UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 1231/2013
OD 28. NOVEMBRA 2013. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 5/2014)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1.

S obzirom na to da:

(1) je kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe;

(2) su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom;

(3) se u skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele;

(4) je potrebno obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, izdate za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/922. Ovaj period treba da bude tri meseca;

________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice (OJ L 302, 19.10.1992, str. 1).

(5) su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koja nije u skladu sa ovom uredbom, prema članu 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92, može nastaviti da važi u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 28. novembra 2013. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Dacian CIOLOŞ
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Obrađeni destilat aromatičnog ekstrakta (TDAE) sledećih fizičko-hemijskih svojstava:
- sadržaj aromatičnih sastojaka između 74,2% i 75% po masi, kako je određeno postupkom hromatografske kolone opisanom u Aneksu A uz Glavu 27 Dopunskog komentara Kombinovane nomenklature;
- gustina na 15°C između 0,9521 i 0,9590 g/cm3;
- ne destiliše više od 4% po zapremini do 300°C kako je određeno metodom ASTM D 86-67 (EN ISO 3405).

TDAE je ekstrakt koji se dobija rafinisanjem maziva iz ostatka vakuumske destilacije.

Aromatični sastojci se stvaraju kao nusproizvodi u rafinisanju sirovina za ulja za podmazivanje i voskova.

Proizvod se upotrebljava kao plastifikator za jedinjenja nevulkanizovanog kaučuka, koja čine sirovinu u proizvodnji guma i ostalih proizvoda od vulkanizovanog kaučuka.

2707 99 99

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 2707, 2707 99 i 2707 99 99.

Kako proizvod nije neposredno dobijen destilacijom ili rafinisanjem sirovih ulja od nafte ili sirovih ulja dobijenih od bitumenoznih materijala i kako masa aromatičnih sastojaka u proizvodu prelazi masu nearomatičnih sastojaka, isključuje se svrstavanje u tarifni broj 2710 kao ulja dobijena od nafte i ulja dobijena od bitumenoznih minerala, osim sirovih; proizvodi, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, koji sadrže po masi 70% ili više ulja od nafte ili ulja dobijenih od bitumenoznih minerala, otpadna ulja (videti Napomenu 2 uz Glavu 27).

Kako proizvod nije neposredno dobijen od nafte, ulja od nafte ili ulja od bitumenoznih minerala i kako je sadržaj aromatičnih sastojaka u proizvodu manji od 80%, isključuje se, prema tome, svrstavanje u tarifni broj 2713 kao naftnog koksa, bitumena od nafte ili ostalih ostataka iz ulja od nafte (videti takođe Dopunski komentar Kombinovane nomenklature uz tarifne podbrojeve 2713 90 10 i 2713 90 90).

Proizvod je aromatični ekstrakt dobijen rafinisanjem ulja za podmazivanje iz ostatka vakuumske destilacije. Zbog sadržaja aromatičnih sastojaka pripada kategoriji ulja ili sličnih proizvoda u kojima masa aromatičnih sastojaka prelazi masu nearomatičnih sastojaka (videti takođe Dopunski komentar Kombinovane nomenklature uz tarifne podbrojeve 2707 99 91 i 2707 99 99, tačka 2).

Prema tome, svrstava se u CN oznaku 2707 99 99.