UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 1232/2013
OD 28. NOVEMBRA 2013. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 5/2014)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

_____________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1

S obzirom na to da:

(1) je kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe;

(2) su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom;

(3) se u skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele;

(4) je potrebno obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, izdate za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/922. Ovaj period treba da bude tri meseca;

_____________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice (OJ L 302, 19.10.1992, str. 1).

(5) su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koja nije u skladu sa ovom uredbom, prema članu 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92, može nastaviti da važi u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 28. novembra 2013. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Algirdas ŠEMETA
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje (CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Bezalkoholno piće spremno da se neposredno konzumira, sastoji se od (% po masi):

pirea od breskve

31

koncentrata soka od šargarepe

28

koncentrata soka od jabuke

12

pirea od kruške

7

koncentrata soka od ananasa

7

koncentrata soka od grožđa

4

koncentrata soka od kruške

3

i pulpe od pomorandže, koncentrata pirea od acerola višnje, vlakana od jabuka i koncentrata soka od limuna.

Sastojci ovog proizvoda su pasterizovani i pripremljeni u male posude (100 ml) za prodaju na malo.

2202 90 10

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 3. uz Glavu 22 i naimenovanjima uz CN oznake 2202, 2202 90 i 2202 90 10.

Kako je proizvod dobijen od mešavine nekoliko koncentrata voćnih sokova i koncentrata soka od povrća sa dodatkom pirea od voća, proizvod je izgubio originalni karakter voćnog soka iz tarifnog broja 2009 (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 2009).

Proizvod se isporučuje kao bezalkoholno piće koje se sastoji od koncentrata voćnih sokova, koncentrata soka od povrća i voćnog pirea.

Prema tome, proizvod se svrstava u CN oznaku 2202 90 10.