ZAKLJUČAKO PRIHVATANJU TEKSTA ODLUKE ZAJEDNIČKOG KOMITETA SPORAZUMA O SLOBODNOJ TRGOVINI U CENTRALNOJ EVROPI (CEFTA 2006), BROJ 3/2013("Sl. glasnik RS", br. 28/2014) |
1. Prihvata se tekst Odluke Zajedničkog komiteta Sporazuma o slobodnoj trgovini u centralnoj Evropi (CEFTA 2006), broj 3/2013, usvojena 20. novembra 2013. godine, u Sarajevu, koji je sastavni deo ovog zaključka.
2. Ovaj zaključak, radi realizacije, dostaviti Ministarstvu finansija.
3. Ovaj zaključak objaviti u "Službenom glasniku Republike Srbije".
ODLUKA
ZAJEDNIČKOG KOMITETA SPORAZUMA O SLOBODNOJ TRGOVINI U CENTRALNOJ EVROPI BROJ 3/2013
Usvojena 20. novembra 2013. godine
o izmeni Aneksa 4. Sporazuma o slobodnoj trgovini u centralnoj Evropi (CEFTA 2006), Protokol o definiciji pojma "proizvodi sa poreklom" i metode administrativne saradnje iz člana 14. st. 1. i 3.
Zajednički Komitet,
Imajući u vidu Sporazum o izmeni i pristupanju Sporazumu o slobodnoj trgovini u centralnoj Evropi (CEFTA 2006), (u daljem tekstu: Sporazum) potpisan u Bukureštu 19. decembra 2006. godine, a posebno član 14. CEFTA 2006. o pravilima o poreklu i saradnji carinskih administracija,
Imajući u vidu Aneks 4 CEFTA 2006, Protokol o definiciji pojma "proizvodi sa poreklom" i metodama administrativne saradnje (u daljem tekstu: Protokol),
S obzirom na to da:
(1) se član 14. CEFTA 2006. odnosi na Aneks 4 koji propisuje pravila o poreklu i omogućava CEFTA kumulaciju porekla i kumulaciju porekla u okviru procesa stabilizacije i pridruživanja,
(2) je Protokol poslednji put izmenjen Odlukom Zajedničkog komiteta br. 2/2009 od 29. oktobra 2009. godine, o izmenama Aneksa 4 CEFTA 2006. koji se odnosi na definiciju pojma proizvoda sa poreklom i metode administrativne saradnje,
(3) Regionalna konvencija o pan-evro-mediteranskim preferencijalnim pravilima o poreklu1 (Konvencija) ima za cilj zamenu protokola o poreklu koji su trenutno na snazi između zemalja pan-evro-mediteranske zone sa jedinstvenim pravnim aktom,
____________
1 "Službeni list Evropske unije", broj L 54, od 26.2.2013, str. 4.
(4) su učesnice u procesu stabilizacije i pridruživanja uključene u pan-evro-mediteransku zonu kumulacije porekla kroz Konvenciju,
(5) iako prelazak ka Konvenciji nije istovremen za sve strane ugovornice u zoni kumulacije, to ne bi trebalo da vodi do manje povoljnog položaja od prethodnog predviđenog Protokolom,
(6) Aneks 4 CEFTA 2006. stoga treba izmeniti tako da se poziva na Konvenciju.
ODLUČIO JE O SLEDEĆEM:
Aneks 4 CEFTA 2006, Protokol o definiciji pojma "proizvodi sa poreklom" i metodama administrativne saradnje, zamenjuje se novim tekstom u priloženom Aneksu.
Ova odluka stupa na snagu danom njenog usvajanja, a primenjuje se od 1. aprila 2014. godine.
Usvojeno u Sarajevu 20. novembra 2013. godine u prisustvu predstavnika svih CEFTA strana.
Protokol o definiciji pojma "proizvodi sa poreklom" i metodama administrativne saradnje
Član 1
U svrhu primene člana 14. Aneksa 1 (CEFTA 2006) Sporazuma o izmeni i pristupanju Sporazumu o slobodnoj trgovini u centralnoj Evropi (CEFTA 2006), potpisanog u Bukureštu 19. decembra 2006 (Sporazum), primenjuje se Prilog I i odgovarajuće odredbe Priloga II Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskim preferencijalnim pravilima o poreklu1 (u daljem tekstu: Konvencija).
____________
1 "Službeni list Evropske unije", broj L 54, od 26.2.2013, str. 4.
Sva pozivanja na "odgovarajući sporazum" u Prilogu I i u odgovarajućim odredbama Priloga II Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskim preferencijalnim pravilima o poreklu tumače se tako da znače "Sporazum".
Član 2
Ako dođe do sporova u odnosu na postupke provere iz člana 32. Priloga I Konvencije, koji ne mogu biti rešeni između carinskih organa koji su podneli zahtev za proveru i carinskih organa odgovornih za obavljanje provere, isti se upućuju Zajedničkom komitetu iz čl. 42. i 43. CEFTA 2006.
U svim slučajevima rešavanja sporova između uvoznika i carinskih organa strane ugovornice uvoznice, primenjuje se zakonodavstvo te strane ugovornice.
Zajednički komitet iz člana 14. stav 1. CEFTA 2006, može odlučiti da izmeni odredbe važećeg Protokola.
Ukoliko bilo koja od CEFTA strana dostavi pismeno obaveštenje depozitaru Konvencije o svojoj nameri da istupi iz Konvencije u skladu sa njenim članom 9, ostale CEFTA strane odmah ulaze u pregovore o pravilima o poreklu u svrhu primene Sporazuma.
Do stupanja na snagu ovih novodogovorenih pravila o poreklu, u ovom sporazumu primenjuju se pravila o poreklu sadržana u Prilogu I, i kada je to potrebno, odgovarajuće odredbe Priloga II Konvencije koje su na snazi u momentu istupanja. Međutim, od trenutka istupanja, pravila o poreklu sadržana u Prilogu I, i kada je to potrebno, odgovarajućim odredbama Priloga II Konvencije, tumače se tako da omoguće bilateralnu kumulaciju između strane ugovornice koja istupa i ostalih CEFTA strana.
Izuzetno od člana 3. Priloga I Konvencije, pravila o kumulaciji sadržana u prethodno važećim čl. 3. i 4. Aneksa 4, Protokola o definiciji pojma "proizvodi sa poreklom" i metodama administrativne saradnje, poslednji put izmenjenog Odlukom br. 2/2009, nastavljaju da se primenjuju između CEFTA strane koja još nije počela da primenjuje Konvenciju i ostalih CEFTA strana, dok odgovarajuća CEFTA strana ne počne sa primenom Konvencije.
Izuzetno od čl. 15(5) i 21(3) Priloga I Konvencije, kada kumulacija uključuje isključivo države EFTA, Farska ostrva, EU, Tursku i CEFTA strane, kao dokaz o poreklu može se koristiti uverenje o kretanju robe EUR.1 ili izjava o poreklu.