UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 198/2014
OD 28. FEBRUARA 2014. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 54/2014)

EVROPSKA KOMISIJA,

imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

___________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe;

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom;

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele;

(4) Potrebno je obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, izdate za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/922. Ovaj period treba da bude tri meseca;

____________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice (OJ L 302, 19.10.1992, str. 1).

(5) Mere predviđene ovom uredbom u skladu su sa mišljenjem Odbora za Carinski kodeks,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Moguće je pozivati se na obavezujuću tarifnu informaciju koja nije u skladu sa ovom uredbom, u skladu sa članom 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 28. februara 2014. godine

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Algirdas ŠEMETA
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje (CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod koji se isporučuje u tabletama, pripremljen za prodaju na malo u plastičnoj kutiji sa 30 tableta. Svaka tableta se sastoji od sledećih komponenti:
- bromelina (500 mg),
- celuloze,
- kalcijum fosfata,
- silicijum dioksida,
- magnezijum stearata.
U skladu sa etiketom, proizvod se isporučuje kao dodatak hrani za ljudsku ishranu.

2106 90 92

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Dodatnom napomenom 5. uz Glavu 21 i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 92.
Proizvod nema jasno određena profilaktička ili terapeutska svojstva. Shodno tome, ne svrstava se u tarifni broj 3004 kao lek.
Kako je proizvod prehrambeni preparat u obliku odmerenih doza i namenjen za upotrebu kao dodatak hrani, ispunjeni su zahtevi Dodatne napomene 4. uz Glavu 21.
Proizvod je preparat enzima sa dodatim materijama i u obliku je takvom koji ga čini pogodnim za specifičnu upotrebu, naime kao dodatka hrani za ljudsku ishranu (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 3507, tačka (C), prvi stav). Shodno tome, kako je proizvod obuhvaćen Dodatnom napomenom 5. uz Glavu 21, isključuje se svrstavanje u tarifni broj 3507 kao pripremljenog enzima.
Prema tome, proizvod se svrstava u tarifni broj 2106 kao prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen.