PROTOKOL BR. 16uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda- Strazbur, 2. oktobar 2013. godine - |
Preambula
Države članice Saveta Evrope i druge Visoke strane ugovornice Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda potpisane u Rimu 4. novembra 1950. godine (u daljem tekstu: "Konvencija"), ovde potpisnice,
Imajući u vidu odredbe Konvencije i, posebno, član 19. o ustanovljavanju Evropskog suda za ljudska prava (u daljem tekstu: "Sud");
S obzirom da će proširenje nadležnosti Suda da pruža savetodavna mišljenja nadalje ojačati međusobne odnose između Suda i nacionalnih organa, i time osnažiti primenu Konvencije, u skladu sa načelom supsidijarnosti;
Imajući u vidu Mišljenje broj 285 (2013) koje je Parlamentarna skupština Saveta Evrope usvojila 28. juna 2013. godine,
Sporazumele su se o sledećem:
1. Najviši sudovi i tribunali Visoke strane ugovornice, kako je predviđeno u skladu sa članom 10, mogu od Suda tražiti da dá savetodavna mišljenja o načelnim pitanjima u vezi sa tumačenjem ili primenom prava i sloboda definisanih Konvencijom ili protokolima uz nju.
2. Sud ili tribunal koji traži mišljenje može zahtevati savetodavno mišljenje samo u kontekstu predmeta koji se vodi pred njim.
3. Sud ili tribunal koji traži mišljenje navešće razloge svog zahteva i dostaviće relevantnu pravnu i činjeničnu pozadinu predmeta koji je u toku.
1. Veće od pet sudija Velikog veća odlučiće da li da prihvati zahtev za savetodavno mišljenje, imajući u vidu član 1. Veće će navesti razloge za svako odbijanje da prihvati zahtev.
2. Ako veće zahtev prihvati, Veliko veće će doneti savetodavno mišljenje.
3. Veće i Veliko veće, kako su navedeni u prethodnim stavovima, uključiće po službenoj dužnosti sudiju izabranog za Visoku stranu ugovornicu iz koje je sud ili tribunal koji traži mišljenje. Ako takvog sudije nema ili ako sudija nije u mogućnosti da učestvuje u radu veća, lice koga Predsednik Suda izabere, sa spiska koji je ta strana ugovornica unapred dostavila, učestvovaće u radu veća u svojstvu sudije.
Komesar za ljudska prava Saveta Evrope i Visoka strana ugovornica iz koje je sud ili tribunal koji traži savetodavno mišljenje imaju pravo da dostave pisane komentare i učestvuju u zasedanju. Predsednik Suda može, u interesu ispravnog postupanja, pozvati svaku drugu Visoku stranu ugovornicu ili lice da, takođe, dostave pisane komentare ili učestvuju na nekoj raspravi.
1. Za savetodavna mišljenja daje se obrazloženje.
2. Ako savetodavno mišljenje ne predstavlja, bilo u celini ili delimično, jednoglasno mišljenje sudija, svaki sudija ima pravo da dostavi odvojeno mišljenje.
3. Savetodavna mišljenja dostavljaju se sudu ili tribunalu koji ih traži i Visokoj strani ugovornici iz koje je sud ili tribunal.
4. Savetodavna mišljenja se objavljuju.
Savetodavna mišljenja nisu obavezujuća.
Između Visokih strana ugovornica odredbe članova od 1. do 5. ovog Protokola smatraće se dodatnim članovima Konvencije, a sve odredbe Konvencije primenjivaće se shodno tome.
1. Ovaj Protokol otvoren je Visokim stranama ugovornicama Konvencije za potpisivanje, koje mogu izraziti svoj pristanak da njime budu vezane:
a. potpisom bez rezerve u pogledu ratifikacije, prihvatanja odnosno odobravanja; ili
b. potpisom koji podleže ratifikaciji, prihvatanju odnosno odobravanju, kojem će slediti ratifikacija, prihvatanje odnosno odobravanje.
2. Instrumenti ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja, deponuju se kod Generalnog sekretara Saveta Evrope.
1. Ovaj protokol stupa na snagu prvog dana u mesecu koji nastupa po isteku tromesečnog perioda od dana kada deset Visokih strana ugovornica Konvencije izrazi saglasnost da se Protokolom obavezuju u skladu sa odredbama člana 7.
2. U vezi sa nekom Visokom stranom ugovornicom Konvencije koja naknadno izrazi saglasnost da se njim obavezuje, ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana u mesecu koji nastupa po isteku tromesečnog perioda od dana kada izrazi saglasnost da se obavezuje Protokolom u skladu sa odredbama člana 7.
U vezi sa odredbama ovog Protokola ne mogu se stavljati rezerve, na osnovu člana 57. Konvencije,
Svaka Visoka strana ugovornica Konvencije, u vreme potpisivanja ili prilikom deponovanja instrumenata ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja, putem izjave upućene Generalnom sekretaru Saveta Evrope, navodi sudove ili tribunale koje određuje u svrhe člana 1. stav 1. ovog Protokola. Ova izjava može se kasnije izmeniti u bilo kom trenutku i po istom postupku.
Generalni sekretar Saveta Evrope obaveštava države članice Saveta Evrope i druge Visoke strane ugovornice Konvencije o:
a. svakom potpisu;
b. deponovanju instrumenta ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja;
v. datumu stupanja na snagu ovog Protokola u skladu sa članom 8;
g. svakoj izjavi datoj u skladu sa članom 10; i
d. svakom drugom postupku, obaveštenju ili saopštenju u vezi sa ovim Protokolom.
U potvrdu čega su dole potpisani, kao propisno ovlašćeni u tu svrhu, potpisali ovaj Protokol.
Sačinjeno u Strazburu, dana 2. oktobra 2013. godine, na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako verodostojna, u jednom primerku koji se odlaže u arhiv Saveta Evrope. Generalni sekretar Saveta Evrope dostavlja overene primerke svakoj državi članici Saveta Evrope i drugim Visokim stranama ugovornicama Konvencije.