ODLUKA
O USKLAĐIVANJU ODLUKE O ZADRŽAVANJU PRAVA I OBAVEZA OSNIVAČA NAD JAVNIM PREDUZEĆEM "DIREKCIJA ZA IZGRADNJU I UREĐENJE PANČEVA" PANČEVO KOJE JE NASTALO SPAJANJEM JP "URBANIZAM" PANČEVO, DRUŠTVENOG FONDA GRAĐEVINSKOG ZEMLJIŠTA I PUTEVA OPŠTINE PANČEVO I JP "STAN" PANČEVO

("Sl. list grada Pančeva", br. 2/2014 - prečišćen tekst)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom vrši se usklađivanje osnivačkog akta - Odluke o zadržavanju prava i obaveza osnivača nad Javnim preduzećem "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo koje je nastalo spajanjem JP "Urbanizam" Pančevo, Društvenog fonda građevinskog zemljišta i puteva opštine Pančevo i JP "Stan" Pančevo ("Službeni list grada Pančeva", broj 26/11 - prečišćen tekst), kojom je organizovano kao Javno preduzeće "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo (u daljem tekstu: Javno preduzeće), koje je upisano u registar Agencije za privredne registre Rešenjem broj BD 43036/2005 od 01.07.2005, sa odredbama Zakona o javnim preduzećima ("Službeni glasnik RS", broj 119/12).

II NAZIV I SEDIŠTE OSNIVAČA

Član 2

Osnivač Javnog preduzeća je grad Pančevo (u daljem tekstu: osnivač).

Prava i dužnosti osnivača vrši Skupština grada Pančeva (u daljem tekstu: Skupština grada).

Sedište osnivača je u Pančevu, ulica Trg Kralja Petra I broj 2-4.

III POSLOVNO IME I SEDIŠTE JAVNOG KOMUNALNOG PREDUZEĆA

Član 3

Poslovno ime Javnog preduzeća je Javno preduzeće "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo.

Skraćeni naziv je JP "Direkcija" Pančevo.

Sedište Javnog preduzeća je u Pančevu, ulica Zmaj Jovina broj 6.

O promeni poslovnog imena i sedišta odlučuje Nadzorni odbori Javnog preduzeća, uz saglasnost osnivača.

Član 4

Javno preduzeće ima svoj pečat i štambilj.

Izgled i sadržina pečata i štambilja utvrđuje se Statutom Javnog preduzeća.

Član 5

Javno preduzeće za obavljanje svoje delatnosti od opšteg interesa, utvrđene ovom odlukom, upisuje se u registar u skladu sa zakonom kojim se uređuje položaj privrednih društava i postupak registracije, u skladu sa zakonom.

IV OVLAŠĆENJA PREDUZEĆA U PRAVNOM PROMETU

Član 6

Javno preduzeće ima status pravnog lica, sa pravima, obavezama i odgovornostima utvrđenim zakonom.

Javno preduzeće u pravnom prometu sa trećim licima ima sva ovlašćenja i istupa u svoje ime i za svoj račun.

Član 7

Javno preduzeće za obaveze prema trećim licima nastale u poslovanju odgovara celokupnom svojom imovinom.

Osnivač ne odgovara za obaveze Javnog preduzeća, osim u slučajevima propisanim zakonom.

Član 8

Javno preduzeće predstavlja i zastupa direktor.

Član 9

Rad Javnog preduzeća je javan.

Za javnost rada Javnog preduzeća odgovoran je direktor.

Član 10

Dostupnost informacija od javnog značaja Javno preduzeće vrši u skladu sa odredbama zakona koji reguliše oblast slobodnog pristupa informacijama od javnog značaja.

Član 11

Poslovnom tajnom smatraju se isprave i podaci utvrđeni odlukom direktora ili Nadzornog odbora Javnog preduzeća čije bi saopštavanje neovlašćenom licu bilo protivno poslovanju Javnog preduzeća i štetilo bi njegovom poslovnom ugledu i interesima.

V PRETEŽNA DELATNOST JAVNOG PREUZEĆA

Član 12

Pretežna delatnost Javnog preduzeća, radi obavljanja poslova od opšteg interesa, je:

- 71.11 arhitektonska delatnost

- kao i drugi poslovi koje mu poveri Skupština grada posebnim odlukama.

Javno preuzeće može obavljati druge delatnosti utvrđene Statutom, koje nemaju karakter delatnosti od opšteg interesa, u skladu sa zakonom, uz saglasnost osnivača.

Član 13

Javno preduzeće može da promeni svoju delatnost (dopuni, proširi ili smanji) ako se za to ispune uslovi predviđeni zakonom, Statutom i ovom odlukom.

O promeni delatnosti Javnog preduzeća, odlučuje Nadzorni odbor uz saglasnost osnivača, u skladu sa zakonom.

VI PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI OSNIVAČA PREMA JAVNOM PREDUZEĆU I JAVNOG PREDUZEĆA PREMA OSNIVAČU

Član 14

Radi obezbeđivanje zaštite od opšteg interesa u Javnom preduzeću, Skupština grada, daje saglasnost na:

1. statut;

2. davanje garancija, avala, jemstava, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

3. tarifu (odluku o cenama, tarifni sistem i dr.) osim ako drugim zakonom nije predviđeno da tu saglasnost daje drugi državni organ;

4. raspolaganje (pribavljanje i otuđenje) sredstvima u javnoj svojini javnog preduzeća veće vrednosti, koja je u neposrednoj funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa, utvrđenih osnivačkim aktom;

5. akt o opštim uslovima za isporuku proizvoda i usluga;

6. ulaganje kapitala;

7. statusne promene;

8. akt o proceni vrednosti kapitala i iskazivanju tog kapitala u akcijama, kao i na program i odluku o svojinskoj transformaciji;

9. druge odluke, u skladu sa zakonom kojim se uređuje obavljanje delatnosti od opšteg interesa, osnivačkim aktom i ovom odlukom.

Član 15

Javno preduzeće je dužno da delatnost od opšteg interesa za koju je osnovano obavlja na način kojim se obezbeđuje stalno, kontinuirano i kvalitetno pružanje usluga krajnim korisnicima.

Javno preduzeće je dužno da delatnosti koje nisu od opšteg interesa iz člana 12. stav 2. ove odluke, obavlja na način koji obezbeđuje nesmetano obavljanje komunalne delatnosti.

Član 16

Javno preduzeće je dužno da za svaku kalendarsku godinu donese godišnji program poslovanja i dostavi ga Skupštini grada radi davanja saglasnosti najkasnije do 1. decembra tekuće za narednu godinu.

Program se smatra donetim kada na njega saglasnost da osnivač.

Usvojeni program se dostavlja nadležnim ministarstvima u skladu sa Zakonom o javnim preduzećima.

Član 17

U slučaju poremećaja u poslovanju Javnog preduzeća, Skupština grada preduzima mere kojima će se obezbediti uslovi za nesmetano funkcionisanje Javnog preduzeća u obavljanju svoje delatnosti.

VII OSNOVNI KAPITAL I IMOVINA

Član 18

Iznos upisanog osnovnog kapitala Javnog preduzeća je 1.000 (hiljadu) dinara.

Osnivač se obavezuje da u roku od 30 dana, od dana stupanja na snagu ove odluke, uplati upisani iznos osnovnog kapitala.

Udeo osnivača u osnovnom kapitalu je 100% (sto odsto).

Ukupan upisani novčani deo osnovnog kapitala Javnog preduzeća iznosi 1.000 (hiljadu) dinara.

Ukupan uplaćeni novčani deo osnovnog kapitala Javnog preduzeća iznosi 1.000 (hiljadu) dinara.

Član 19

O povećanju ili smanjenju osnovnog kapitala Javnog preduzeća odlučuje osnivač, u skladu sa zakonom.

Član 20

Sredstva u javnoj svojini mogu se ulagati u kapital Javnog preduzeća, u skladu sa zakonom i aktima Skupštine grada.

Po osnovu ulaganja sredstava iz stava 1. ovog člana osnivač stiče udele u Javnom preduzeću, kao i prava po osnovu tih udela.

Kapital u Javnom preduzeću podeljen na udele upisuje se u registar.

Član 21

Imovinu Javnog preduzeća čini pravo svojine na pokretnim i nepokretnim stvarima, novčanim sredstvima i hartijama od vrednosti i druga imovinska prava koja se mogu preneti u svojinu Javnog preduzeća, uključujući i pravo korišćenja na stvarima u javnoj svojini.

Javno preduzeće može koristiti sredstva u javnoj i drugim oblicima svojine, u skladu sa zakonom, odlukom osnivača i posebnim ugovorom kojim se regulišu međusobni odnosi, prava i obaveze Javnog preduzeća sa jedne i osnivača, sa druge strane.

Član 22

Upis prava svojine Javnog preduzeća na nepokretnostima koje će u skladu sa zakonom biti imovina preduzeća ne može se izvršiti, bez saglasnosti osnivača.

Javno preduzeće ne može da izvrši upis prava svojine na:

1. prirodnim bogatstvima;

2. dobrima u opštoj upotrebi;

3. mrežama u javnoj svojini;

4. nepokretnostima koja je osnivač poverio Javnom preduzeću radi davanja u zakup, odnosno na korišćenje;

5. nepokretnostima koje koriste organi i organizacije nosioca prava javne svojine;

6. poljoprivrednom i građevinskom zemljištu i drugim nepokretnostima koje nisu uložene niti se mogu uložiti u kapital preduzeća, odnosno koje može biti isključivo u javnoj svojini.

Član 23

Javno preduzeće obezbeđuje sredstva za obavljanje delatnosti iz:

- budžeta osnivača,

- budžeta Republike, AP Vojvodine i njihovih fondova,

- prihoda nastalih prodajom usluga čije je pružanje ugovoreno sa fizičkim i pravnim licima na osnovu njihove slobodne volje, i

- drugih izvora u skladu sa zakonom.

VIII USLOVI I NAČIN UTVRĐIVANJA I RASPOREĐIVANJA DOBITI, ODNOSNO NAČIN POKRIĆA GUBITKA I SNOŠENJE RIZIKA

Član 24

Dobit/suficit Javnog preduzeća u skladu sa zakonom, može se rasporediti za povećanje osnovnog kapitala, rezerve ili druge namene, u skladu sa zakonom i posebnom odlukom Skupštine grada.

Poslovni rezultat Javnog preduzeća utvrđuje se u vremenskim periodima, na način i po postupku utvrđenom zakonom.

Odluku o raspoređivanju dobiti/suficita donosi Nadzorni odbor, uz saglasnost osnivača.

Član 25

Odluku o načinu pokrića gubitka/deficit donosi Nadzorni odbor Javnog preduzeća, uz saglasnost osnivača.

Član 26

Javna preduzeća se zadužuju u skladu sa zakonom.

IX ORGANI JAVNOG PREDUZEĆA

Član 27

Upravljanje u Javnom preduzeću je organizovano kao jednodomno.

Organi Javnog preduzeća su:

1. Nadzorni odbor

2. Direktor.

1. Nadzorni odbor

Član 28

Nadzorni odbor ima predsednika i dva člana koje imenuje Skupština grada na period od četiri godine, pod uslovima, na način i po postupku utvrđenim zakonom.

Jedan član Nadzornog odbora imenuje se iz reda zaposlenih, na način i po postupku koji je utvrđen Statutom Javnog preduzeća.

Jedan član Nadzornog odbora imenuje se iz reda manje zastupljenog pola.

Član 29

Za predsednika i članove Nadzornog odbora imenuje se lice koje ispunjava sledeće uslove:

1. da je punoletno i poslovno sposobno;

2. da ima stečeno visoko obrazovanje trećeg ili drugog stepena, odnosno na osnovnim studijama u trajanja od najmanje četiri godine;

3. da je stručnjak u jednoj ili više oblasti iz koje je delatnost od opšteg interesa za čije obavljanje je osnovano Javno preduzeće;

4. najmanje tri godine iskustva na rukovodećem položaju;

5. da poseduje stručnost iz oblasti finansija, prava ili korporativnog upravljanja;

6. da nije osuđivan na uslovnu ili bezuslovnu kaznu za krivična dela protiv privrede, pravnog saobraćaja ili službene dužnosti, kao i da mu nije izrečena mera bezbednosti zabrane obavljanja pretežne delatnosti Javnog preduzeća.

Član 30

Mandat predsedniku i članovima Nadzornog odbora prestaje istekom perioda na koji su imenovani, ostavkom ili razrešenjem.

Predsednik i članovi Nadzornog odbora razrešavaju se pre isteka perioda na koji su imenovani, ukoliko:

2. Nadzorni odbor ne dostavi osnivaču na saglasnost godišnji program poslovanja;

3. osnivač ne prihvati finansijski izveštaj Javnog preduzeća;

4. propuste da preduzmu neophodne mere pred nadležnim organima u slučaju postojanja sumnje da odgovorno lice Javnog preduzeća deluje na štetu Javnog preduzeća kršenjem direktorskih dužnosti, nesavesnim ponašanjem i na drugi način.

Predsednik i članovi Nadzornog odbora mogu se razrešiti pre isteka perioda na koji su imenovani, ukoliko preduzeće ne ispuni godišnji program poslovanja ili ne ostvari ključne pokazatelje učinka.

Predsednik i članovi Nadzornog odbora kojim je prestao mandat, dužni su da vrše svoje dužnosti do imenovanja novog Nadzornog odbora, odnosno imenovanja novog predsednika ili člana Nadzornog odbora.

Član 31

Nadzorni odbor:

1. utvrđuje poslovnu strategiju i poslovne ciljeve Javnog preduzeća i stara se o njihovoj realizaciji;

2. usvaja izveštaj o stepenu realizacije programa poslovanja;

3. donosi godišnji program poslovanja, uz saglasnost osnivača;

4. nadzire rad direktora;

5. vrši unutrašnji nadzor nad poslovanjem Javnog preduzeća;

6. uspostavlja, odobrava i prati računovodstvo, unutrašnju kontrolu, finansijske izveštaje i politiku upravljanja rizicima;

7. utvrđuje finansijske izveštaje javnog preduzeća i dostavlja ih osnivaču radi davanja saglasnosti;

8. donosi statut uz saglasnost osnivača;

9. odlučuje o statusnim promenama i osnivanju drugih pravnih subjekata, uz saglasnost osnivača;

10. donosi odluku o raspodeli dobiti, odnosno načinu pokrića gubitka uz saglasnost osnivača;

11. daje saglasnost direktoru za preduzimanje poslova ili radnji u skladu sa zakonom, statutom i odlukom osnivača;

12. zaključuje ugovore o radu na određeno vreme sa direktorom preduzeća;

13. vrši druge poslove u skladu sa zakonom, statutom i propisima kojima se utvrđuje pravni položaj privrednih društava.

Nadzorni odbor ne može preneti pravo odlučivanja o pitanjima iz svoje nadležnosti na direktora ili drugo lice u Javnom preduzeću.

Član 32

Predsednik i članovi Nadzornog odbora imaju pravo na odgovarajuću naknadu za rad u Nadzornom odboru.

Visinu naknade iz stava 1. ovog člana utvrđuje osnivač, na osnovu izveštaja o stepenu realizacije programa poslovanja Javnog preduzeća.

2. Direktor

Član 33

Direktora Javnog preduzeća imenuje Skupština grada na period od četiri godine, a na osnovu sprovedenog javnog konkursa.

Za direktora Javnog preduzeća imenuje se lice koje ispunjava uslove predviđene Zakonom o radu i Statutom Javnog preduzeća.

Direktor Javnog preduzeća zasniva radni odnos na određeno vreme.

Član 34

Direktor Javnog preduzeća:

- predstavlja i zastupa Javno preduzeće;

- organizuje i rukovodi procesom rada;

- vodi poslovanje Javnog preduzeća;

- odgovara za zakonitost rada Javnog preduzeća;

- predlaže godišnji program poslovanja i preduzima mere za njegovo sprovođenje;

- predlaže finansijske izveštaje;

- izvršava odluke Nadzornog odbora;

- vrši druge poslove određene zakonom, osnivačkim aktom i statutom Javnog preduzeća.

Član 35

Direktor ima pravo na zaradu, a može imati pravo na stimulaciju u slučaju kad Javno preduzeće posluje sa pozitivnim poslovnim rezultatima.

Odluku o isplati stimulacije donosi Skupština grada.

Član 36

Direktor Javnog preduzeća imenuje se po sprovedenom javnom konkursu.

Javni konkurs sprovodi Komisija za imenovanja, koju obrazuje Skupština grada, u skladu sa zakonom.

Član 37

Mandat direktora prestaje istekom perioda na koji je imenovan, ostavkom ili razrešenjem.

Član 38

Ostavka se u pisanoj formi podnosi Skupštini grada.

Član 39

Predlog za razrešenje direktora Javnog preduzeća može podneti Nadzorni odbor.

Predlog za razrešenje direktora mora biti obrazložen, sa precizno navedenim razlozima zbog kojih se predlaže razrešenje.

Član 40

Skupština grada može razrešiti direktora pod uslovima predviđenim zakonom.

Član 41

Ukoliko protiv direktora stupi na snagu optužnica za krivična dela protiv privrede, pravnog saobraćaja ili službene dužnosti, Skupština grada donosi rešenje o suspenziji.

Suspenzija traje dok se postupak pravosnažno ne okonča.

Član 42

Skupština grada imenuje vršioca dužnosti direktora, u sledećim slučajevima:

1. ukoliko direktoru prestane mandat zbog isteka perioda na koji je imenovan, zbog podnošenja ostavke ili u slučaju razrešenja pre isteka mandata;

2. ukoliko bude doneto rešenje o suspenziji direktora;

3. u slučaju smrti ili gubitka poslovne sposobnosti direktora.

Vršilac dužnosti direktora može biti imenovan na period koji nije duži od šest meseci.

U naročito opravdanim slučajevima, a radi sprečavanja nastanka materijalne štete, Skupština grada može doneti odluku o imenovanju vršioca dužnosti direktora na još jedan period od šest meseci.

Vršilac dužnosti ima sva prava, obaveze i ovlašćenje direktora.

X PRAVA I OBAVEZE ZAPOSLENIH

Član 43

Aktom direktora Javnog preduzeća uređuje se unutrašnja organizacija i sistematizacija poslova, koji se dostavlja na saglasnost osnivaču.

Član 44

Prava, obaveze i odgovornosti zaposlenih iz radnog odnosa uređuju se u skladu sa zakonom i drugim propisima koji regulišu ovu oblast.

Član 45

Prava, obaveze i odgovornosti u vezi sa bezbednošću i zdravljem na radu ostvaruju se u skladu sa zakonom i propisima donetim na osnovu zakona, a bliže se uređuju aktima Javnog preduzeća.

Član 46

U Javnom preduzeću pravo na štrajk zaposleni ostvaruju u skladu sa zakonom kojim se uređuju uslovi za organizovanje štrajka, kolektivnim ugovorom i drugim aktima.

U slučaju štrajka radnika Javnog preduzeća, mora se obezbediti minimum procesa rada u obavljanju delatnosti od opšteg interesa.

Minimum procesa rada posebnom odlukom utvrđuje Skupština grada u skladu sa zakonom.

XI ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

Član 47

Javno preduzeće je dužno da u obavljanju svoje delatnosti obezbeđuje potrebne uslove za zaštitu i unapređenje životne sredine i da sprečava uzroke i otklanja štetne posledice koje ugrožavaju prirodne i radom stvorene vrednosti čovekove sredine.

Statutom Javnog preduzeća detaljnije se utvrđuju aktivnosti preduzeća radi zaštite životne sredine, saglasno zakonu i propisima osnivača koji regulišu oblast zaštite životne sredine.

XII STATUT I DRUGI OPŠTI AKTI

Član 48

Opšti akti Javnog preduzeća su Statut i drugi akti utvrđeni zakonom.

Statut je osnovni opšti akt Javnog preduzeća.

Drugi opšti akti Javnog preduzeća moraju biti u saglasnosti sa Statutom Javnog preduzeća.

XIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 49

Javno preduzeće je dužno da Statut i druge opšte akte usaglasi sa ovom Odlukom u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove odluke.

Član 50

Ovaj prečišćen tekst Odluke o usklađivanju Odluke o zadržavanju prava i obaveza osnivača nad Javnim preduzećem "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo koje je nastalo spajanjem JP "Urbanizam" Pančevo, Društvenog fonda građevinskog zemljišta i puteva opštine Pančevo i JP "Stan" Pančevo biće objavljen u "Službenom listu grada Pančeva".

Napomene

Prečišćen tekst Odluke o usklađivanju Odluke o zadržavanju prava i obaveza osnivača nad Javnim preduzećem "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo koje je nastalo spajanjem JP "Urbanizam" Pančevo, Društvenog fonda građevinskog zemljišta i puteva opštine Pančevo i JP "Stan" Pančevo, obuhvata:
- Odluku o usklađivanju Odluke o zadržavanju prava i obaveza osnivača nad Javnim preduzećem "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo koje je nastalo spajanjem JP "Urbanizam" Pančevo, Društvenog fonda građevinskog zemljišta i puteva opštine Pančevo i JP "Stan" Pančevo ("Službeni list grada Pančeva", broj 9/13) i
- Odluku o izmeni Odluke o usklađivanju Odluke o zadržavanju prava i obaveza osnivača nad Javnim preduzećem "Direkcija za izgradnju i uređenje Pančeva" Pančevo koje je nastalo spajanjem JP "Urbanizam" Pančevo, Društvenog fonda građevinskog zemljišta i puteva opštine Pančevo i JP "Stan" Pančevo ("Službeni list grada Pančeva", broj 21/13), u kojima je utvrđen dan njihovog stupanja na snagu.