu radi preuzimanja prirodnog gasa sa transporta u okviru pojedinačno ugovorenog kapaciteta mesta primopredaje, svakog gasnog dana za svo vreme važenja ovog ugovora;
2) na Izlazu preuzme prirodni gas u ugovorenom kvalitetu kao i da zahteva plaćanje novčanog iznosa na ime penala za slučaj neurednog izvršenja obaveze isporuke prirodnog gasa u ugovorenom kvalitetu:
3) predlaže ustupanje i izmenu ovog ugovora na način propisan Pravilima;
4) na mestima primopredaje na kojima više korisnika predaje ili preuzima prirodni gas sa transporta saglasno Pravilima, ugovori način raspodele zajednički transportovanih količina;
5) bude obavešten o količinama i kvalitetu prirodnog gasa koji predaje i koji mu se isporučuje. kao i o dnevnom protoku na način propisan Pravilima;
6) kada je na Izlazu preuzeo manje količine prirodnog gasa od količina predatih na Ulazu od OTS-a naplati naknadu za debalans u skladu sa Pravilima i ovim Ugovorom;
7) da zahteva umanjenje dnevne količine debalansa pod uslovima i na način utvrđen Pravilima;
8) da zahteva obustavu isporuke krajnjem kupcu koji nije izmirio svoje obaveze prema Korisniku;
9) da zahteva proveru i korekciju podataka o transportovanim količinama saglasno Pravilima,
10) da zahteva umanjenje obračuna usluge transporta zbog neurednog izvršenja transporta prirodnog gasa za svaki gasni dan preko 5 (pet) dana u kojem je OTS delimično ili potpuno prekinuo uslugu transporta na bilo kom Ulazu/Izlazu u skladu sa Metodologijom i Pravilima.
Ovim ugovorom Korisnik se obavezuje da:
1) blagovremeno najavi korišćenje transportnog sistema na Ulazu i Izlazu za svaki gasni dan u kom koristi uslugu transporta na način propisan Pravilima, i da u skladu sa prihvaćenom najavom na Ulazu preda i na Izlazu preuzme prirodni gas u obimu ne većem od ugovorenog kapaciteta Ulaza i Izlaza iz člana 3. ovog ugovora;
2) plati OTS-u naknadu za uslugu transporta obračunatu na osnovu akta koji OTS donosi u skladu sa Zakonom i Metodologijom;
3) plati OTS-u naknadu za slučaj prekoračenja ugovorenog kapaciteta;
4) predaje na transport prirodni gas ugovorenog kvaliteta, a u suprotnom OTS-u plati novčani iznos na ime penala zbog predaje prirodnog gasa kvaliteta mimo ugovorenog;
5) po prethodnom nalogu OTS-a, ograniči ili prekine predaju prirodnog gasa na Ulazu i/ili preuzimanje na Izlazu iz razloga utvrđenih u članu 4. stav 1. tačka 4) ovog ugovora;
6) obezbedi uravnoteženu predaju i preuzimanje količina prirodnog gasa na Ulazu i Izlazu u gasnom danu;
7) za slučaj odstupanja predatih i preuzetih količina OTS-u plati naknadu za debalans u skladu sa Pravilima i ovim ugovorom ako je u gasnom danu na Izlazu preuzeo veće količine prirodnog gasa od količina predatih na Ulazu;
8) obavesti OTS o svim promenama koje su nastale na strani Korisnika nakon registracije ili zaključenja ovog ugovora;
9) osigura naplativost sredstva obezbeđenja plaćanja za svo vreme važenja ovog ugovora;
10) OTS obaveštava o trgovini prirodnim gasom koju je ugovorio u srpskoj balansnoj tački sa drugim korisnikom sistema, na način utvrđen Pravilima.
Korisnik ima i druga prava i obaveze utvrđene Zakonom, drugim propisima, kao i Pravilima.
Plaćanje usluge transporta
Član 6.
Korisnik može da OTS-u plati uslugu transporta prirodnog gasa avansno ili po ispostavljenom računu.
Ukoliko Korisnik uslugu transporta prirodnog gasa plaća avansno, dužan je da uplatu izvrši u roku utvrđenom u potpoglavlju 15.2. Pravila.
Ukoliko Korisnik uslugu transporta prirodnog gasa plaća po računu, dužan je da uplatu izvrši u roku od 8 (osam) dana od dana izdavanja računa.
Korisnik je dužan da plati OTS-u zakonsku zateznu kamatu za svaki dan kašnjenja, ukoliko ne plati račun za uslugu transporta prirodnog gasa u roku iz stava 3. ovog člana.
Sredstva obezbeđenja plaćanja
Član 7.
Korisnik je dužan da u svrhu obezbeđenja plaćanja usluge transporta prirodnog gasa dostavi OTS-u sredstvo obezbeđenja plaćanja, na način i u roku utvrđenom Pravilima, a najkasnije na dan potpisivanja pisanog ugovora.
Sredstva obezbeđenja plaćanja su u prilogu ovog ugovora.
Balansna odgovornost
Član 8.
Korisnik se ovim ugovorom obavezuje na uravnoteženu predaju i preuzimanje količina prirodnog gasa na Ulazu i Izlazu u okviru istog gasnog dana u kojem koristi uslugu transporta.
Za slučaj neuravnotežene primopredaje prirodnog gasa u smislu stava 1. ovog člana, Korisnik pored usluge transporta prirodnog gasa obračunate na osnovu akta koji OTS donosi u skladu sa Zakonom i Metodologijom, duguje i naknadu za debalans čiji iznos se utvrđuje u skladu sa Pravilima.
OTS se obavezuje da za neuravnoteženu predaju i preuzimanje količina prirodnog gasa Korisnika na Ulazu i Izlazu u okviru istog gasnog dana, kupi ili proda prirodni gas za potrebe balansiranja na način koji je efikasan i ne nameće nepotrebne troškove Korisniku.
Prestanak ugovora
Član 9.
Ukoliko Korisnik ne dostavi sredstvo obezbeđenja plaćanja ili ne uplati avans u roku utvrđenom Pravilima smatra se da je odustao od ovog ugovora.
Ovaj ugovor prestaje istekom roka na koji je zaključen.
Ovaj ugovor se može raskinuti sporazumom ugovornih strana.
Svaka ugovorna strana ima pravo da jednostrano raskine ovaj ugovor u slučaju neizvršavanja obaveza druge ugovorne strane sa otkaznim rokom od 30 (trideset) dana od dana dostavljanja pismenog obaveštenja o raskidu.
OTS ima pravo da raskine ovaj ugovor bez otkaznog roka u slučaju da Korisnik:
1) ne izvrši svoje finansijske obaveze ni u naknadno ostavljenom roku;
2) ne pribavi novo sredstvo obezbeđenja pošto je ranije aktivirano;
3) izgubi licencu za obavljanje energetske delatnosti;
4) po pozivu OTS ne pristupi usaglašavanju ovog ugovora za slučaj izmene i/ili dopune Pravila u roku od 8 (osam) dana od prijema poziva OTS.
Ugovorna strana ima pravo da zahteva naknadu štete od druge ugovorne strane čijom je krivicom došlo do raskida ovog ugovora.
Viša sila
Član 10.
Ugovorne strane se oslobađaju od odgovornosti za potpuno ili delimično neizvršenje obaveza iz ovog ugovora, ukoliko je to posledica neočekivanog, nepredviđenog i neizbežnog događaja nastalog nakon početka primene ovog ugovora, a ugovorna strana ih nije prouzrokovala niti je mogla da ih spreči (slučaj više sile),
Slučajem više sile smatraju se naročito sledeći događaji: prirodne katastrofe, požari, ozbiljna oštećenja transportnog sistema, rat, građanski rat, međunarodne sankcije, akt državnog organa, kao i druge okolnosti koji odlažu ili sprečavaju izvršavanje ugovora.
Ukoliko su okolnosti više sile neposredno uticale na izvršenje obaveza iz ugovora, rok za izvršenje obaveza produžava se za period delovanja navedenih okolnosti.
Ugovorna strana koja usled delovanja više sile ne može da izvrši svoje ugovorne obaveze, mora u pismenoj formi, bez odlaganja, da obavesti drugu ugovornu stranu o početku, očekivanom trajanju, prestanku kao i posledicama delovanja više sile, najkasnije 5 (pet) radnih dana od početka kao i od prestanka delovanja više sile.
Ukoliko ugovorna strana ne dostavi blagovremeno obaveštavanje o nastupanju okolnosti više sile gubi pravo na oslobođenje od odgovornosti zbog neizvršavanja ugovornih obaveza usled delovanja više sile.
Ukoliko okolnost više sile nije opštepoznata činjenica, ugovorna strana koja se poziva na višu silu mora dostaviti drugoj ugovornoj strani dokaz o delovanju više sile u roku od 20 (dvadeset) radnih dana o dana nastanka okolnosti više sile.
Obaveštavanje
Član 11.
Ugovorne strane će u svrhu izvršavanja i sprovođenja ovog ugovora imenovati ovlašćenog predstavnika u skladu sa Pravilima.
Samo obaveštenja i prepiske dostavljena od strane ovlašćenog predstavnika smatraće se merodavnim.
Poverljivost podataka
Član 12.
OTS i Korisnik su dužni da obezbede tajnost poverljivih podatka do kojih su došli na osnovu ili u toku izvršavanja ovog ugovora, ako su oni kao poverljivi označeni od strane OTS-a i/ili Korisnika na način i pod uslovima utvrđenim Pravilima.
Rešavanje sporova
Član 13.
Ukoliko nastane spor u izvršavanju ovog ugovora, ugovorne strane će nastojati da spor reše sporazumno.
U slučaju da ugovorne strane ne reše nastali spor sporazumno, ugovara se nadležnost stvarno nadležnog suda u Novom Sadu.
Završne odredbe
Član 14.
Ukoliko bilo koja odredba ovog ugovora postane nevažeća usled izmena i/ili dopuna Pravila, ostale odredbe ovog ugovora primenjuju se ukoliko nisu suprotne izmenama i/ili dopunama Pravila.
Na sva pitanja koja nisu uređena ovim ugovorom primenjuju se neposredno odredbe zakona koji uređuje obligacione odnose, Zakona, kao i odredbe drugih propisa kojima se uređuju prava i obaveze u pružanju usluge transporta prirodnog gasa.
Član 15.
Ugovorne strane su saglasne da je ovaj ugovor zaključen danom prijema Obaveštenja, a da se primenjuje danom dostavljanja sredstva obezbeđenja plaćanja ili danom uplate avansa.
Ovaj ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovetnih primeraka od kojih svakoj ugovornoj strani pripada po 3 (tri) primerka.
Prilozi:
• Zahtev za pristup sistemu
• Obaveštenje o raspodeljenom kapacitetu
• Sredstva obezbeđenja plaćanja
Operator transportnog sistema |
|
Korisnik |
_____________________________ |
|
_____________________________ |