PRAVILNIK

O UTVRĐIVANJU STANDARDNIH MODELA UGOVORA I PREDUGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE

("Sl. glasnik RS", br. 62/2013 i 10/2014)

Član 1

Ovim pravilnikom utvrđuju se standardni modeli ugovora i predugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije, i to:

1) model ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije iz elektrana instalisane snage do 5 MW;

2) model ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije iz elektrana instalisane snage preko 5 MW;

2a) model ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije iz elektrana kapaciteta preko 50 Mw;

3) model predugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije iz elektrana instalisane snage do 5 MW i preko 5 MW.

Član 2

Modeli ugovora iz člana 1. ovog pravilnika odštampani su uz ovaj pravilnik i čine njegov sastavni deo.

Član 3

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Samostalni članovi Pravilnika o dopuni
Pravilnika o utvrđivanju standardnih modela ugovora i predugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije

("Sl. glasnik RS", br. 10/2014)

Član 2

Model ugovora iz člana 1. ovog pravilnika odštampan je uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Član 3

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

MODEL UGOVORA
O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA INSTALISANE SNAGE DO 5 MW

[uneti naziv, adresu, matični broj, PIB i naziv lica koje ima status povlašćenog proizvođača], (u daljem tekstu: "Prodavac") koga zastupa [uneti ime i prezime i funkciju ovlašćenog lica], sa jedne strane i

[uneti naziv, adresu, matični broj i PIB Javnog snabdevača], (u daljem tekstu: "Kupac"), koga zastupa generalni direktor [uneti ime i prezime], sa druge strane,

(u daljem tekstu: pod pojedinačnim nazivom "Ugovorna strana" ili pod zajedničkim nazivom "Ugovorne strane").

zaključuju u Beogradu na dan [uneti datum]:

MODEL UGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA INSTALISANE SNAGE DO 5 MW

(upisati naziv elektrane)

Ugovorne strane saglasno konstatuju:

(A) Da je Kupac obavezan da kupuje ukupan iznos proizvedene električne energije od povlašćenog proizvođača;

(B) Da je Prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije za proizvodnju u energetskom objektu [uneti vrstu, naziv, instalisanu snagu i lokaciju elektrane], (u daljem tekstu: "Elektrana"),

(V) Da je Prodavac dana [uneti datum] podneo zahtev Kupcu za zaključenje ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani.

POJMOVI

Član 1

Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom ugovoru imaju dole navedeno značenje:

(1) "Nadležni organ" je organ jedinice lokalne samouprave, državni organ, agencija, regulatorno ili drugo telo;

(2) "Datum puštanja u pogon" je dan kada su ispunjeni svi uslovi za puštanje u pogon Elektrane, odnosno kada je završen tehnički pregled, pribavljene upotrebna dozvola i licenca za proizvodnju električne energije [licencu uneti ako je po propisima potrebna za rad elektrane], a Elektrana je priključena na prenosni ili distributivni sistem od strane nadležnog operatora sistema, o čemu je Prodavac podneo dokaze Kupcu u pisanoj formi;

(3) "Upotrebna dozvola" je dozvola za korišćenje Elektrane predviđena propisima Republike Srbije i izdata od strane nadležnog organa;

(4) "Radni dan" je svaki dan od ponedeljka do petka, izuzev neradnih državnih praznika Republike Srbije;

(5) "Obračunski period" je period koji počinje u 07:00 časova prvog dana kalendarskog meseca i završava se u 07:00 časova prvog dana sledećeg kalendarskog meseca;

(6) "Mesto predaje - preuzimanja" je mesto priključenja Elektrane na prenosni ili distributivni sistem;

(7) "Proizvedena električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, proizvedena u Elektrani i predata na mestu predaje - preuzimanja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora bez obzira da li je to registrovano mernim uređajima na mernom mestu ili ne;

(8) "Registrovana električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, izmerena mernim uređajima na mestu merenja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora;

(9) "Mesto merenja" je fizičko mesto ili mesta u blizini ili u mestu predaje - preuzimanja;

(10) "Garancija" je sredstvo obezbeđenja novčanih potraživanja Prodavca u odnosu na Kupca;

(11) "Garancija porekla" je javni dokument koji izdaje operator prenosnog sistema, a kojim se potvrđuje da je navedena količina električne energije proizvedena u Elektrani iz obnovljivih izvora energije ili u procesu kombinovane proizvodnje toplotne i električne energije sa visokim stepenom iskorišćenja primarne energije, propisanim u Uredbi o uslovima i postupku sticanja statusa povlašćenog proizvođača električne energije.

PREDMET UGOVORA

Član 2

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u Elektrani [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda.

U slučaju faznog puštanja u pogon elektrane član 2. glasi:

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda za koji je delimičnim rešenjem prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije.

Ugovorne strane su saglasne da uslove kupoprodaje ukupno proizvedene električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] za koje je, naknadno dopunskim rešenjem prodavac stekao status povlašćenog proizvođača, urede aneksom uz ovaj ugovor.

Član 3

Kupac preuzima balansnu odgovornost i troškove balansiranja Prodavca tokom trajanja ovog ugovora.

Prodavac pripada balansno odgovornoj grupi Kupca, odnosno drugog učesnika na tržištu električne energije na koga je Kupac ugovorom preneo svoju balansnu odgovornost.

KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ELEKTRANE

Član 4

Prodavac je isključivo odgovoran za korišćenje, redovno održavanje i otklanjanje kvarova u Elektrani, kao i za organizaciju rada, na način koji je u skladu sa zakonima, drugim propisima i pravilima o bezbednosti na radu i zaštiti životne sredine.

PLANIRANJE RADA ELEKTRANE

Član 5

Prodavac je obavezan da najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog ugovora, dostavi Kupcu plan rada Elektrane za narednu godinu i to na formularu Kupca.

Ako je snaga Elektrane do 1 MW, član 5. glasi:

Prodavac nema obavezu da priprema i dostavlja Kupcu plan rada Elektrane za bilo koji period tokom trajanja ovog ugovora

PLANIRANA ISKLJUČENJA I ISPADI

Član 6

Prodavac će najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog ugovora, dostaviti Kupcu godišnji plan održavanja Elektrane za narednu godinu i to na formularu Kupca, uključujući remont i sva druga planska isključenja agregata, odnosno planirani instalisani kapacitet u elektrani koji neće biti raspoloživ u pojedinim periodima tokom godine.

Član 7

Prodavac može praviti izmene u godišnjem planu održavanja Elektrane uz uslov da informaciju o planiranim izmenama, odnosno korigovani plan održavanja, dostavi Kupcu najkasnije 30 dana pre sprovođenja planiranih izmena.

Član 8

Prodavac će, u meri u kojoj je to tehnički moguće i ekonomski opravdano sa stanovišta funkcionisanja Elektrane, uzeti u obzir godišnju dinamiku potreba Kupca za električnom energijom i koordinirati pripremu godišnjeg plana održavanja sa Kupcem.

Član 9

U slučaju ispada jednog ili više agregata u Elektrani, odnosno neplaniranog, privremenog smanjenja instalisanog kapaciteta Elektrane, Prodavac je dužan da o tome obavesti Kupca u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od ispada.

U slučaju ispada iz stava 1. ovog člana, Prodavac je dužan da u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 48 sati od ispada, dostavi Kupcu svoju najbolju procenu o tome kada se očekuje da ispali kapacitet Elektrane ponovo bude raspoloživ.

Prodavac je dužan da u najkraćem, objektivno ostvarivom, roku otkloni uzroke ispada i vrati Elektranu u rad sa punim, instalisanim kapacitetom.

Prodavac je dužan da obavesti Kupca o vraćanju ispalog kapaciteta u raspoloživo stanje u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od tog trenutka.

Osim obaveza navedenih u ovom članu, Prodavac nema bilo kakve druge obaveze, niti snosi bilo kakvu odgovornost prema Kupcu vezanu za nastanak i trajanje ispada.

MESTO PREDAJE - PREUZIMANJA I MESTO MERENJA

Član 10

Mesto predaje - preuzimanja električne energije je mesto priključenja Elektrane na prenosni [uneti: "distributivni sistem" ako se elektrana na njega priključuje] i nalazi se na visokonaponskoj strani trafo stanice [uneti naziv i prenosni odnos trafostanice].

Vlasništvo nad proizvedenom električnom energijom se prenosi sa Prodavca na Kupca predajom i preuzimanjem u mestu priključenja.

Ukoliko je Elektrana priključena na niskonaponsku mrežu član 10. glasi:

Mesto predaje - preuzimanja električne energije je mesto priključenja Elektrane na distributivni sistem i nalazi se na mestu priključne kutije.

Vlasništvo nad proizvedenom električnom energijom se prenosi sa Prodavca na Kupca predajom i preuzimanjem u mestu priključenja.

Član 11

Ugovorne strane konstatuju da se mesto merenja električne energije nalazi na mestu predaje - preuzimanja.

Ugovorne strane su saglasne da između mesta merenja i mesta predaje - preuzimanja nema tehničkih gubitaka električne energije, odnosno da Registrovana električna energija predstavlja Proizvedenu električnu energiju Elektrane relevantnu za fakturisanje.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, član 11. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da se zbog tehničkih ograničenja mesto merenja električne energije nalazi [uneti ispred, odnosno iza] mesta predaje - preuzimanja gde je električna energija u vlasništvu [uneti u čijem je vlasništvu].

Ugovorne strane saglasno konstatuju da između mesta merenja i mesta predaje - preuzimanja električne energije, u skladu sa pravilima o radu sistema na koji je Elektrana priključena i aktom o priključenju Elektrane na sistem, nastaju tehnički gubici od [uneti iznos gubitaka] %.

Registrovana električna energija u svakom obračunskom periodu se [uneti reč: UMANJUJE (ukoliko je mesto merenja na strani Prodavca) ili UVEĆAVA (ukoliko je mesto merenja na strani Kupca)] za iznos od [uneti iznos gubitaka] % i dobija se proizvedena električna energija Elektrane relevantna za fakturisanje.

NAČIN MERENJA I OČITAVANJA

Član 12

Merenje električne energije vrši se odgovarajućim mernim uređajima i primenom merila propisanih Uredbom o uslovima isporuke električne energije i pravilima o radu sistema na koju je Elektrana priključena.

Član 13

Očitavanje registrovane električne energije vrši nadležni operator sistema.

Ugovorne strane su saglasne da, u skladu sa Uredbom o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije, nadležni operator sistema vrši očitavanje svakog prvog u mesecu i najkasnije do petog u mesecu dostavlja Ugovornim stranama iznos Registrovane električne energije za prethodni mesec.

Prodavac je dužan da podnese zahtev nadležnom operatoru sistema da izvrši očitavanje brojila i očitane podatke dostavi ugovornim stranama u slučaju prestanka važenja ovog ugovora, i privremenog prekida u skladu sa članom 25. ovog ugovora.

Član 14

Ugovorna strana koja prigovori očitanoj registrovanoj električnoj energiji i zatraži vanrednu proveru očitane vrednosti i/ili kontrolu tačnosti ugrađenih mernih uređaja, dužna je da bez odlaganja prigovor podnet operatoru dostavi drugoj ugovornoj strani.

Član 15

Ako se utvrdi da očitana vrednost nije tačna ili da merni uređaji zbog kvara nisu ispravno registrovali proizvodnju električne energije u određenom vremenskom periodu, ugovorne strane su saglasne da se tačna vrednost registrovane električne energije utvrdi od strane nadležnog operatora sistema na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ukoliko ona postoje.

Ukoliko registrovanu električnu energiju nije moguće utvrditi na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ugovorne strane su saglasne da procenu njene vrednosti izvrši nadležni operator sistema na osnovu pravila o radu sistema i ostvarene proizvodnje u periodu u kome je merni uređaj bio ispravan, a energetski uslovi proizvodnje električne energije su bili slični uslovima kada merni uređaj nije radio ili je radio neispravno.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, dodaje se član 16. koji glasi:

Član 16

U slučaju da se između mesta predaje - preuzimanja i mesta merenja električne energije pojave dodatni gubici u odnosu na procenjene tehničke gubitke iz člana 11. ovog ugovora, teret gubitaka snosi strana koja je prouzrokovala dodatne gubitke.

Iznos dodatnih gubitaka će utvrditi nadležni operator sistema.

Proizvedena električna energija relevantna za obračun i fakturisanje u mesecu u kome su dodatni gubici nastali vrši se na osnovu člana 11. ovog ugovora i utvrđenih dodatnih gubitaka iz stava 2. ovog člana.

CENA, OBRAČUN I PLAĆANJE

Član 17

Ukupan iznos proizvedene električne energije iz člana 11. ovog ugovora prodaje se po podsticajnoj ceni od [uneti važeću podsticajnu cenu] evro centi po kWh.

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana se koriguje 1. marta svake godine tokom perioda važenja ovog ugovora prema ostvarenoj inflaciji u evro zoni u prethodnoj godini na način definisan članom 14. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije.

U slučaju da je Elektrana objekat za kombinovanu proizvodnju električne i toplotne energije na prirodni gas, potrebno je u ugovor dodati i sledeći stav:

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana, osim na način definisan stavom 2. ovog člana, počevši od 1. januara 2014. godine, koriguje se i pri svakoj promeni cene prirodnog gasa, na koje je data saglasnost nadležnog organa, za javne snabdevače tokom perioda važenja ovog ugovora, na način definisan članom 15. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije.

Član 18

Obračun i plaćanje ukupnog iznosa proizvedene električne energije vrši se u dinarskoj protivvrednosti obračunatoj po srednjem kursu Narodne banke Srbije za evro na dan fakturisanja.

Ugovorne strane određuju kalendarski mesec kao obračunski period.

Član 19

Prodavac ispostavlja Kupcu račun za ukupan iznos proizvedene električne energije do 15. u mesecu za prethodni mesec.

Račun iz stava 1. ovog člana obavezno sadrži i sledeće podatke:

1. naziv Prodavca, kao i naziv i vrstu Elektrane u kojoj se proizvodnja električne energije obavlja;

2. broj ovog ugovora;

3. obračunski period;

4. ukupan iznos proizvedene električne energije u Obračunskom periodu;

5. važeću cenu električne energije u Obračunskom periodu u skladu sa članom 17. ovog ugovora;

6. srednji kurs Narodne banke Srbije za evro na dan fakturisanja;

7. ukupan neto iznos za plaćanje proizvedene električne energije, odnosno poresku osnovicu;

8. iznos obračunatog poreza na dodatu vrednost;

9. ukupan iznos za plaćanje;

10. rok plaćanja, odnosno datum dospeća računa određen u skladu sa članom 20. ovog ugovora.

Član 20

Rok za plaćanje ispostavljenog računa iz člana 19. ovog ugovora, je 15 dana od dana prijema računa.

Član 21

Kupac je dužan da nesporni deo računa plati u roku dospeća računa.

Kupac može staviti prigovor na ispostavljeni račun u pisanoj formi, navodeći sporni iznos i razloge za osporavanje, u roku od 3 (tri) radna dana od dana prijema računa.

Ovlašćeni predstavnici Ugovornih strana će sporazumno rešiti prigovor iz stava 2. ovog člana najkasnije u roku od 10 (deset) radnih dana od stavljanja prigovora i o tome sačiniti zapisnik.

Ukoliko se zapisnikom iz stava 3. ovog člana utvrdi da je prigovor u celosti ili delimično bio osnovan, Prodavac će u roku od 5 (pet) radnih dana od dana potpisivanja zapisnika izdati novi račun u skladu sa činjenicama utvrđenim zapisnikom.

Ukoliko se sporazumno rešenje prigovora iz stava 3. ovog člana ne može postići, nastali spor će se rešiti u skladu sa odredbama čl. 36-37. ovog ugovora.

Ako Kupac propusti rok za izjavu prigovora iz stava 1. ovog člana, smatra se da je ispostavljeni račun u svemu tačan, osim u slučaju kada nadležni operator sistema naknadno utvrdi grešku u izmerenim podacima.

Ako Kupac zbog naknadno utvrđene greške u izmerenim podacima plati Prodavcu veći novčani iznos za preuzetu električnu energiju, Prodavac je dužan da vrati Kupcu višak uplaćenih sredstava u roku od osam dana od dana dostavljanja zahteva u pisanoj formi od strane Kupca.

GARANCIJA PLAĆANJA

Član 22

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu predao overenu blanko menicu sa klauzulom "bez protesta", sa meničnim ovlašćenjem za korišćenje iste.

Prodavac može aktivirati menicu za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju aktiviranja menice Kupac je dužan da Prodavcu preda novu blanku menicu, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana aktiviranja.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu menicu iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

Ako kupac prilikom zaključenja ugovora predaje bankarsku garanciju član 22. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu predao bankarsku garanciju "na prvi poziv", izdatu od strane komercijalne banke Kupca u korist Prodavca, popunjenu na iznos od [uneti vrednost projektovane prosečne tromesečne proizvodnje električne energije u Elektrani a koja se određuje po ceni iz člana 19. ovog ugovora obračunatoj u dinarskoj protivvrednosti na dan izdavanja meničnog ovlašćenja] dinara.

Prodavac može aktivirati bankarsku garanciju za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju aktiviranja bankarske garancije Kupac je dužan da Prodavcu preda novu bankarsku garanciju "na prvi poziv", u roku od 5 (pet) radnih dana od dana aktiviranja.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu bankarsku garanciju iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

GARANCIJA POREKLA

Član 23

Prodavac je dužan da, na kraju svake godine tokom važenja ovog ugovora, od operatora prenosnog sistema pribavi Garanciju porekla za Proizvedenu električnu energiju u Elektrani i da je prenese na Kupca.

Dokaz o prenosu Garancije porekla na Kupca ili dokaz da je Prodavac nadležnoj državnoj instituciji podneo pravilan zahtev za prenos garancija porekla u korist Kupca, dostavlja se uz račun za mesec decembar svake godine.

Ukoliko Prodavac ne dostavi dokaz iz stava 2. ovog člana, svi naredni računi za Proizvedenu električnu energiju smatraće se nevažećim sve do dostavljanja istog.

U slučaju iz stava 3. ovog člana rok za plaćanje ispostavljenih računa iz člana 20. ovog ugovora počinje da teče tek od trenutka dostavljanja dokaza iz stava 2. ovog člana.

Odredbe ovog člana primenjuju se od dana kada nadležni operator sistema počne da izdaje garancije porekla u skladu sa aktom kojim se uređuju bliži uslovi i način izdavanja garancija porekla.

VIŠA SILA I PRIVREMENI PREKID UGOVORA

Član 24

Ukoliko usled dejstva više sile jedna Ugovorna strana privremeno ne bude u stanju da izvršava svoje obaveze u skladu sa ovim ugovorom, dužna je da o tome obavesti drugu Ugovornu stranu i da podnese dokaze koji evidentno potvrđuju trenutak nastanka i delovanja više sile bez odlaganja, a najkasnije 48 sati od trenutka kada je uočila delovanje više sile.

Viša sila, u smislu stava 1. ovog člana, podrazumeva svaki nepredvidiv ili neizbežan događaj koji je izvan moći ugovornih strana, a naročito:

1. Prirodne katastrofe, kao što su požar, poplava, zemljotres, vulkanska erupcija i drugi oblici katastrofalnih vremenskih uslova,

2. Rat, terorizam, revolucija, javne demonstracije, sabotaže, vandalizam i drugi oblici vanrednih društvenih uslova sa katastrofalnim posledicama,

3. Delimičan ili potpuni prekid rada sistema na koji je Elektrana priključena, odnosno nemogućnost nadležnog operatora sistema da obezbedi preuzimanje električne energije od Prodavca i njenu isporuku Kupcu, izazvana havarijskim događajima u sistemu, štrajkovima, kašnjenjem u realizaciji razvojnih planova ili drugim neplaniranim razlozima.

Član 25

U slučaju nastanka više sile u smislu člana 24. ovog ugovora, dolazi do privremenog prekida ugovora.

Ugovor ostaje na snazi, ali se njegova pravna dejstva odlažu za vreme delovanja više sile.

U slučaju iz stava 1. ovog člana Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do nastupanja više sile.

Po prestanku dejstva više sile, ugovor između Prodavca i Kupca se nastavlja, a period važenja ugovora se produžava za period delovanja više sile.

Član 26

Ugovorna strana pogođena dejstvom više sile dužna je da obavesti drugu Ugovornu stranu o prestanku dejstva više sile, i o trenutku kada je u mogućnosti da nastavi sa ispunjavanjem svojih obaveza po ovom Ugovoru bez odlaganja, a najkasnije 48 sati od trenutka kada je dejstvo više sile prestalo.

Ako su obe Ugovorne strane pogođene dejstvom više sile, prestankom dejstva više sile smatra se dan kad su obe ugovorne u mogućnosti da nastave sa ispunjavanjem svojih obaveza, a o čemu su se uzajamno obavestile.

RASKID UGOVORA

Član 27

Ovaj ugovor može prestati otkazom Ugovora od strane Prodavca.

U bilo kom trenutku tokom perioda važenja ovog ugovora Prodavac može otkazati ugovor sa otkaznim rokom od 30 dana, računajući od dana dostavljanja pismenog obaveštenja Kupcu.

U slučaju raskida ovog ugovora na način iz stava 2. ovog člana Ugovorne strane nisu dužne da nadoknade gubitke koji su nastali ili mogu nastati kao posledica raskida Ugovora.

Član 28

Ovaj ugovor prestaje da važi nezavisno od volje Ugovornih strana ako Prodavac pravnosnažnim rešenjem nadležnog ministarstva, izgubi status povlašćenog proizvođača električne energije.

U slučaju iz stava 1. ovog člana kao dan raskida ovog ugovora utvrđuje se dan kada je rešenje nadležnog ministarstva postalo pravnosnažno.

Član 29

U slučaju raskida ugovora Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do dana raskida ugovora.

Član 30

U slučaju raskida ovog ugovora, Prodavac gubi pravo da sa Kupcem ponovo zaključi ugovor za istu Elektranu.

OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI I NAKNADA ŠTETE

Član 31

Ugovorne strane su saglasne da će u slučaju nastanka štete povredom odredbi ovog ugovora, Ugovorna strana koja je prouzrokovala štetu, naknaditi drugoj Ugovornoj strani običnu štetu.

Oštećena Ugovorna strana može zahtevati i naknadu izmakle dobiti ako je šteta učinjena prevarom, namernim neispunjenjem ugovornih obaveza ili neispunjenjem ugovornih obaveza zbog krajnje nepažnje.

OBAVEŠTAVANJE

Član 32

Svaka Ugovorna strana će u roku od 10 radnih dana od stupanja ovog ugovora na snagu odrediti osobu nadležnu za međusobno obaveštavanje u vezi sprovođenja ovog ugovora, računajući obaveštenje o raskidu, i dostaviti podatke o istoj drugoj Ugovornoj strani, uključujući ime i prezime, adresu i broj kancelarije, broj telefona, broj faksa i elektronsku adresu.

Ugovorne strane mogu tokom trajanja ovog Predugovora promeniti osobu koja je nadležna za međusobno obaveštavanje, o čemu moraju, bez odlaganja obavestiti drugu Ugovornu stranu uz dostavljanje relevantnih podataka navedenih u stavu 1. ovog člana.

Član 33

Sva zvanična obaveštenja, zahtevi i ostala komunikacija između Ugovornih strana obavlja se u pisanoj formi između osoba određenih za međusobno obaveštavanje.

Svi ostali dopisi i dokumentacija koju jedna Ugovorna strana upućuje drugoj, mogu se dostavljati faksom, preko kurira, preporučenom ili elektronskom poštom, pri čemu poštarinu plaća pošiljalac.

TAJNOST PODATAKA

Član 34

Ugovorne strane su saglasne da se komercijalne informacije u vezi sa izvršenjem ugovornih obaveza iz ovog ugovora smatraju poverljivim i da se mogu davati trećim licima samo uz saglasnost druge ugovorne strane, osim u slučajevima predviđenim zakonom i podzakonskim aktima.

Saglasnost iz stava 1. ovog člana smatraće se datom ako se druga Ugovorna strana, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana stavljanja zahteva za davanje informacije trećem licu, ne usprotivi davanju tražene informacije u pisanoj formi.

Član 35

Svaka Ugovorna strana može označiti neke isprave, podatke i/ili informacije kao poslovnu tajnu, uz uslov da se to ne odnosi na isprave, podatke i/ili informacije koji su po zakonu javni, niti na podatke koji svedoče o kršenju zakona, dobrih poslovnih običaja i načela poslovnog morala bilo koje Ugovorne strane.

U slučaju iz stava 1. ovog člana, druga Ugovorna strana će rukovati dokumentima označenim kao poslovna tajna na način na koji se rukuje komercijalnim informacijama iz člana 34. ovog ugovora.

REŠAVANJE SPOROVA

Član 36

Svi sporovi između Ugovornih strana u vezi sa ovim ugovorom rešavaće se sporazumno.

Ukoliko Ugovorne strane nisu u stanju da reše nastali spor sporazumno u roku od 15 radnih dana od nastanka istog, onda nezadovoljna Ugovorna strana može pokrenuti rešavanje spora pred nadležnim organom.

Tokom rešavanja spora Ugovorne strane su dužne da nastave sa izvršavanjem svojih nespornih obaveza u skladu sa odredbama ovog ugovora.

Član 37

Arbitraža se može vršiti pri Privrednoj komori Republike Srbije u Beogradu koristeći srpski jezik ili pri Međunarodnoj privrednoj komori (ICC) u Parizu, Francuska, koristeći engleski jezik.

Mesto arbitraže iz stava 1. ovog člana bira Ugovorna strana koja je pokrenula spor.

Arbitraža se obavlja po zakonima Republike Srbije, a u skladu sa Arbitražnim pravilima Komisije Ujedinjenih Nacija za međunarodno trgovinsko pravo (UNCITRAL).

U slučaju da Ugovorne strane ne žele arbitražni postupak član 37. se menja i glasi:

Za eventualne sporove ugovorne strane priznaju nadležnost Privrednog suda u [uneti naziv suda].

Član 38

U skladu sa Zakonom o arbitraži, Ugovorne strane saglasno konstatuju:

- Ukoliko je mesto arbitraže Beograd, odluka arbitražnog veća ima značenje pravosnažne sudske odluke, a Ugovorne strane su u obavezi da je bez odlaganja izvrše u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje izvršni postupak;

- Tužba za poništenje arbitražne odluke donete u Beogradu može se podneti nadležnom sudu u skladu sa Zakonom o arbitraži Republike Srbije;

- Ukoliko je mesto arbitraže Pariz, odluka arbitražnog veća mora biti priznata od strane nadležnog suda u skladu sa Zakonom o arbitraži Republike Srbije, nakon čega ima snagu pravosnažne sudske odluke a Ugovorne strane su u obavezi da je bez odlaganja izvrše u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje izvršni postupak;

- Protiv arbitražne odluke donete u Parizu ne može se uputiti tužba za njeno poništenje.

Celokupne troškove arbitražnog postupka snosi Ugovorna strana koja izgubi spor, osim ako arbitražno veće ne utvrdi drugačije.

U slučaju da su Ugovorne strane odabrale sudski postupak rešavanja spora član 38. glasi:

Celokupne troškove sudskog postupka snosi Ugovorna strana koja izgubi spor, osim ako sud ne utvrdi drugačije.

PRENOS UGOVORA I PROMENA STATUSA

Član 39

Ugovorne strane pravnim poslovima ne mogu preneti prava i obaveze iz ovog ugovora na treća lica.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, Prodavac može dospeli iznos otkupne cene cesijom preneti na treće lice u skladu sa zakonom koji uređuje obligacioni odnosi.

Kupac daje saglasnost Prodavcu da dospeli i budući iznos otkupne cene založe u skladu sa zakonom koji uređuje založno pravo na pokretnim stvarima i pravima.

Član 40

Ukoliko jedna Ugovorna strana izvrši statusne promene u skladu sa zakonom kojim se reguliše pravni status privrednih subjekata, dužna je da obaveštenje o tome i zvaničnu dokumentaciju o izvršenoj statusnoj promeni izdatu od Agencije za privredne registre, dostavi drugoj Ugovornoj strani u roku od pet radnih dana od dana izvršenih statusnih promena.

Pravni sledbenik Ugovorne strane iz stava 1. ovog člana i druga Ugovorna strana će u roku od 15 radnih dana od izvršenih statusnih promena potpisati aneks ovog ugovora kojim će se utvrditi da su izvršene statusne promene.

VAŽENJE UGOVORA I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 41

Ovaj ugovor stupa na snagu potpisivanjem od strane Ugovornih strana.

Na osnovu dokumentacije koju je Prodavac podneo u skladu sa članom 43. ovog ugovora, Ugovorne strane su saglasne da je Datum puštanja u pogon Elektrane [uneti datum].

Ugovorne strane su saglasne da podsticajni period Prodavca za proizvodnju električne energije u Elektrani, u skladu sa članom 3. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije traje [uneti ceo broj godina koji zavisi od datuma puštanja elektrane u pogon i datuma sklapanja ovog ugovora].

Ovaj ugovor važi do [uneti tačan datum do kada traje podsticajni period], osim ukoliko se ne raskine ranije u skladu sa odredbama ovog ugovora, odnosno ukoliko ne dođe do privremenog prekida kupoprodaje zbog nastanka i delovanja više sile u skladu sa čl. 24. i 25. ovog ugovora.

USKLAĐENOST SA VAŽEĆIM ZAKONIMA I PROPISIMA

Član 42

Na sva pitanja koja nisu neposredno regulisana ovim ugovorom, primenjuju se Zakon o obligacionim odnosima, Zakon o energetici, i drugi zakoni i propisi Republike Srbije kojima se reguliše rad energetskih objekata i funkcionisanje tržišta električne energije u Srbiji.

DOKUMENTACIJA KOJA ČINI SASTAVNI DEO UGOVORA

Član 43

Prilozi ovog ugovora koji čine njegov sastavni deo su:

1. Rešenje o sticanju statusa povlašćenog proizvođača za proizvodnju električne energije u Elektrani;

2. Upotrebna dozvola, odnosno rešenje o puštanju u pogon Elektrane;

3. Akt nadležnog operatora sistema o priključenju Elektrane;

4. Formular za dostavljanje godišnjeg plana rada Elektrane;

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Prodavac pribavio dokumenta iz stava 1. ovog člana i dostavio ih Kupcu uz zahtev za zaključenje ovog ugovora.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac pripremio dokument iz stava 1. tačka 4. ovog člana i dostavio ga Prodavcu pre sklapanja ovog ugovora.

Ako je snaga Elektrane do 1 MW, član 43. glasi:

Prilozi ovog ugovora koji čine njegov sastavni deo su:

1. Rešenje o sticanju statusa povlašćenog proizvođača za proizvodnju električne energije u Elektrani;

2. Upotrebna dozvola, odnosno rešenje o puštanju u pogon Elektrane;

3. Akt nadležnog operatora sistema o priključenju Elektrane.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Prodavac pribavio dokumenta iz stava 1. ovog člana i dostavio ih Kupcu uz zahtev za zaključenje ovog ugovora.

Član 44

Svaka Ugovorna strana snosi svoje troškove u vezi sa zaključenjem ovog ugovora.

Član 45

Ovaj ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovetnih primeraka, po tri za svaku Ugovornu stranu.

PRODAVAC

KUPAC

 

MODEL UGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA INSTALISANE SNAGE PREKO 5 MW

[uneti naziv, adresu, matični broj, PIB i naziv lica koje ima status povlašćenog proizvođača], (u daljem tekstu: "Prodavac") koga zastupa [uneti ime i prezime i funkciju ovlašćenog lica], sa jedne strane i

[uneti naziv, adresu, matični broj i PIB Javnog snabdevača], (u daljem tekstu: "Kupac"), koga zastupa generalni direktor [uneti ime i prezime], sa druge strane,

(u daljem tekstu: pod pojedinačnim nazivom "Ugovorna strana" ili pod zajedničkim nazivom "Ugovorne strane").

zaključuju u Beogradu na dan [uneti datum]:

MODEL UGOVORA
O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANE INSTALISANE SNAGE PREKO 5 MW

(upisati naziv elektrane)

Ugovorne strane saglasno konstatuju:

(A) Da je Kupac obavezan da kupuje ukupan iznos proizvedene električne energije od povlašćenog proizvođača;

(B) Da je Prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije za proizvodnju u energetskom objektu [uneti vrstu, naziv, instalisanu snagu i lokaciju elektrane], (u daljem tekstu: "Elektrana");

(V) Da je Prodavac dana [uneti datum] podneo zahtev Kupcu za zaključenje ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani.

POJMOVI

Član 1

Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom ugovoru imaju dole navedeno značenje:

(1) "Nadležni organ" je organ jedinice lokalne samouprave, državni organ, agencija, regulatorno ili drugo telo;

(2) "Datum puštanja u pogon" je dan kada su ispunjeni svi uslovi za puštanje u pogon Elektrane, odnosno kada je završen tehnički pregled, pribavljene upotrebna dozvola i licenca za proizvodnju električne energije [licencu uneti ako je po propisima potrebna za rad elektrane], a Elektrana je priključena na prenosni ili distributivni sistem od strane nadležnog operatora sistema, o čemu je Prodavac podneo dokaze Kupcu u pisanoj formi;

(3) "Upotrebna dozvola" je dozvola za korišćenje Elektrane predviđena propisima Republike Srbije i izdatu od strane nadležnog organa;

(4) "Radni dan" je svaki dan od ponedeljka do petka, izuzev neradnih državnih praznika Republike Srbije;

(5) "Obračunski period" je period koji počinje u 07:00 časova prvog dana kalendarskog meseca i završava se u 07:00 časova prvog dana sledećeg kalendarskog meseca;

(6) "Mesto predaje - preuzimanja" je mesto priključenja Elektrane na prenosni ili distributivni sistem;

(7) "Proizvedena električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, proizvedena u Elektrani i predata na mestu predaje - preuzimanja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora bez obzira da li je to registrovano mernim uređajima na mernom mestu ili ne;

(8) "Registrovana električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, izmerena mernim uređajima na mestu merenja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora;

(9) "Mesto merenja" je fizičko mesto ili mesta u blizini ili u mestu predaje - preuzimanja;

(10) "Garancija" je sredstvo obezbeđenja novčanih potraživanja Prodavca u odnosu na Kupca;

(11) "Garancija porekla" je javni dokument koji izdaje operator prenosnog sistema, a kojim se potvrđuje da je navedena količina električne energije proizvedena u Elektrani iz obnovljivih izvora energije ili u procesu kombinovane proizvodnje toplotne i električne energije sa visokim stepenom iskorišćenja primarne energije, propisanim u Uredbi o uslovima i postupku sticanja statusa povlašćenog proizvođača električne energije.

PREDMET UGOVORA

Član 2

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u Elektrani [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda.

U slučaju faznog puštanja u pogon elektrane član 2. glasi:

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda za koji je delimičnim rešenjem prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije.

Ugovorne strane su saglasne da uslove kupoprodaje ukupno proizvedene električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] za koje je, naknadno, dopunskim rešenjem Prodavac stekao status povlašćenog proizvođača, urede aneksom uz ovaj ugovor.

Član 3

Kupac preuzima balansnu odgovornost i troškove balansiranja Prodavca tokom trajanja ovog ugovora.

Prodavac pripada balansno odgovornoj grupi Kupca, odnosno drugog učesnika na tržištu električne energije na koga je Kupac ugovorom preneo svoju balansnu odgovornost.

KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ELEKTRANE

Član 4

Prodavac je isključivo odgovoran za korišćenje, redovno održavanje i otklanjanje kvarova u Elektrani, kao i za organizaciju rada, na način koji je u skladu sa zakonima, drugim propisima i pravilima o bezbednosti na radu i zaštiti životne sredine.

PLANIRANJE RADA ELEKTRANE

Član 5

Prodavac će, najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog Ugovora, dostaviti Kupcu svoj plan rada Elektrane za narednu godinu i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 45. ovog ugovora.

U slučaju da dođe do značajnih promena pretpostavki na osnovu kojih je godišnji plan rada iz stava 1. ovog člana definisan, Prodavac je dužan da izvrši korekciju planiranih veličina i da korigovan plan dostavi Kupcu najkasnije 15 dana od promene okolnosti relevantnih za definisanje godišnjeg plana rada.

Član 6

Prodavac će, najkasnije do 12 sati svakog dana tokom važenja ovog ugovora, dostaviti Kupcu svoj plan rada Elektrane za naredni dan i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 45. ovog ugovora.

U slučaju da dođe do značajne promene pretpostavki na osnovu kojih je dnevni plan rada iz stava 1. ovog člana definisan, a pre svega do promene raspoloživosti pojedinih agregata u Elektrani, Prodavac je dužan da izvrši korekciju planiranih proizvodnji i da korigovani dnevni plan rada dostavi Kupcu najkasnije 4 sata od prijema informacija o promeni okolnosti relevantnih za definisanje dnevnog plana rada Elektrane.

Član 7

Isključivo Kupac, odnosno balansno odgovorno lice na koje je Kupac preneo svoju balansnu odgovornost, je odgovoran da priprema i operatoru prenosnog sistema dostavlja planove rada balansno odgovorne grupe kojoj pripada Prodavac u skladu sa Pravilima o radu prenosnog sistema.

U slučaju da dođe do promena Pravila o radu prenosnog sistema u delu koji se tiče planiranja rada balansno odgovornih grupa i/ili zahtevane dinamike dostavljanja planova, Ugovorne strane će, na zahtev Kupca, sklopiti aneks ovog ugovora, kojim se određuju novi zahtevi u pogledu planiranja rada Elektrane u skladu sa izmenjenim Pravilima o radu prenosnog sistema.

PLANIRANA ISKLJUČENJA I ISPADI

Član 8

Prodavac će, najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog Ugovora, dostaviti Kupcu svoj godišnji plan održavanja Elektrane za narednu godinu, uključujući remont, negu i sva druga planska isključenja agregata, odnosno planirani instalisani kapacitet svih agregata u Elektrani koji neće biti raspoloživi u pojedinim periodima tokom godine zbog održavanja i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 45. ovog ugovora.

Član 9

Prodavac može praviti izmene u godišnjem planu održavanja Elektrane uz uslov da informaciju o planiranim izmenama, odnosno korigovani plan održavanja, dostavi Kupcu najkasnije 30 dana pre sprovođenja planiranih izmena.

Član 10

Prodavac će, u meri u kojoj je to tehnički moguće i ekonomski opravdano sa stanovišta funkcionisanja Elektrane, uzeti u obzir godišnju dinamiku potreba Kupca za električnom energijom i koordinirati pripremu godišnjeg plana održavanja sa Kupcem.

Član 11

U slučaju ispada jednog ili više agregata u Elektrani, odnosno neplaniranog, privremenog smanjenja instalisanog kapaciteta Elektrane, Prodavac je dužan da o tome obavesti Kupca u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od ispada.

U slučaju ispada iz stava 1. ovog člana, Prodavac je dužan da u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 48 sati od ispada, dostavi Kupcu svoju najbolju procenu o tome kada se očekuje da ispali kapacitet Elektrane ponovo bude raspoloživ.

Prodavac je dužan da u najkraćem, objektivno ostvarivom, roku otkloni uzroke ispada i vrati Elektranu u rad sa punim, instalisanim kapacitetom.

Prodavac je dužan da obavesti Kupca o vraćanju ispalog kapaciteta u raspoloživo stanje u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od tog trenutka.

Osim obaveza navedenih u ovom članu, Prodavac nema bilo kakve druge obaveze, niti snosi bilo kakvu odgovornost prema Kupcu vezanu za nastanak i trajanje ispada.

MESTO PREDAJE - PREUZIMANJA I MESTO MERENJA

Član 12

Mesto predaje - preuzimanja električne energije je mesto priključenja Elektrane na prenosni sistem [uneti: "distributivni sistem" ako se elektrana na njega priključuje] i nalazi se na visokonaponskoj strani trafo stanice [uneti naziv i prenosni odnos trafostanice].

Vlasništvo nad proizvedenom električnom energijom se prenosi sa Prodavca na Kupca predajom i preuzimanjem u mestu priključenja.

Član 13

Ugovorne strane konstatuju da se mesto merenja električne energije nalazi na mestu predaje - preuzimanja.

Ugovorne strane su saglasne da između mesta merenja i predaje - preuzimanja nema tehničkih gubitaka električne energije, odnosno da Registrovana električna energija predstavlja Proizvedenu električnu energiju Elektrane relevantnu za fakturisanje.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, član 13. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da se zbog tehničkih ograničenja mesto merenja električne energije nalazi [uneti: ispred ili iza] mesta predaje - preuzimanja gde je električna energija u vlasništvu [uneti u čijem je vlasništvu].

Ugovorne strane saglasno konstatuju da između mesta merenja i mesta predaje - preuzimanja električne energije, u skladu sa pravilima o radu sistema na koji je Elektrana priključena i aktom o priključenju Elektrane na sistem, nastaju tehnički gubici od [uneti iznos gubitaka] %.

Registrovana električna energija u svakom obračunskom periodu se [uneti reč: UMANJUJE (ukoliko je mesto merenja na strani Prodavca) ili UVEĆAVA (ukoliko je mesto merenja na strani Kupca)] za iznos od [uneti iznos gubitaka] % i dobija se proizvedena električna energija Elektrane relevantna za fakturisanje.

NAČIN MERENJA I OČITAVANJA

Član 14

Merenje električne energije vrši se odgovarajućim mernim uređajima i primenom merila propisanih Uredbom o uslovima isporuke električne energije i to na način propisan pravilima o rada sistema na koju je Elektrana priključena.

Član 15

Očitavanje registrovane električne energije vrši nadležni operator sistema.

Ugovorne strane su saglasne da, u skladu sa Uredbom o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije, nadležni operator sistema vrši očitavanje svakog prvog u mesecu i najkasnije do petog u mesecu dostavlja Ugovornim stranama iznos Registrovane električne energije za prethodni mesec.

Prodavac je dužan da podnese zahtev nadležnom operatoru sistema da izvrši očitavanje brojila i očitane podatke dostavi ugovornim stranama u slučaju prestanka važenja ovog ugovora, i privremenog prekida u skladu sa članom 27. ovog ugovora.

Član 16

Ugovorna strana koja prigovori očitanoj registrovanoj električnoj energiji i zatraži vanrednu proveru očitane vrednosti i/ili kontrolu tačnosti ugrađenih mernih uređaja, dužna je da bez odlaganja prigovor podnet operatoru dostavi drugoj ugovornoj strani.

Član 17

Ako se utvrdi da očitana vrednost nije tačna ili da merni uređaji zbog kvara nisu ispravno registrovali proizvodnju električne energije u određenom vremenskom periodu, ugovorne strane su saglasne da se tačna vrednost registrovane električne energije utvrdi od strane nadležnog operatora sistema na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ukoliko ona postoje.

Ukoliko registrovanu električnu energiju nije moguće utvrditi na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ugovorne strane su saglasne da procenu njene vrednosti izvrši nadležni operator sistema na osnovu pravila o radu sistema i ostvarene proizvodnje u periodu u kome je merni uređaj bio ispravan, a energetski uslovi proizvodnje električne energije su bili slični uslovima kada merni uređaj nije radio ili je radio neispravno.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, dodaje se član 18. koji glasi:

Član 18

U slučaju da se između mesta predaje - preuzimanja i mesta merenja električne energije pojave dodatni gubici u odnosu na procenjene tehničke gubitke iz člana 13. ovog ugovora, teret gubitaka snosi strana koja je prouzrokovala dodatne gubitke.

Iznos dodatnih gubitaka će utvrditi nadležni operator sistema.

Proizvedena električna energija relevantna za obračun i fakturisanje u mesecu u kome su dodatni gubici nastali vrši se na osnovu člana 13. ovog ugovora i utvrđenih dodatnih gubitaka iz stava 2. ovog člana.

CENA, OBRAČUN I PLAĆANJE

Član 19

Ukupan iznos proizvedene električne energije iz člana 13. ovog ugovora prodaje se po podsticajnoj ceni od [uneti važeću podsticajnu cenu] evro centi po kWh.

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana se koriguje 1. marta svake godine tokom perioda važenja ovog ugovora prema ostvarenoj inflaciji u evro zoni u prethodnoj godini na način definisan 14. Uredbom o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije.

U slučaju da je Elektrana objekat za kombinovanu proizvodnju električne i toplotne energije na prirodni gas, potrebno je u ugovor dodati i sledeći stav:

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana, osim na način definisan stavom 2. ovog člana, počevši od 1. januara 2014. godine, koriguje se i pri svakoj promeni cene prirodnog gasa za javne snabdevače tokom perioda važenja ovog ugovora, na način definisan članom 15. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije.

Član 20

Obračun i plaćanje ukupnog iznosa proizvedene električne energije vrši se u dinarskoj protivvrednosti obračunatoj po srednjem kursu Narodne banke Srbije za evro na dan fakturisanja.

Ugovorne strane određuju kalendarski mesec kao obračunski period.

Član 21

Prodavac ispostavlja Kupcu račun za ukupan iznos proizvedene električne energije do 15. u mesecu za prethodni mesec.

Račun iz stava 1. ovog člana obavezno sadrži i sledeće podatke:

1. naziv Prodavca, kao i naziv i vrstu Elektrane u kojoj se proizvodnja električne energije obavlja;

2. broj ovog ugovora;

3. obračunski period;

4. ukupan iznos proizvedene električne energije u Obračunskom periodu;

5. važeću cenu električne energije u Obračunskom periodu u skladu sa članom 19. ovog ugovora;

6. srednji kurs Narodne banke Srbije za evro na dan fakturisanja;

7. ukupan neto iznos za plaćanje proizvedene električne energije, odnosno poresku osnovicu;

8. iznos obračunatog poreza na dodatu vrednost;

9. ukupan iznos za plaćanje;

10. rok plaćanja, odnosno datum dospeća računa određen u skladu sa članom 20. ovog ugovora.

Član 22

Rok za plaćanje ispostavljenog računa za Proizvedenu električnu energiju je 15 dana od dana prijema računa.

Član 23

Kupac je dužan da nesporni deo računa plati u roku dospeća računa.

Kupac može staviti prigovor na ispostavljeni račun u pisanoj formi, navodeći sporni iznos i razloge za osporavanje, u roku od 3 (tri) radna dana od dana prijema računa.

Ovlašćeni predstavnici Ugovornih strana će sporazumno rešiti prigovor iz stava 2. ovog člana najkasnije u roku od 10 (deset) radnih dana od stavljanja prigovora i o tome sačiniti zapisnik.

Ukoliko se zapisnikom iz stava 3. ovog člana utvrdi da je prigovor u celosti ili delimično bio osnovan, Prodavac će u roku od 5 (pet) radnih dana od dana potpisivanja zapisnika izdati novi račun u skladu sa činjenicama utvrđenim zapisnikom.

Ukoliko se sporazumno rešenje prigovora iz stava 3. ovog člana ne može postići, nastali spor će se rešiti u skladu sa odredbama člana 39. ovog ugovora.

Ako Kupac propusti rok za izjavu prigovora iz stava 2. ovog člana, smatra se da je ispostavljeni račun u svemu tačan, osim u slučaju kada nadležni operator sistema naknadno utvrdi grešku u izmerenim podacima.

Ako Kupac zbog naknadno utvrđene greške u izmerenim podacima plati Prodavcu veći novčani iznos za preuzetu električnu energiju, Prodavac je dužan da vrati Kupcu višak uplaćenih sredstava u roku od osam dana od dana dostavljanja zahteva u pisanoj formi od strane Kupca.

GARANCIJA PLAĆANJA

Član 24

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu predao overenu blanko menicu sa klauzulom "bez protesta", sa meničnim ovlašćenjem za korišćenje iste.

Prodavac može aktivirati menicu za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju aktiviranja menice Kupac je dužan da Prodavcu preda novu blanku menicu, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana aktiviranja.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu menicu iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

Ako kupac prilikom zaključenja ugovora predaje bankarsku garanciju član 24. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu predao bankarsku garanciju "na prvi poziv", izdatu od strane komercijalne banke Kupca u korist Prodavca, popunjenu na iznos od [uneti vrednost projektovane prosečne tromesečne proizvodnje električne energije u Elektrani a koja se određuje po ceni iz člana 19. ovog ugovora obračunatoj u dinarskoj protivvrednosti na dan izdavanja meničnog ovlašćenja] dinara.

Prodavac može aktivirati bankarsku garanciju za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju aktiviranja bankarske garancije Kupac je dužan da Prodavcu preda novu bankarsku garanciju "na prvi poziv", u roku od 5 (pet) radnih dana od dana aktiviranja.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu bankarsku garanciju iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

GARANCIJA POREKLA

Član 25

Prodavac je dužan da, na kraju svake godine tokom važenja ovog ugovora, od operatora prenosnog sistema pribavi Garanciju porekla za Proizvedenu električnu energiju u Elektrani i da je prenese na Kupca.

Dokaz o prenosu Garancije porekla na Kupca ili dokaz da je Prodavac nadležnoj državnoj instituciji podneo pravilan zahtev za prenos garancija porekla u korist Kupca, dostavlja se uz račun za mesec decembar svake godine.

Ukoliko Prodavac ne dostavi dokaz iz stava 2. ovog člana, svi naredni računi za Proizvedenu električnu energiju smatraće se nevažećim sve do dostavljanja istog.

U slučaju iz stava 3. ovog člana rok za plaćanje ispostavljenih računa iz člana 22. ovog ugovora počinje da teče tek od trenutka dostavljanja dokaza iz stava 2. ovog člana.

Odredbe ovog člana primenjuju se od dana kada nadležni operator sistema počne da izdaje garancije porekla u skladu sa aktom kojim se uređuju bliži uslovi i način izdavanja garancija porekla.

VIŠA SILA I PRIVREMENI PREKID KUPOPRODAJE

Član 26

Ukoliko usled dejstva više sile jedna Ugovorna strana privremeno ne bude u stanju da izvršava svoje obaveze u skladu sa ovim Ugovorom, dužna je da o tome obavesti drugu Ugovornu stranu i da podnese dokaze koji evidentno potvrđuju trenutak nastanka i delovanja više sile bez odlaganja, a najkasnije 48 sati od trenutka kada je uočila delovanje više sile.

Viša sila, u smislu stava 1. ovog člana, podrazumeva svaki nepredvidiv ili neizbežan događaj koji je izvan moći ugovornih strana, a naročito:

1. Prirodne katastrofe, kao što su požar, poplava, zemljotres, vulkanska erupcija i drugi oblici katastrofalnih vremenskih uslova,

2. Rat, terorizam, revolucija, javne demonstracije, sabotaže, vandalizam i drugi oblici vanrednih društvenih uslova sa katastrofalnim posledicama,

3. Delimičan ili potpuni prekid rada sistema na koji je Elektrana priključena, odnosno nemogućnost nadležnog operatora sistema da obezbedi preuzimanje električne energije od Prodavca i njenu isporuku Kupcu, izazvana havarijskim događajima u sistemu, štrajkovima, kašnjenjem u realizaciji razvojnih planova ili drugim neplaniranim razlozima.

Član 27

U slučaju nastanka više sile u smislu člana 26. ovog ugovora, dolazi do privremenog prekida ugovora.

Ugovor ostaje na snazi, ali se njegova pravna dejstva odlažu za vreme delovanja više sile.

U slučaju iz stava 1. ovog člana Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do nastupanja više sile.

Po prestanku dejstva više sile, ugovor između Prodavca i Kupca se nastavlja, a period važenja ugovora se produžava za period delovanja više sile.

Član 28

Ugovorna strana pogođena dejstvom više sile dužna je da obavesti drugu Ugovornu stranu o prestanku dejstva više sile, i o trenutku kada je u mogućnosti da nastavi sa ispunjavanjem svojih obaveza po ovom ugovoru bez odlaganja, a najkasnije 48 sati od trenutka kada je dejstvo više sile prestalo.

Ako su obe Ugovorne strane pogođene dejstvom više sile, prestankom dejstva više sile smatra se dan kad su obe ugovorne u mogućnosti da nastave sa ispunjavanjem svojih obaveza, a o čemu su se uzajamno obavestile.

RASKID UGOVORA

Član 29

Ovaj ugovor može prestati otkazom Ugovora od strane Prodavca.

U bilo kom trenutku tokom perioda važenja ovog ugovora Prodavac može otkazati ugovor sa otkaznim rokom od 30 dana, računajući od dana dostavljanja pismenog obaveštenja Kupcu.

U slučaju raskida ovog ugovora na način iz stava 2. ovog člana Ugovorne strane nisu dužne da nadoknade gubitke koji su nastali ili mogu nastati kao posledica raskida Ugovora.

Član 30

Ovaj ugovor prestaje da važi nezavisno od volje Ugovornih strana ako Prodavac pravnosnažnim rešenjem nadležnog ministarstva, izgubi status povlašćenog proizvođača električne energije.

U slučaju iz stava 1. ovog člana kao dan raskida ovog ugovora utvrđuje se dan kada je rešenje nadležnog ministarstva postalo pravnosnažno.

Član 31

U slučaju raskida ugovora Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do dana raskida ugovora.

Član 32

U slučaju raskida ovog ugovora, Prodavac gubi pravo da sa Kupcem ponovo zaključi ovaj ugovor za istu Elektranu.

OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI I NAKNADA ŠTETE

Član 33

Stranke su saglasne da će u slučaju nastanka štete povredom odredbi ovog ugovora, Ugovorna strana koja je prouzrokovala štetu, naknaditi drugoj Ugovornoj strani običnu štetu.

Oštećena Ugovorna strana može zahtevati i naknadu izmakle dobiti ako je šteta pričinjena prevarom, namernim neispunjenjem ugovornih obaveza ili neispunjenjem ugovornih obaveza zbog krajnje nepažnje.

OBAVEŠTAVANJE

Član 34

Svaka Ugovorna strana će u roku od 10 radnih dana od stupanja ovog ugovora na snagu odrediti osobu nadležnu za međusobno obaveštavanje u vezi sprovođenja ovog ugovora, računajući obaveštenje o raskidu, i dostaviti podatke o istoj drugoj Ugovornoj strani, uključujući ime i prezime, adresu i broj kancelarije, broj telefona, broj faksa i elektronsku adresu.

Ugovorne strane mogu tokom trajanja ovog predugovora promeniti osobu koja je nadležna za međusobno obaveštavanje, o čemu moraju, bez odlaganja obavestiti drugu Ugovornu stranu uz dostavljanje relevantnih podataka navedenih u stavu 1. ovog člana.

Član 35

Sva zvanična obaveštenja, zahtevi i ostala komunikacija između Ugovornih strana obavlja se u pisanoj formi između osoba određenih za međusobno obaveštavanje.

Svi ostali dopisi i dokumentacija koju jedna Ugovorna strana upućuje drugoj, mogu se dostavljati faksom, preko kurira, preporučenom ili elektronskom poštom, pri čemu poštarinu plaća pošiljalac.

TAJNOST PODATAKA

Član 36

Ugovorne strane su saglasne da se komercijalne informacije u vezi sa izvršenjem ugovornih obaveza iz ovog ugovora smatraju poverljivim i da se mogu davati trećim licima samo uz saglasnost druge ugovorne strane, osim u slučajevima predviđenim zakonom i podzakonskim aktima.

Saglasnost iz stava 1. ovog člana smatraće se datom ako se druga Ugovorna strana, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana stavljanja zahteva za davanje informacije trećem licu, ne usprotivi davanju tražene informacije u pisanoj formi.

Član 37

Svaka Ugovorna strana može označiti neke isprave, podatke i/ili informacije kao poslovnu tajnu, uz uslov da se to ne odnosi na isprave, podatke i/ili informacije koji su po zakonu javni, niti na podatke koji svedoče o kršenju zakona, dobrih poslovnih običaja i načela poslovnog morala bilo koje Ugovorne strane.

U slučaju iz stava 1. ovog člana, druga Ugovorna strana će rukovati dokumentima označenim kao poslovna tajna na način na koji se rukuje komercijalnim informacijama iz člana 36. ovog ugovora.

REŠAVANJE SPOROVA

Član 38

Svi sporovi između Ugovornih strana u vezi sa ovim ugovorom rešavaće se sporazumno.

Ukoliko Ugovorne strane nisu u stanju da reše nastali spor sporazumno u roku od 15 radnih dana od nastanka istog, onda nezadovoljna Ugovorna strana može pokrenuti rešavanje spora pred nadležnim organom.

Tokom rešavanja spora Ugovorne strane su dužne da nastave sa izvršavanjem svojih nespornih obaveza u skladu sa odredbama ovog ugovora.

Član 39

Arbitraža se može vršiti pri Privrednoj komori Republike Srbije u Beogradu koristeći srpski jezik ili pri Međunarodnoj privrednoj komori (ICC) u Parizu, Francuska, koristeći engleski jezik.

Mesto arbitraže iz stava 1. ovog člana bira Ugovorna strana koja je pokrenula spor.

Arbitraža se obavlja po zakonima Republike Srbije, a u skladu sa Arbitražnim pravilima Komisije Ujedinjenih nacija za međunarodno trgovinsko pravo (UNCITRAL).

U slučaju da Ugovorne strane ne žele arbitražni postupak član 39. se menja i glasi:

Za eventualne sporove ugovorne strane priznaju nadležnost Privrednog suda u [uneti naziv suda].

Član 40

U skladu sa Zakonom o arbitraži, Ugovorne strane saglasno konstatuju:

- Ukoliko je mesto arbitraže Beograd, odluka arbitražnog veća ima značenje pravosnažne sudske odluke, a Ugovorne strane su u obavezi da je bez odlaganja izvrše u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje izvršni postupak;

- Tužba za poništenje arbitražne odluke donete u Beogradu može se podneti nadležnom sudu u skladu sa Zakonom o arbitraži Republike Srbije;

- Ukoliko je mesto arbitraže Pariz, odluka arbitražnog veća mora biti priznata od strane nadležnog suda u skladu sa Zakonom o arbitraži Republike Srbije, nakon čega ima snagu pravosnažne sudske odluke a Ugovorne strane su u obavezi da je bez odlaganja izvrše u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje izvršni postupak;

- Protiv arbitražne odluke donete u Parizu ne može se uputiti tužba za njeno poništenje.

Celokupne troškove arbitražnog postupka snosi Ugovorna strana koja izgubi spor, osim ako arbitražno veće ne utvrdi drugačije.

U slučaju da su Ugovorne strane odabrale sudski postupak rešavanja spora člana 40. glasi:

Celokupne troškove sudskog postupka snosi Ugovorna strana koja izgubi spor, osim ako sud ne utvrdi drugačije.

PRENOS UGOVORA I PROMENA STATUSA

Član 41

Ugovorne strane pravnim poslovima ne mogu preneti prava i obaveze iz ovog ugovora na treća lica.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, Prodavac može dospeli iznos otkupne cene cesijom preneti na treće lice u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Kupac daje saglasnost Prodavcu da dospeli i budući iznos otkupne cene založi u skladu sa zakonom kojim se uređuje založno pravo na pokretnim stvarima i pravima.

Član 42

Ukoliko jedna Ugovorna strana izvrši statusne promene u skladu sa zakonom kojim se reguliše pravni status privrednih subjekata, dužna je da obaveštenje o tome i zvaničnu dokumentaciju o izvršenoj statusnoj promeni izdatu od Agencije za privredne registre, dostavi drugoj Ugovornoj strani u roku od pet radnih dana od izvršenih statusnih promena.

Pravni sledbenik Ugovorne strane iz stava 1. ovog člana i druga Ugovorna strana će u roku od 15 radnih dana od izvršenih statusnih promena potpisati aneks ovog ugovora kojim će se evidentirati izvršene statusne promene.

VAŽENJE UGOVORA I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 43

Ovaj ugovor stupa na snagu potpisivanjem od strane Ugovornih strana.

Na osnovu dokumentacije koju je Prodavac podneo u skladu sa članom 45. ovog ugovora, Ugovorne strane su saglasne da je Datum puštanja u pogon Elektrane [uneti datum].

Ugovorne strane su saglasne da podsticajni period Prodavca za proizvodnju električne energije u Elektrani, u skladu sa članom 3. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije traje [uneti ceo broj godina koji zavisi od datuma puštanja elektrane u pogon i datuma sklapanja ovog ugovora].

Ovaj ugovor važi do [uneti tačan datum do kada traje podsticajni period], osim ukoliko se ne raskine ranije u skladu sa odredbama ovog ugovora.

Ukoliko dođe do privremenog prekida ugovora zbog nastanka i delovanja više sile, Ugovorne strane će zaključiti aneks kojim će utvrditi dan prestanka ugovora u skladu sa čl. 27. i 28. ovog ugovora.

USKLAĐENOST SA VAŽEĆIM ZAKONIMA I PROPISIMA

Član 44

Na sva pitanja koja nisu neposredno regulisana ovim ugovorom, primenjuju se Zakon o obligacionim odnosima, Zakon o energetici, i drugi zakoni i propisi Republike Srbije kojima se reguliše rad energetskih objekata i funkcionisanje tržišta električne energije u Srbiji.

DOKUMENTACIJA KOJA ČINI SASTAVNI DEO UGOVORA

Član 45

Sledeća dokumenta su prilozi ovog ugovora i čine njegov sastavni deo:

(1) Rešenje o sticanju statusa povlašćenog proizvođača za proizvodnju električne energije u Elektrani;

(2) Upotrebna dozvola, odnosno rešenje o puštanju u pogon Elektrane;

(3) Akt nadležnog operatora sistema o priključenju Elektrane;

(4) Formular za dostavljanje godišnjeg plana rada Elektrane;

(5) Formular za dostavljanje plana održavanja Elektrane;

(6) Formular za dostavljanje dnevnog plana rada Elektrane.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Prodavac pribavio dokumenta iz stava 1, tačke (1), (2) i (3) ovog člana i dostavio ih Kupcu uz zahtev za zaključenje ovog ugovora.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac pripremio dokumenta iz stava 1, tačke (4), (5) i (6) ovog člana i dostavio ih Prodavcu pre zaključenja ovog ugovora.

Član 46

Svaka Ugovorna strana snosi svoje troškove u vezi sa zaključenjem ovog ugovora.

Član 47

Ovaj ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovetnih primeraka, po tri za svaku Ugovornu stranu.

PRODAVAC

KUPAC

 

MODEL UGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA KAPACITETA PREKO 50 MW

[uneti naziv, adresu, matični broj, PIB i naziv lica koje ima status povlašćenog proizvođača], (u daljem tekstu: "Prodavac") koga zastupa [uneti ime i prezime i funkciju ovlašćenog lica], sa jedne strane i

[uneti naziv, adresu, matični broj i PIB Javnog snabdevača], (u daljem tekstu: "Kupac"), koga zastupa generalni direktor [uneti ime i prezime], sa druge strane,

(u daljem tekstu: pod pojedinačnim nazivom "Ugovorna strana" ili pod zajedničkim nazivom "Ugovorne strane").

Uz prethodno pribavljenu saglasnost Ministarstva energetike, razvoja i zaštite životne sredine,

zaključuju u Beogradu na dan [uneti datum]:

MODEL UGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA KAPACITETA PREKO 50 MW

(upisati naziv elektrane)

Ugovorne strane saglasno konstatuju:

(A) Da je Kupac obavezan da kupuje ukupan iznos proizvedene električne energije od povlašćenog proizvođača;

(B) Da je Prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije za proizvodnju u energetskom objektu [uneti vrstu, naziv, instalisanu snagu i lokaciju elektrane], (u daljem tekstu: "Elektrana");

(V) Da je Prodavac dana [uneti datum] podneo zahtev Kupcu za zaključenje ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani.

POJMOVI

Član 1

Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom ugovoru imaju dole navedeno značenje:

(1) "Nadležni organ" je organ jedinice lokalne samouprave, državni organ, agencija, regulatorno ili drugo telo;

(2) "Datum puštanja u pogon" je dan kada su ispunjeni svi uslovi za puštanje u pogon Elektrane, odnosno kada je završen tehnički pregled, pribavljene upotrebna dozvola i licenca za proizvodnju električne energije [licencu uneti ako je po propisima potrebna za rad elektrane], a Elektrana je priključena na prenosni ili distributivni sistem od strane nadležnog operatora sistema, o čemu je Prodavac podneo dokaze Kupcu u pisanoj formi;

(3) "Upotrebna dozvola" je dozvola za korišćenje Elektrane predviđena propisima Republike Srbije i izdata od strane nadležnog organa;

(4) "Radni dan" je svaki dan od ponedeljka do petka, izuzev neradnih državnih praznika Republike Srbije;

(5) "Obračunski period" je period koji počinje u 07:00 časova prvog dana kalendarskog meseca i završava se u 07:00 časova prvog dana sledećeg kalendarskog meseca;

(6) "Mesto predaje - preuzimanja" je mesto priključenja Elektrane na prenosni ili distributivni sistem;

(7) "Proizvedena električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, proizvedena u Elektrani i predata na mestu predaje - preuzimanja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora bez obzira da li je to registrovano mernim uređajima na mernom mestu ili ne;

(8) "Registrovana električna energija" je ukupna količina električne energije, izražena u kWh, izmerena mernim uređajima na mestu merenja u bilo kom periodu tokom trajanja Ugovora;

(9) "Mesto merenja" je fizičko mesto ili mesta u blizini ili u mestu predaje - preuzimanja;

(10) "Garancija" je sredstvo obezbeđenja novčanih potraživanja Prodavca u odnosu na Kupca;

(11) "Garancija porekla" je javni dokument koji izdaje operator prenosnog sistema, a kojim se potvrđuje da je navedena količina električne energije proizvedena u Elektrani iz obnovljivih izvora energije ili u procesu kombinovane proizvodnje toplotne i električne energije sa visokim stepenom iskorišćenja primarne energije, propisanim u Uredbi o uslovima i postupku sticanja statusa povlašćenog proizvođača električne energije.

PREDMET UGOVORA

Član 2

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u Elektrani [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda.

U slučaju faznog puštanja u pogon elektrane član 2. glasi:

Predmet ovog ugovora je kupoprodaja ukupno proizvedene električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] tokom podsticajnog perioda za koji je delimičnim rešenjem prodavac stekao status povlašćenog proizvođača električne energije.

Ugovorne strane su saglasne da uslove kupoprodaje električne energije u delu Elektrane [uneti naziv] za koje Prodavac naknadno, dopunskim rešenjem stekne status povlašćenog proizvođača, urede aneksom uz ovaj ugovor.

Član 3

Kupac preuzima balansnu odgovornost i troškove balansiranja Prodavca tokom trajanja ovog ugovora.

Prodavac pripada balansno odgovornoj grupi Kupca, odnosno drugog učesnika na tržištu električne energije na koga je Kupac ugovorom preneo svoju balansnu odgovornost.

KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ELEKTRANE

Član 4

Prodavac je isključivo odgovoran za korišćenje, redovno održavanje i otklanjanje kvarova u Elektrani, kao i za poslovanje i organizaciju rada, na način koji je u skladu sa zakonom, podzakonskim aktima, kao i propisima o bezbednosti na radu i zaštiti životne sredine.

PLANIRANJE RADA ELEKTRANE

Član 5

Prodavac će, najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog ugovora, dostaviti Kupcu svoj plan rada Elektrane za narednu godinu i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 45. ovog ugovora.

U slučaju da dođe do značajnih promena pretpostavki na osnovu kojih je godišnji plan rada iz stava 1. ovog člana definisan, Prodavac je dužan da izvrši korekciju planiranih količina i da korigovani plan dostavi Kupcu najkasnije 15 dana od promene okolnosti relevantnih za definisanje godišnjeg plana rada.

Član 6

Prodavac će, najkasnije do 12 sati svakog dana tokom važenja ovog ugovora, dostaviti Kupcu svoj plan rada Elektrane za naredni dan i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 44. ovog ugovora.

U slučaju da dođe do značajne promene pretpostavki na osnovu kojih je dnevni plan rada iz stava 1. ovog člana definisan, a pre svega do promene raspoloživosti pojedinih agregata u Elektrani, Prodavac je dužan da izvrši korekciju planirane proizvodnje i da korigovani dnevni plan rada dostavi Kupcu najkasnije 4 (četiri) sata od saznanja za promene okolnosti relevantnih za definisanje dnevnog plana rada Elektrane.

Prodavac je dužan da Kupcu omogući online pristup mernim meteorološkim podacima koji su instalirani u skladu sa mrežnim pravilima.

Član 7

Isključivo Kupac, odnosno balansno odgovorno lice na koje je Kupac preneo svoju balansnu odgovornost, je odgovoran da priprema i operatoru prenosnog sistema dostavlja planove rada balansno odgovorne grupe kojoj pripada Prodavac u skladu sa Pravilima o radu prenosnog sistema.

U slučaju da dođe do promena Pravila o radu prenosnog sistema u delu koji se tiče planiranja rada balansno odgovornih grupa i/ili zahtevane dinamike dostavljanja planova, Ugovorne strane će, na zahtev Kupca, zaključiti aneks ovog ugovora, kojim se određuju novi zahtevi u pogledu planiranja rada Elektrane u skladu sa izmenjenim Pravilima o radu prenosnog sistema.

PLANIRANA ISKLJUČENJA I ISPADI

Član 8

Prodavac će, najkasnije do 15. septembra svake kalendarske godine tokom važenja ovog ugovora, dostaviti Kupcu svoj godišnji plan održavanja Elektrane za narednu godinu, uključujući remont, održavanje i sva druga planska isključenja agregata, odnosno planirani instalisani kapacitet svih agregata u Elektrani koji neće biti raspoloživi u pojedinim periodima tokom godine i to na formularu koji je definisao Kupac u skladu sa članom 44. ovog ugovora.

Član 9

Prodavac može praviti izmene u godišnjem planu održavanja Elektrane uz uslov da informaciju o planiranim izmenama, odnosno korigovani plan održavanja, dostavi Kupcu najkasnije 30 dana pre sprovođenja planiranih izmena.

Član 10

Prodavac će, u meri u kojoj je to tehnički moguće i ekonomski opravdano sa stanovišta funkcionisanja Elektrane, uzeti u obzir godišnju dinamiku potreba Kupca za električnom energijom i koordinirati pripremu godišnjeg plana održavanja sa Kupcem.

Član 11

U slučaju ispada jednog ili više agregata u Elektrani, odnosno neplaniranog, privremenog smanjenja instalisanog kapaciteta Elektrane, Prodavac je dužan da o tome obavesti Kupca u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od ispada.

U slučaju ispada iz stava 1. ovog člana, Prodavac je dužan da u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 48 sati od ispada, dostavi Kupcu svoju najbolju procenu o tome kada se očekuje da ispali kapacitet Elektrane ponovo bude raspoloživ.

Prodavac je dužan da u najkraćem, objektivno ostvarivom, roku otkloni uzroke ispada i vrati Elektranu u rad sa punim, instalisanim kapacitetom.

Prodavac je dužan da obavesti Kupca o vraćanju ispalog kapaciteta u raspoloživo stanje u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 4 (četiri) sata od tog trenutka.

Ako postupa u skladu sa obavezama navedenim u ovom članu, Prodavac nema bilo kakve druge obaveze, niti snosi bilo kakvu odgovornost prema Kupcu vezanu za nastanak i trajanje ispada.

MESTO PREDAJE - PREUZIMANJA I MESTO MERENJA

Član 12

Mesto predaje - preuzimanja električne energije je mesto priključenja Elektrane na prenosni sistem [uneti: "distributivni sistem" ako se elektrana na njega priključuje] i nalazi se na visokonaponskoj strani trafo stanice [uneti naziv i prenosni odnos trafostanice].

Vlasništvo nad proizvedenom električnom energijom se prenosi sa Prodavca na Kupca predajom i preuzimanjem u mestu priključenja.

Član 13

Ugovorne strane konstatuju da se mesto merenja električne energije nalazi na mestu predaje - preuzimanja.

Ugovorne strane su saglasne da između mesta merenja i predaje - preuzimanja nema tehničkih gubitaka električne energije, odnosno da Registrovana električna energija predstavlja Proizvedenu električnu energiju Elektrane relevantnu za fakturisanje.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, član 13. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da se zbog tehničkih ograničenja mesto merenja električne energije nalazi [uneti: ispred ili iza] mesta predaje - preuzimanja gde je električna energija u vlasništvu [uneti u čijem je vlasništvu].

Ugovorne strane saglasno konstatuju da između mesta merenja i mesta predaje - preuzimanja električne energije, u skladu sa pravilima o radu sistema na koji je Elektrana priključena i aktom o priključenju Elektrane na sistem, nastaju tehnički gubici od [uneti iznos gubitaka] %.

Registrovana električna energija u svakom obračunskom periodu se [uneti reč: UMANJUJE (ukoliko je mesto merenja na strani Prodavca) ili UVEĆAVA (ukoliko je mesto merenja na strani Kupca)] za iznos od [uneti iznos gubitaka] % i takvim obračunom se dobija Proizvedena električna energija Elektrane relevantna za fakturisanje.

NAČIN MERENJA I OČITAVANJA

Član 14

Merenje električne energije vrši se odgovarajućim mernim uređajima i primenom merila propisanih uredbom koja uređuje uslove isporuke električne energije i to na način propisan pravilima o radu sistema na koju je Elektrana priključena.

Član 15

Očitavanje Registrovane električne energije vrši nadležni operator sistema.

Ugovorne strane su saglasne da, u skladu sa uredbom koja uređuje mere podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije, nadležni operator sistema vrši očitavanje svakog prvog u mesecu i najkasnije do petog u mesecu dostavlja Ugovornim stranama iznos Registrovane električne energije za prethodni mesec.

Prodavac je dužan da podnese zahtev nadležnom operatoru sistema da izvrši očitavanje brojila i očitane podatke dostavi Ugovornim stranama u slučaju prestanka važenja ovog ugovora, i privremenog prekida u skladu sa članom 26. ovog ugovora.

Član 16

Ugovorna strana koja prigovori očitanoj registrovanoj električnoj energiji i zatraži vanrednu proveru očitane vrednosti i/ili kontrolu tačnosti ugrađenih mernih uređaja, dužna je da prigovor podnet operatoru, bez odlaganja dostavi drugoj ugovornoj strani.

Član 17

Ako se utvrdi da očitana vrednost nije tačna ili da merni uređaji zbog kvara nisu ispravno registrovali proizvodnju električne energije u određenom vremenskom periodu, ugovorne strane su saglasne da se tačna vrednost registrovane električne energije utvrdi od strane nadležnog operatora sistema na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ukoliko ona postoje.

Ako registrovanu električnu energiju nije moguće utvrditi na osnovu očitavanja kontrolnih brojila, ugovorne strane su saglasne da procenu njene vrednosti izvrši nadležni operator sistema na osnovu pravila o radu sistema i ostvarene proizvodnje u poslednjem obračunskom periodu (mesečnom) u kome je merni uređaj bio ispravan, a energetski uslovi proizvodnje električne energije su bili slični uslovima kada merni uređaj nije radio ili je radio neispravno.

Ukoliko se mesto merenja ne nalazi na mestu predaje - preuzimanja, dodaje se član 18. koji glasi:

Član 18

U slučaju da se između mesta predaje - preuzimanja i mesta merenja električne energije pojave dodatni gubici u odnosu na procenjene tehničke gubitke iz člana 13. ovog ugovora, teret gubitaka snosi strana koja je prouzrokovala dodatne gubitke.

Iznos dodatnih gubitaka će utvrditi nadležni operator sistema.

Proizvedena električna energija relevantna za obračun i fakturisanje u mesecu u kome su dodatni gubici nastali, vrši se na osnovu člana 13. ovog ugovora i utvrđenih dodatnih gubitaka iz stava 2. ovog člana.

CENA, OBRAČUN I PLAĆANJE

Član 19

Ukupan iznos proizvedene električne energije iz člana 13. ovog ugovora prodaje se po podsticajnoj ceni od [uneti važeću podsticajnu cenu za kategoriju elektrane kojoj pripada elektrana za koju se zaključuje ugovor. U slučaju fazne izgradnje elektrane, uneti podsticajnu cenu za električnu energiju koja se određuje prema ukupnoj instalisanoj snazi cele elektrane i koja je jednaka za svaki fazno izgrađeni deo elektrane] evro centi po kWh.

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana koriguje se u februaru svake godine tokom perioda važenja ovog ugovora prema ostvarenoj inflaciji u evro zoni u prethodnoj godini i to prema sledećoj formuli:

C1 = C0 * (1 + Pinf / 100)

gde je:

C1 - nova podsticajna otkupna cena,

C0 - stara podsticajna otkupna cena,

Pinf - godišnja inflacija u evro zoni objavljena od strane nadležne institucije Evropske unije i izražena u %.

Korigovanu cenu električne energije iz stava 2. ovog člana, ugovorne strane primenjuju od 1. marta tekuće godine u kojoj je izvršena korekcija cene.

U slučaju da je Elektrana objekat za kombinovanu proizvodnju električne i toplotne energije na prirodni gas, potrebno je u ugovor dodati i sledeći stav:

Cena električne energije iz stava 1. ovog člana, osim na način definisan stavom 2. ovog člana, koriguje se i pri svakoj promeni cene prirodnog gasa na sledeći način:

C1 = C0 *(0.36 + 0.64* G / 35.59) gde je:

C1 - nova podsticajna otkupna cena,

C0 - podsticajna otkupna cena, određena na osnovu tarife "energent" od 35.59 dinara po m3, iz cene prirodnog gasa po kojoj snabdevač koji snabdeva javne snabdevače prodaje prirodni gas javnim snabdevačima, a koja ne uključuje troškove korišćenja transportnog sistema za prirodni gas kod Javnog preduzeća "Srbijagas" Novi Sad,

G - nova tarifa "energent" iz cene prirodnog gasa po kojoj snabdevač koji snabdeva javne snabdevače prodaje prirodni gas javnim snabdevačima, a koja ne uključuje troškove korišćenja transportnog sistema za prirodni gas kod Javnog preduzeća "Srbijagas" Novi Sad, izražena u dinarima po m3.

Korigovanu cenu električne energije iz stava 3. ovog člana, ugovorne strane primenjuju od prvog dana u narednom mesecu.

Član 20

Cena ukupnog iznosa proizvedene električne energije obračunava se u evrima na osnovu izdatog računa, a isplaćuje u dinarskoj protivvrednosti obračunatoj po srednjem kursu Narodne banke Srbije, koji važi na dan izdavanja računa.

Ugovorne strane određuju kalendarski mesec kao obračunski period.

Član 21

Prodavac ispostavlja Kupcu račun za ukupan iznos proizvedene električne energije do 15. u mesecu za prethodni mesec.

Račun iz stava 1. ovog člana obavezno sadrži i sledeće podatke:

1. naziv Prodavca, kao i naziv i vrstu Elektrane u kojoj se proizvodnja električne energije obavlja;

2. broj ovog ugovora;

3. obračunski period;

4. ukupan iznos proizvedene električne energije u Obračunskom periodu;

5. važeću cenu električne energije u Obračunskom periodu u skladu sa članom 19. ovog ugovora;

6. srednji kurs Narodne banke Srbije za evro na dan izdavanja računa;

7. ukupan neto iznos za plaćanje proizvedene električne energije, odnosno poresku osnovicu;

8. iznos obračunatog poreza na dodatu vrednost;

9. ukupan iznos za plaćanje;

10. rok plaćanja, odnosno datum dospeća računa određen u skladu sa članom 22. ovog ugovora.

Član 22

Rok za plaćanje ispostavljenog računa za Proizvedenu električnu energiju je 15 dana od dana prijema računa.

Član 23

Kupac je dužan da nesporni deo računa plati u roku dospeća računa.

Kupac može staviti prigovor na ispostavljeni račun u pisanoj formi, navodeći sporni iznos i razloge za osporavanje, u roku od 3 (tri) radna dana od dana prijema računa.

Ovlašćeni predstavnici Ugovornih strana će sporazumno rešiti prigovor iz stava 2. ovog člana najkasnije u roku od 10 (deset) radnih dana od stavljanja prigovora i o tome sačiniti zapisnik.

Ukoliko se zapisnikom iz stava 3. ovog člana utvrdi da je prigovor u celosti ili delimično bio osnovan, Prodavac će u roku od 5 (pet) radnih dana od dana potpisivanja zapisnika izdati novi račun u skladu sa činjenicama utvrđenim zapisnikom.

Ukoliko se sporazumno rešenje prigovora iz stava 3. ovog člana ne može postići, nastali spor će se rešiti u skladu sa odredbama člana 38. ovog ugovora.

Ako Kupac zbog naknadno utvrđene greške u izmerenim podacima plati Prodavcu veći novčani iznos za preuzetu električnu energiju, Prodavac je dužan da vrati Kupcu višak uplaćenih sredstava u roku od osam dana od dana dostavljanja zahteva u pisanoj formi od strane Kupca.

GARANCIJA PLAĆANJA

Član 24

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu predao overenu blanko menicu sa klauzulom "bez protesta", sa meničnim ovlašćenjem za korišćenje iste.

Prodavac može aktivirati menicu za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju aktiviranja menice Kupac je dužan da Prodavcu preda novu blanku menicu, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana aktiviranja.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu menicu iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

Ako kupac prilikom zaključenja ugovora predaje bankarsku garanciju član 24. glasi:

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac Prodavcu obezbedio bankarsku garanciju "na prvi poziv", izdatu od strane banke Kupca u korist Prodavca, popunjenu na iznos od [uneti vrednost projektovane prosečne jednogodišnje proizvodnje električne energije u elektrani, koja se određuje po ceni iz člana 19. ovog ugovora obračunatoj po srednjem kursu Narodne banke Srbije u dinarskoj protivvrednosti na dan izdavanja garancije] dinara.

Prodavac može aktivirati bankarsku garanciju za naplatu nespornog, dospelog i neizmirenog duga Kupca.

U slučaju realizacije bankarske garancije, Kupac je dužan da Prodavcu obezbedi novu bankarsku garanciju "na prvi poziv", u roku od 5 (pet) radnih dana od dana realizacije.

Prodavac je dužan da vrati Kupcu neiskorišćenu bankarsku garanciju iz stava 1. ovog člana u roku od 5 (pet) radnih dana od prestanka važenja ovog ugovora i izmirenja svih potraživanja Prodavca u skladu sa ovim ugovorom.

GARANCIJA POREKLA

Član 25

Prodavac je dužan da, na kraju svake godine tokom važenja ovog ugovora, od operatora prenosnog sistema pribavi Garanciju porekla za Proizvedenu električnu energiju u Elektrani i da je prenese na Kupca.

Dokaz o prenosu Garancije porekla na Kupca ili dokaz da je Prodavac nadležnoj državnoj instituciji podneo pravilan zahtev za prenos garancija porekla u korist Kupca, dostavlja se uz račun za mesec decembar svake godine.

Ukoliko Prodavac ne dostavi dokaz iz stava 2. ovog člana, svi naredni računi za Proizvedenu električnu energiju smatraće se nevažećim sve do dostavljanja istog.

U slučaju iz stava 3. ovog člana rok za plaćanje ispostavljenih računa iz člana 22. ovog ugovora počinje da teče tek od trenutka dostavljanja dokaza iz stava 2. ovog člana.

Odredbe ovog člana primenjuju se od dana kada nadležni operator sistema počne da izdaje garancije porekla u skladu sa aktom kojim se uređuju bliži uslovi i način izdavanja garancija porekla.

VIŠA SILA

Član 26

Ukoliko usled dejstva više sile jedna Ugovorna strana privremeno ne bude u stanju da izvršava svoje obaveze u skladu sa ovim Ugovorom, dužna je da o tome obavesti drugu Ugovornu stranu i da podnese dokaze koji evidentno potvrđuju trenutak nastanka i delovanja više sile bez odlaganja, a najkasnije u roku od pet radnih dana od dana saznanja za delovanje više sile, odnosno u roku od pet radnih dana od prestanka okolnosti prouzrokovanih višom silom koje su sprečavale ugovorne strane da obaveste jedna drugu o nastanku više sile.

Viša sila, u smislu stava 1. ovog člana, podrazumeva svaki nepredvidiv ili neizbežan događaj koji je izvan moći ugovornih strana, a naročito:

1. Prirodne katastrofe, kao što su požar, poplava, zemljotres i drugi oblici katastrofalnih vremenskih uslova,

2. Rat, terorizam, revolucija, javne demonstracije, sabotaže, vandalizam i drugi oblici vanrednih društvenih uslova sa katastrofalnim posledicama,

3. Delimičan ili potpuni prekid rada sistema na koji je Elektrana priključena, odnosno nemogućnost nadležnog operatora sistema da obezbedi preuzimanje električne energije od Prodavca i njenu isporuku Kupcu, izazvan havarijskim događajima u sistemu, štrajkovima, kašnjenjem u realizaciji razvojnih planova ili drugim neplaniranim razlozima.

Član 27

U slučaju nastanka više sile u smislu člana 26. ovog ugovora, ovaj ugovor ostaje na snazi, ali se njegova pravna dejstva odlažu za vreme delovanja više sile.

U slučaju iz stava 1. ovog člana Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do nastupanja više sile.

Po prestanku dejstva više sile, ugovor između Prodavca i Kupca se nastavlja, a period važenja ugovora se produžava za period delovanja više sile.

Član 28

Ugovorna strana pogođena dejstvom više sile dužna je da obavesti drugu Ugovornu stranu kako o nastanku, tako i o prestanku dejstva više sile, kao i o trenutku kada je u mogućnosti da nastavi sa ispunjavanjem svojih obaveza po ovom Ugovoru bez odlaganja, a najkasnije pet radnih dana od trenutka kada je dejstvo više sile nastalo, odnosno prestalo.

Ako su obe Ugovorne strane pogođene dejstvom više sile, prestankom dejstva više sile smatra se dan kad su obe ugovorne u mogućnosti da nastave sa ispunjavanjem svojih obaveza.

RASKID UGOVORA

Član 29

Ovaj ugovor može prestati raskidom Ugovora od strane Prodavca.

U bilo kom trenutku tokom perioda važenja ovog ugovora Prodavac može raskinuti ugovor sa otkaznim rokom od 30 dana, računajući od dana dostavljanja pismenog obaveštenja Kupcu.

U slučaju raskida ovog ugovora na način iz stava 2. ovog člana Ugovorne strane nisu dužne da nadoknade gubitke koji su nastali ili mogu nastati kao posledica raskida Ugovora.

Član 30

Ovaj ugovor prestaje da važi nezavisno od volje Ugovornih strana ako Prodavac pravnosnažnim rešenjem nadležnog ministarstva, izgubi status povlašćenog proizvođača električne energije.

U slučaju iz stava 1. ovog člana kao dan prestanka ovog ugovora utvrđuje se dan kada je rešenje nadležnog ministarstva postalo konačno u upravnom postupku.

Član 31

U slučaju raskida ugovora Kupac je dužan da izmiri sve novčane obaveze prema Prodavcu koje su nastale do dana raskida ugovora.

Član 32

U slučaju raskida ovog ugovora, Prodavac gubi pravo da sa Kupcem ponovo zaključi ovaj ugovor za istu Elektranu.

OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI I NAKNADA ŠTETE

Član 33

Ugovorne strane su saglasne da će u slučaju nastanka štete povredom odredbi ovog ugovora, Ugovorna strana koja je prouzrokovala štetu, naknaditi drugoj Ugovornoj strani stvarnu štetu.

Oštećena Ugovorna strana može zahtevati i naknadu izmakle dobiti ako je šteta pričinjena prevarom, namernim neispunjenjem ugovornih obaveza ili neispunjenjem ugovornih obaveza usled krajnje nepažnje.

OBAVEŠTAVANJE

Član 34

Svaka Ugovorna strana će u roku od 10 radnih dana od stupanja ovog ugovora na snagu odrediti osobu nadležnu za međusobno obaveštavanje u vezi sprovođenja ovog ugovora, uključujući obaveštenje o raskidu, i dostaviti podatke o istoj drugoj Ugovornoj strani, uključujući ime i prezime, adresu i broj kancelarije, broj telefona, broj faksa i elektronsku adresu.

Ugovorne strane mogu tokom trajanja ovog ugovora promeniti osobu koja je nadležna za međusobno obaveštavanje, o čemu moraju, bez odlaganja obavestiti drugu Ugovornu stranu uz dostavljanje relevantnih podataka navedenih u stavu 1. ovog člana.

Član 35

Sva zvanična obaveštenja, zahtevi i ostala komunikacija između Ugovornih strana obavlja se u pisanoj formi između osoba određenih za međusobno obaveštavanje.

Svi ostali dopisi i dokumentacija koju jedna Ugovorna strana upućuje drugoj, mogu se dostavljati faksom, preko kurira, preporučenom ili elektronskom poštom, pri čemu poštarinu plaća pošiljalac.

TAJNOST PODATAKA

Član 36

Ugovorne strane su saglasne da se komercijalne informacije u vezi sa izvršenjem ugovornih obaveza iz ovog ugovora smatraju poverljivim i da se mogu davati trećim licima samo uz saglasnost druge ugovorne strane, osim u slučajevima predviđenim zakonom i podzakonskim aktima.

Saglasnost iz stava 1. ovog člana smatraće se datom ako se druga Ugovorna strana, u roku od 5 (pet) radnih dana od dana obaveštavanja o zahtevu za davanje informacije trećem licu, ne usprotivi davanju tražene informacije u pisanoj formi.

Član 37

Svaka Ugovorna strana može označiti neke isprave, podatke i/ili informacije kao poslovnu tajnu, uz uslov da se to ne odnosi na isprave, podatke i/ili informacije koji su po zakonu javni, niti na podatke koji svedoče o kršenju zakona, dobrih poslovnih običaja i načela poslovnog morala bilo koje Ugovorne strane.

U slučaju iz stava 1. ovog člana, druga Ugovorna strana će rukovati dokumentima označenim kao poslovna tajna na način na koji se postupa sa komercijalnim informacijama iz člana 36. ovog ugovora.

REŠAVANJE SPOROVA

Član 38

Svi sporovi između Ugovornih strana u vezi sa ovim ugovorom rešavaće se sporazumno.

Ukoliko Ugovorne strane u roku od 45 dana nisu u stanju da reše nastali spor sporazumno svaka Ugovorna strana, može pokrenuti rešavanje spora pred nadležnim sudom u Republici Srbiji,

Tokom rešavanja spora Ugovorne strane su dužne da nastave sa izvršavanjem svojih nespornih obaveza u skladu sa odredbama ovog ugovora.

U slučaju da Ugovorne strane žele da ugovore arbitražu za rešavanje sporova član 38. glasi:

Svi nesporazumi koji nastanu iz ovog ugovora i povodom njega, stranke će rešiti sporazumno, a ukoliko u tome ne uspeju, za rešenje spora nadležan je Stalni izbrani sud pri Privrednoj komori Srbije u Beogradu.

U slučaju da je Prodavac lice sa većinskim stranim kapitalom, a to lice ima pravo da ugovori međunarodnu arbitražu za rešavanje sporova, tada član 38. glasi:

Ugovorne strane su saglasne da svaki spor u vezi ovog ugovora bude konačno rešen od strane [uneti u momentu zaključenja ovog ugovora jednu od sledećih arbitraža koju odabere Prodavac: Spoljnotrgovinske arbitraže pri Privrednoj komori Srbije, koristeći srpski jezik ili pri Međunarodnoj privrednoj komori (ICC) u Parizu odnosno Međunarodnoj arbitraži u Beču, koristeći engleski jezik]

Merodavno pravo za rešavanje sporova iz stava 1. ovog člana, je pravo Republike Srbije.

PRENOS UGOVORA I PROMENA STATUSA

Član 39

Ugovorne strane pravnim poslovima ne mogu preneti prava i obaveze iz ovog ugovora na treća lica.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, Prodavac može dospeli iznos otkupne cene preneti na treće lice u skladu sa zakonom.

Kupac daje saglasnost Prodavcu da dospeli i budući iznos otkupne cene založi u skladu sa zakonom kojim se uređuje založno pravo na pokretnim stvarima i pravima.

Član 40

Ukoliko jedna Ugovorna strana izvrši statusne promene u skladu sa zakonom kojim se reguliše pravni status privrednih subjekata, dužna je da obaveštenje o tome i zvaničnu dokumentaciju o izvršenoj statusnoj promeni izdatu od Agencije za privredne registre, dostavi drugoj Ugovornoj strani u roku od pet radnih dana od izvršenih statusnih promena.

Pravni sledbenik Ugovorne strane iz stava 1. ovog člana, u odnosu na prava i obaveze po ovom ugovoru, i druga Ugovorna strana će u roku od 15 radnih dana od izvršenih statusnih promena potpisati aneks ovog ugovora kojim će se isti usaglasiti sa izvršenim statusnim promenama.

OSIGURANJE OD RIZIKA I DODATNE GARANCIJE

Član 41

Za pokriće rizika zemlje, političkog i drugog rizika za koji Prodavac smatra da mu je izložen, on može o svom trošku, osigurati ulaganje kod međunarodnih agencija koje se bave osiguranjem od te vrste rizika, odnosno zaključiti ugovor o osiguranju kod odgovarajućeg osiguravajućeg društva za njihovo pokriće.

Od 1. januara 2015. godine Prodavac će moći, o svom trošku, da pribavi dodatne garancije plaćanja isporučene električne energije Kupcu kod srpskih banaka, u obliku i obimu prihvatljivom za banke i Kupca.

VAŽENJE UGOVORA I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 42

Ovaj ugovor stupa na snagu potpisivanjem od strane Ugovornih strana.

Na osnovu dokumentacije koju je Prodavac podneo u skladu sa članom 44. ovog ugovora, Ugovorne strane su saglasne da je Datum puštanja u pogon Elektrane [uneti datum].

Ugovorne strane su saglasne da podsticajni period Prodavca za proizvodnju električne energije u Elektrani, u skladu sa članom 3. Uredbe o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije traje [uneti ceo broj godina koji zavisi od datuma puštanja elektrane u pogon i datuma zaključenja ovog ugovora].

Ovaj ugovor važi do [uneti tačan datum do kada traje podsticajni period], osim ukoliko se ne raskine ranije u skladu sa odredbama ovog ugovora

Ukoliko dođe do slučaja nastanka i delovanja više sile, Ugovorne strane će zaključiti aneks kojim će utvrditi produženje ugovora u skladu sa čl. 27. i 28. ovog ugovora.

USKLAĐENOST SA VAŽEĆIM ZAKONIMA I PROPISIMA

Član 43

Na sva pitanja koja nisu neposredno regulisana ovim ugovorom, primenjuju se Zakon o obligacionim odnosima, Zakon o energetici, i drugi zakoni i propisi Republike Srbije.

DOKUMENTACIJA KOJA ČINI SASTAVNI DEO UGOVORA

Član 44

Sledeća dokumenta su prilozi ovog ugovora i čine njegov sastavni deo:

(1) Rešenje o sticanju statusa povlašćenog proizvođača za proizvodnju električne energije u Elektrani;

(2) Upotrebna dozvola, odnosno rešenje o puštanju u pogon Elektrane;

(3) Akt nadležnog operatora sistema o priključenju Elektrane;

(4) Formular za dostavljanje godišnjeg plana rada Elektrane;

(5) Formular za dostavljanje plana održavanja Elektrane;

(6) Formular za dostavljanje dnevnog plana rada Elektrane.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Prodavac pribavio dokumenta iz stava 1, tač. (1), (2) i (3) ovog člana i dostavio ih Kupcu uz zahtev za zaključenje ovog ugovora.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Kupac pripremio dokumenta iz stava 1, tač. (4), (5) i (6) ovog člana i dostavio ih Prodavcu pre zaključenja ovog ugovora.

Član 45

Svaka Ugovorna strana snosi svoje troškove u vezi sa zaključenjem ovog ugovora.

Član 46

Ovaj ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovetnih primeraka, po tri za svaku Ugovornu stranu.

PRODAVAC

KUPAC

 

MODEL PREDUGOVORA O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA INSTALISANE SNAGE DO 5 MW I PREKO 5 MW

[uneti naziv, adresu, matični broj, PIB i naziv lica koje ima privremeni status povlašćenog proizvođača], (u daljem tekstu: "Investitor") koga zastupa [uneti ime i prezime i funkciju ovlašćenog lica], sa jedne strane i

[uneti naziv, adresu, matični broj i PIB Javnog snabdevača,] (u daljem tekstu: "Javni snabdevač"), koga zastupa generalni direktor [uneti ime i prezime], sa druge strane,

(u daljem tekstu: pod pojedinačnim nazivom "Ugovorna strana" ili pod zajedničkim nazivom "Ugovorne strane").

zaključuju u Beogradu dana [uneti datum]:

MODEL PREDUGOVORA
O OTKUPU UKUPNOG IZNOSA PROIZVEDENE ELEKTRIČNE ENERGIJE IZ ELEKTRANA INSTALISANE SNAGE DO 5 MW I PREKO 5 MW

Ugovorne strane saglasno konstatuju:

(A) Da je, Javni snabdevač zakonom ovlašćen i obavezan da kupuje ukupan iznos proizvedene električne energiju od povlašćenog proizvođača;

(B) Da je Investitor stekao privremeni status povlašćenog proizvođača električne energije za energetski objekat čiju izgradnju planira i to: [uneti vrstu, naziv, instalisanu snagu i lokaciju elektrane], (u daljem tekstu "Elektrana");

(V) Da je Investitor dana [uneti datum] podneo zahtev Javnom snabdevaču za zaključenje Predugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani.

POJMOVI

Član 1

Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom predugovoru, imaju dole navedeno značenje:

(1) "Nadležni organ" je organ jedinice lokalne samouprave, državni organ, agencija, regulatorno ili drugo telo;

(2) "Datum puštanja u pogon" je dan kada su svi uslovi za puštanje u pogon cele Elektrane u Elektrani ispunjeni, odnosno kada je završen tehnički pregled, pribavljena upotrebna dozvola i licenca za proizvodnju električne energije [licencu uneti ako je po zakonu potrebna za rad elektrane], a Elektrana je priključena na prenosnu ili distributivnu mrežu od strane nadležnog operatora sistema, o čemu je Investitor podneo dokaze Javnom snabdevaču u pisanoj formi;

(3) "Elektrana" je energetski objekat koji čini jedan ili više agregata i koji ima jedno merno mesto;

(4) "Grupa agregata", je deo Elektrane koji čini jedan ili više agregata za koji je pribavljena građevinska dozvola i koji se u skladu sa građevinskom dozvolom gradi kao faza izgradnje Elektrane;

(5) "Građevinska dozvola" je akt kojim se odobrava izgradnja Elektrane, predviđen propisima Republike Srbije i izdat od strane nadležnog organa;

(6) "Radni dan" podrazumeva svaki dan od ponedeljka do petka, izuzev neradnih državnih praznika Republike Srbije;

(7) "Skup podsticajnih mera" su sve mere podsticaja propisane Uredbom o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije koja važi na dan kada je investitor stekao privremeni status ili status povlašćenog proizvođača.

Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom predugovoru, koji nisu navedeni u stavu 1. ovog člana, imaju značenje navedeno u Zakonu o energetici i propisima donetim na osnovu njega.

PREDMET PREDUGOVORA

Član 2

Ovim predugovorom se uređuju prava, obaveze i odgovornosti Ugovornih strana u pogledu rokova izgradnje Elektrane i sticanja statusa povlašćenog proizvođača, kao i u pogledu zaključivanja ugovora o otkupu ukupne količine električne energije proizvedene u Elektrani, korišćenja standardnog modela tog ugovora i korišćenja podsticajnih mera za povlašćene proizvođače električne energije.

Ovaj predugovor se odnosi i na Grupu agregata u Elektrani za koju Elektranu je pribavljena fazna Građevinska dozvola i rešenje o sticanju privremenog statusa povlašćenog proizvođača električne energije.

U slučaju da nakon zaključenja ovog predugovora, Investitor pribavi Građevinsku dozvolu i za novu Grupu agregata, Ugovorne strane će zaključiti aneks uz ovaj Predugovor kojim će to konstatovati.

VAŽENJE PREDUGOVORA

Član 3

Ovaj predugovor stupa na snagu na dan kada ga potpišu obe Ugovorne strane i važi do dana kada Investitoru ističe privremeni status povlašćenog proizvođača, odnosno do [uneti tačan datum kada ističe privremeni status], ukoliko se ne raskine ranije u skladu sa odredbama ovog predugovora.

U slučaju da Investitor, od nadležnog ministarstva, pribavi rešenje o produženju važenja privremenog statusa povlašćenog proizvođača, Ugovorne strane će potpisati aneks ovog predugovora kojim će njegovo važenje uskladiti sa trajanjem privremenog statusa povlašćenog proizvođača koje je utvrđeno u novom rešenju.

OBAVEZE I PRAVA INVESTITORA

Član 4

Investitor je obavezan da u roku važenja ovog predugovora, odnosno u roku važenja privremenog statusa povlašćenog proizvođača, pribavi rešenje o sticanju statusa povlašćenog proizvođača električne energije.

Član 5

Investitor koji ispuni obavezu iz člana 4. ovog predugovora u propisanom roku i koji nakon isteka važenja ovog predugovora, podnese Javnom snabdevaču zahtev za zaključenje ugovora o kupoprodaji ukupne količine električne energije proizvedene u Elektrani ima pravo na izbor između skupa podsticajnih mera i standardnog modela ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani koji su važili na dan donošenja rešenja o sticanju privremenog statusa povlašćenog proizvođača i skupa podsticajnih mera i standardnog modela ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije u Elektrani koji važe na dan podnošenja zahteva za sklapanje ugovora.

Investitor nema pravo da bira pojedine podsticajne mere iz različitih skupova podsticajnih mera.

Član 6

Investitor koji ne ispuni obaveze iz člana 4. ovog predugovora u propisanom roku, nema nikakva prava po ovom predugovoru.

OBAVEZE JAVNOG SNABDEVAČA

Član 7

U slučaju iz člana 5. ovog predugovora, Javni snabdevač je dužan da sa Investitorom zaključi ugovor o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije i preuzme balansnu odgovornost i troškove balansiranja investitora tokom podsticajnog perioda.

Član 8

Ukoliko Investitor ne ispuni obavezu iz člana 4. ovog predugovora u propisanom roku, Javni snabdevač nema nikakve obaveze prema Investitoru po ovom predugovoru.

DOKUMENTACIJA KOJA ČINI SASTAVNI DEO PREDUGOVORA

Član 9

Sledeća dokumenta su prilozi ovog predugovora i čine njegov sastavni deo:

(1) Rešenje o sticanju privremenog statusa povlašćenog proizvođača za proizvodnju električne energije u Elektrani;

(2) Građevinska dozvola za izgradnju Elektrane ili građevinska dozvola za prvu fazu izgradnje Elektrane.

Ugovorne strane saglasno konstatuju da je Investitor pribavio dokumenta iz stava 1. ovog člana i dostavio ih Javnom snabdevaču uz zahtev za sklapanje ovog predugovora.

GARANTOVANA CENA ELEKTRIČNE ENERGIJE

Član 10

Garantovana podsticajna cena za električnu energiju proizvedenu u Elektrani i način korekcije te cene, su definisani u skladu sa Uredbom o merama podsticaja za povlašćene proizvođače električne energije na dan [uneti tačan datum kada je stekao privremeni status].

Garantovana podsticajna cena na dan iz stava 1. ovog člana iznosi [uneti važeću podsticajnu cenu] euro centi po kWh.

Investitor se može, umesto cene iz stava 2. ovog člana i skupa podsticajnih mera kojem ona pripada, opredeliti za skup podsticajnih mera i cenu koja pripada tom skupu, a koji važe na dan podnošenja zahteva za zaključenje ugovora o otkupu ukupnog iznosa proizvedene električne energije.

RASKID PREDUGOVORA

Član 11

Ovaj predugovor može se raskinuti otkazom Predugovora od strane Investitora.

U bilo kom trenutku tokom perioda važenja ovog Predugovora, Investitor može otkazati predugovor sa otkaznim rokom od 30 dana, računajući od dana dostavljanja pismenog obaveštenja Javnom snabdevaču.

U slučaju raskida ovog Predugovora na način iz stava 2. ovog člana Ugovorne strane nisu dužne da nadoknade gubitke koji su nastali ili mogu nastati kao posledica raskida Predugovora.

Član 12

U slučaju raskida ovog predugovora, Investitor gubi pravo da sa Javnim snabdevačem ponovo zaključi Predugovor za istu Elektranu.

OBAVEŠTAVANJE

Član 13

Svaka Ugovorna strana će u roku od 10 radnih dana od stupanja ovog predugovora na snagu odrediti osobu nadležnu za međusobno obaveštavanje u vezi sprovođenja ovog Predugovora, računajući obaveštenje o raskidu i dostaviti, podatke o istoj drugoj Ugovornoj strani, uključujući ime i prezime, adresu i broj kancelarije, broj telefona, broj faksa i elektronsku adresu.

Ugovorne strane mogu tokom trajanja ovog predugovora promeniti osobu koja je nadležna za međusobno obaveštavanje, o čemu moraju, bez odlaganja obavestiti drugu Ugovornu stranu uz dostavljanje relevantnih podataka navedenih u stavu 1. ovog člana.

Član 14

Sva zvanična obaveštenja, zahtevi i ostala komunikacija između Ugovornih strana obavlja se u pisanoj formi između osoba određenih za međusobno obaveštavanje.

Svi ostali dopisi i dokumentacija koju jedna Ugovorna strana upućuje drugoj, mogu se dostavljati faksom, preko kurira, preporučenom ili elektronskom poštom, pri čemu poštarinu plaća pošiljalac.

PRENOS PREDUGOVORA I PROMENA STATUSA

Član 15

Prenos predugovora i prava na privremeni status nisu dozvoljeni.

ZAVRŠNE ODREDBE

Član 16

Svaka Ugovorna strana snosi svoje troškove u vezi sa zaključenjem ovog predugovora.

Član 17

Ovaj predugovor je sačinjen u 6 (šest) istovetnih primeraka, po tri za svaku Ugovornu stranu.

INVESTITOR

JAVNI SNABDEVAČ