ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT REHABILITACIJE PUTEVA I UNAPREĐENJA BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2014)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat rehabilitacije puteva i unapređenja bezbednosti saobraćaja) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 27. novembra 2013. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat rehabilitacije puteva i unapređenja bezbednosti saobraćaja) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

(Broj 44750)

SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT REHABILITACIJE PUTEVA I UNAPREĐENJA BEZBEDNOSTI SAOBRAĆAJA)
IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE
I
EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datiran 27. novembra 2013.

SADRŽAJ

ČLAN I - STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Stav 1.01. Primena Standardnih odredbi i uslova

Stav 1.02. Definicije

Stav 1.03. Tumačenje

ČLAN II - OSNOVNI USLOVI ZAJMA

Stav 2.01. Iznos i valuta

Stav 2.02. Ostali finansijski uslovi zajma

Stav 2.03. Povlačenje sredstava

ČLAN III - SPROVOĐENJE PROJEKTA

Stav 3.01. Ostale afirmativne odredbe u vezi sa Projektom

ČLAN IV - OBUSTAVA; UBRZANJE DOSPEĆA; OTKAZIVANJE

Stav 4.01. Obustava

Stav 4.02. Ubrzanje dospeća

ČLAN V - STUPANJE NA SNAGU

Stav 5.01. Preduslovi za stupanje na snagu

Stav 5.02. Pravna mišljenja

Stav 5.03. Raskid sporazuma zbog nestupanja na snagu

ČLAN VI - razno

Stav 6.01. Obaveštenja

PRILOG 1 - OPIS PROJEKTA

PRILOG 2 - KATEGORIJE I POVLAČENJA SREDSTAVA

SPORAZUM O ZAJMU

SPORAZUM O ZAJMU zaključen dana 27. novembra 2013. godine, između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: "Zajmoprimac") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka").

UVODNE ODREDBE

S OBZIROM NA TO DA je Banka osnovana radi obezbeđenja finansiranja posebnih projekata čiji je cilj podsticanje tranzicije ka otvorenim tržišno orijentisanim privredama i promovisanje privatne i preduzetničke inicijative u državama Srednje i Istočne Evrope, koje su privržene principima višepartijske demokratije, pluralizma i tržišne ekonomije i koje te principe primenjuju;

S OBZIROM NA TO DA Zajmoprimac namerava da implementira Projekat opisan u Prilogu 1 koji je osmišljen tako da pomogne Zajmoprimcu u rehabilitaciji njegove nacionalne putne mreže, da olakša drumski saobraćaj i poveća bezbednost, kao i da pomogne Zajmoprimcu u njegovoj sposobnosti upravljanja putnom mrežom i izvođenja radova na putevima na efikasan i ekonomičan način;

S OBZIROM NA TO DA će Projekat realizovati Javno preduzeće "Putevi Srbije" (u daljem tekstu: "Izvršilac projekta") uz finansijsku pomoć Zajmoprimca;

S OBZIROM NA TO DA je Zajmoprimac zatražio pomoć Banke u finansiranju dela Projekta;

S OBZIROM NA TO DA Banka namerava da stavi na raspolaganje sredstva tehničke pomoći na bazi donacije u iznosu do 70.000 EUR kako bi se finansirali konsultanti koji bi pomogli Izvršiocu projekta u implementaciji ISO 39001 standarda za upravljanje bezbednošću na putevima (na način definisan u Sporazumu o projektu);

S OBZIROM NA TO DA Banka namerava da stavi na raspolaganje sredstva tehničke pomoći na bazi donacije u iznosu do 75.000 EUR za finansiranje konsultanata koji bi pomogli Izvršiocu projekta u nadgledanju i praćenju profesionalne obuke koja se pruža mladim nezaposlenim ljudima (na način definisan u Akcionom planu za zaštitu životne sredine i socijalna pitanja (Environmental and Social Action Plan - ESAP));

S OBZIROM NA TO DA Banka namerava da stavi na raspolaganje sredstva tehničke pomoći na bazi donacije u iznosu do 30.000 EUR za angažovanje konsultanata na pripremi i sprovođenju kampanje za bezbednost na putevima;

S OBZIROM NA TO DA Zajmoprimac namerava da ugovori zajam od Evropske investicione banke (u daljem tekstu: "EIB") u iznosu do 100.000.000 EUR (u daljem tekstu: "EIB zajam") kao pomoć u finansiranju Dela B ovog Projekta, pod odredbama i uslovima definisanim u sporazumu između Zajmoprimca i EIB (u daljem tekstu: "EIB Sporazum o zajmu");

S OBZIROM NA TO DA Zajmoprimac namerava da ugovori zajam od Međunarodne banke za obnovu i razvoj (u daljem tekstu: "Svetska banka") u iznosu do 100.000.000 USD (u daljem tekstu: "Zajam Svetske banke") kao pomoć u finansiranju Dela B ovog Projekta, pod odredbama i uslovima definisanim u sporazumu između Zajmoprimca i Svetske banke (u daljem tekstu: "Sporazum o zajmu Svetske banke"); i

S OBZIROM NA TO DA se Banka saglasila na osnovu gore pomenutog, između ostalog da Zajmoprimcu odobri zajam u iznosu do sto miliona evra (100.000.000 EUR) za finansiranje Dela A ovog Projekta, na način opisan u Prilogu 1, pod odredbama i uslovima utvrđenim ili pomenutim u ovom Sporazumu o zajmu (u daljem tekstu: "Sporazum") i u Sporazumu o projektu zaključenom između Izvršioca projekta i Banke ("Sporazum o projektu", kako je definisan u Standardnim odredbama i uslovima);

NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su saglasne sa sledećim:

Član 1

STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Stav 1.01. Primena Standardnih odredbi i uslova

Sve odredbe Standardnih odredbi i uslova Banke od 1. decembra 2012. godine ovim putem se uključuju u Sporazum i primenjuju se na njega sa istom pravnom snagom i dejstvom kao da su u celosti ovde navedene, podložne, međutim, sledećim izmenama (te odredbe, tako izmenjene, nazivaju se u daljem tekstu "Standardne odredbe i uslovi"):

(a) Definicija "Statut" u stavu 2.02 Standardnih odredbi i uslova u svrhe ovog Sporazuma menja se i glasi:

"Statut" znači bilo koja i sva osnivačka dokumenta Izvršioca projekta, uključujući, ali se ne ograničavajući na Odluku Vlade Republike Srbije o osnivanju Javnog preduzeća za upravljanje državnim putevima od 22. decembra 2005. godine.

Stav 1.02. Definicije

Gde god se koriste u ovom Sporazumu (uključujući Uvodne odredbe i Priloge), osim ako nije drugačije precizirano ili ako kontekst drugačije ne nalaže, izrazi definisani u Uvodnim odredbama imaju značenja koja su im data u njima, izrazi definisani u Standardnim odredbama i uslovima imaju odgovarajuća značenja koja su im tamo data, a sledeći izrazi imaju sledeća značenja:

"Ovlašćeni predstavnik

Zajmoprimca" označava Ministra finansija Zajmoprimca.

"Fiskalna godina" označava fiskalnu godinu Zajmoprimca koja počinje 1. januara, a završava se 31. decembra svake godine.

"Godišnji plan rada na Projektu" označava godišnji plan radova na odabranim deonicama puteva koji će se finansirati iz sredstava Zajma u predstojećoj godini, a koji definiše: (i) deonice puteva koje će biti finansirane; (ii) detaljan opis građevinskih radova koji će biti izvedeni; i (iii) ažuriranu procenu troškova radova koji će biti izvedeni na odabranim deonicama puteva, pri čemu je taj plan po svojoj formi i sadržaju zadovoljavajući za Banku i može se povremeno menjati uz prethodnu pismenu saglasnost Banke.

"Jedinica za implementaciju projekata" ili "PIU" (Project Implementation Unit) označava jedinicu za implementaciju projekta navedenu u stavu 2.03 Sporazuma o projektu.

"Nadzorni odbor Projekta" označava odbor koji treba da formira Zajmoprimac na osnovu stava 3.01(f).

"Revizija bezbednosti saobraćaja" označava reviziju građevinskih projekata svake deonice puta koja će se finansirati iz sredstava Zajma, u skladu sa principima Direktive EU o bezbednosti saobraćaja.

"Podsporazum o zajmu" označava sporazum o zajmu koji će biti sklopljen između Izvršioca projekta i Zajmoprimca na osnovu stava 3.01(a), koji se može povremeno menjati.

Stav 1.03. Tumačenje

U ovom Sporazumu poziv na određeni član, stav ili Prilog, osim kada je drugačije navedeno u samom Sporazumu, tumači se kao poziv na taj određeni član, stav ili Prilog ovog Sporazuma.

Član 2

OSNOVNI USLOVI ZAJMA

Stav 2.01. Iznos i valuta

Banka je saglasna da odobri zajam Zajmoprimcu, pod odredbama i uslovima definisanim ili navedenim u ovom Sporazumu, u iznosu do sto miliona evra (100.000.000 EUR).

Stav 2.02. Ostali finansijski uslovi zajma

(a) Minimalni iznos za povlačenje je 100.000 EUR.

(b) Minimalni iznos prevremene otplate je 5.000.000 EUR.

(c) Minimalni iznos otkazivanja je 5.000.000 EUR.

(d) Datumi za plaćanje kamate su 15. jun i 15. decembar svake godine.

(e) (1) Zajmoprimac vrši otplatu Zajma u 24 jednake (ili jednake u najvećoj mogućoj meri) polugodišnje rate 15. juna i 15. decembra svake godine, sa prvim Datumom otplate zajma koji je Datum za plaćanje kamate, a koji pada na dan ili odmah nakon treće godišnjice ovog Sporazuma.

(2) Izuzeto od napred navedenog, u slučaju da (i) Zajmoprimac ne izvrši povlačenje celokupnog iznosa Zajma pre prvog Datuma otplate zajma kako je naznačeno u stavu 2.02.(e) i (ii) Banka produži Poslednji datum raspoloživosti sredstava preciziran u stavu 2.02.(f) do datuma koji pada nakon pomenutog prvog Datuma otplate zajma, tada se iznos svakog povlačenja sredstava koje je izvršeno na ili nakon prvog Datuma otplate zajma raspoređuje za otplatu u jednakim iznosima na nekoliko Datuma otplate zajma koji padaju nakon datuma tog povlačenja sredstava (s tim što Banka po potrebi koriguje ovako raspoređene iznose tako da iznos u svakom pojedinačnom slučaju bude ceo broj). Banka povremeno obaveštava Zajmoprimca o takvim raspoređivanjima.

(f) Poslednji datum raspoloživosti sredstava je 30. jun 2018. godine ili neki kasniji datum koji Banka može utvrditi po svom diskrecionom pravu i o tome obavestiti Zajmoprimca. Ukoliko Raspoloživi iznos ili neki njegov deo podleže Fiksnoj kamatnoj stopi, a Banka odloži Poslednji datum raspoloživosti sredstava, Zajmoprimac bez odlaganja plaća Banci iznos Nepredviđenih troškova o kojima Banka povremeno obaveštava Zajmoprimca u pismenoj formi.

(g) Stopa za obračunavanje provizije na neiskorišćena sredstva je 0,5% godišnje.

(h) Zajam podleže promenljivoj kamatnoj stopi. Izuzeto od napred navedenog, Zajmoprimac može, kao alternativu za plaćanje kamate po promenljivoj kamatnoj stopi na celokupan ili na bilo koji deo iznosa Zajma koji je u tom trenutku neotplaćen, izabrati da plati kamatu po fiksnoj kamatnoj stopi na taj deo zajma u skladu sa stavom 3.04(c) Standardnih odredbi i uslova.

Stav 2.03. Povlačenje sredstava

Raspoloživi iznos se može povremeno povlačiti u skladu sa odredbama Priloga 2 za finansiranje (1) izdataka koji su nastali (ili, ukoliko se Banka saglasi s tim, izdataka koji će nastati) po osnovu realnih troškova za dobra, radove i usluge koji su potrebni za Projekat i (2) Pristupne provizije.

Član 3

SPROVOĐENJE PROJEKTA

Stav 3.01. Ostale afirmativne odredbe u vezi sa Projektom

Pored opštih obaveza definisanih u članu IV i V Standardnih odredbi i uslova, Zajmoprimac se, osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije, obavezuje da:

(a) učini sredstva Zajma raspoloživim Izvršiocu projekta u skladu sa Podsporazumom o zajmu, koji će po svojoj formi i suštini biti zadovoljavajući za Banku, pod odredbama i uslovima prihvatljivim za Banku, i obezbedi da se sredstva Zajma koriste isključivo za ovaj Projekat, u skladu sa odredbama i uslovima ovog Sporazuma i Sporazuma o projektu;

(b) realizuje svoja prava na osnovu Podsporazuma o zajmu na takav način da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke, postupa u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i ostvari svrhe za koje je Zajam dat;

(c) osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije, neće dodeliti, menjati, ukidati ili vršiti odricanje od bilo koje odredbe Podsporazuma o zajmu;

(d) poveri Izvršiocu projekta svakodnevno upravljanje Projektom;

(e) obezbedi da Izvršilac projekta ispuni sve svoje obaveze iz Sporazuma o projektu, uključujući bez ograničenja i njegove obaveze iz stava 2.01(c) Sporazuma o projektu, i njegove obaveze koje se odnose na:

(1) osnivanje i rad jedinice za implementaciju projekta u skladu sa stavom 2.03 Sporazuma o projektu;

(2) nabavku dobara, radova i usluga za potrebe Projekta, u skladu sa stavom 2.04 Sporazuma o projektu;

(3) ekološka i socijalna pitanja u skladu sa stavom 2.05 Sporazuma o projektu;

(4) zapošljavanje konsultanata i korišćenje njihovih usluga u cilju pružanja pomoći u sprovođenju Projekta, u skladu sa stavom 2.06 Sporazuma o projektu;

(5) pripremu i podnošenje izveštaja o pitanjima koja se tiču Projekta i poslovanja Izvršioca projekta, u skladu sa stavom 2.07 Sporazuma o projektu;

(6) sprovođenje procedura, vođenje evidencija i računa, pripremu, podnošenje na reviziju i dostavljanje Banci finansijskih izveštaja, kao i dostavljanje Banci svih drugih relevantnih informacija koje se odnose na Projekat ili poslovanje Izvršioca projekta, a u skladu sa stavom 3.01 Sporazuma o projektu; i

(7) poštovanje svih obaveza u vezi sa finansijskim i operativnim aspektima Projekta i Izvršioca projekta u skladu sa stavovima 3.02 i 3.03 Sporazuma o projektu;

(f) najkasnije do 31. decembra 2013. godine formira i održava tokom celokupnog perioda realizacije Projekta Nadzorni odbor Projekta, koji će delovati kao telo odgovorno za stratešku koordinaciju i nadgledanje aktivnosti koje se izvode u vezi sa ovim Projektom, u cilju proaktivne identifikacije i rešavanja pitanja koja bi mogla odložiti realizaciju Projekta, čiji će opis poslova i zadataka, kao i sastav biti zadovoljavajući za Banku; pod uslovom da se mandat Nadzornog odbora Projekta ne menja, ne ukida ili na neki drugi način revidira, osim ukoliko se Banka sa tim saglasi;

(g) preduzme, ili omogući da budu preduzete, sve dodatne aktivnosti neophodne za obezbeđenje potrebnih sredstava za završetak Projekta;

(h) obezbedi da se Statut Izvršioca projekta ne izmeni, suspenduje, stavi van snage ili ukine na način koji materijalno i negativno utiče na rad ili finansijsko stanje Izvršioca projekta ili na njegovu sposobnost da realizuje Projekat ili izvršava bilo koju od svojih obaveza po osnovu Sporazuma o projektu;

(i) shodno odredbama stava 2.05(c) Sporazuma o projektu, obezbedi da Izvršilac projekta pripremi tehničke projekte za deonice puteva koje se finansiraju iz sredstava Zajma na osnovu preporuka datih u okviru Revizije bezbednosti saobraćaja; i

(j) obezbedi da se sredstva Zajma i/ili bilo koja sredstva tehničke pomoći ne koriste za finansiranje poreza nametnutih od, ili na teritoriji, Zajmoprimca u vezi sa svim dobrima, radovima i uslugama (uključujući konsultantske usluge) čiju nabavku vrši Izvršilac projekta u svrhu Projekta.

Član 4

OBUSTAVA; UBRZANJE DOSPEĆA; OTKAZIVANJE

Stav 4.01. Obustava

Za potrebe stava 7.01(a)(xvii) Standardnih odredbi i uslova definiše se sledeće:

(a) Zakonodavni i regulatorni okvir koji se primenjuje na sektor drumskog saobraćaja na teritoriji Zajmoprimca je izmenjen, suspendovan, ukinut ili se od njega odustalo na način koji materijalno i negativno utiče na poslovanje ili finansijsko stanje Izvršioca projekta, odnosno na njegovu sposobnost da izvodi Projekat ili da ispunjava bilo koju od svojih obaveza po osnovu Sporazuma o projektu;

(b) Statut je izmenjen, suspendovan, ukinut ili se od njega odustalo na način koji materijalno i negativno utiče na poslovanje ili finansijsko stanje Izvršioca projekta, odnosno na njegovu sposobnost da izvodi Projekat ili ispunjava bilo koju od svojih obaveza po osnovu Sporazuma o projektu;

(c) Kontrola nad Izvršiocem projekta je preneta na drugo lice koje nije Zajmoprimac; ili

(d) Zajmoprimac i Izvršilac projekta nisu uspeli da izvrše svoje obaveze po osnovu Podsporazuma o zajmu.

Stav 4.02. Ubrzanje dospeća

Za potrebe stava 7.06(f) Standardnih odredbi i uslova definiše se sledeće:

(a) bilo koji događaj definisan u stavu 4.01 koji se desio i koji je trajao trideset (30) dana nakon što je Banka obavestila Zajmoprimca o tom događaju.

Član 5

STUPANJE NA SNAGU

Stav 5.01. Preduslovi za stupanje na snagu

Za potrebe stava 9.02(c) Standardnih odredbi i uslova definišu se sledeći dodatni uslovi za stupanje na snagu ovog Sporazuma i Sporazuma o projektu:

(a) Banka je dobila za nju zadovoljavajući dokaz da je PIU formirana u skladu sa uslovima Sporazuma o projektu;

(b) Izvršilac projekta je imenovao konsultante u skladu sa stavom 2.06 Sporazuma o projektu;

(c) Banka je dobila za nju zadovoljavajući dokaz da je Izvršilac projekta završio Reviziju bezbednosti saobraćaja za projekte sačinjene za deonice puteva koje će se finansirati u okviru Kategorije 1;

(d) Sporazum o zajmu Svetske banke i EIB Sporazum o zajmu su zaključeni i svi preduslovi njihovog stupanja na snagu ili uslovi koji daju pravo Zajmoprimcu da povlači sredstva na osnovu tih sporazuma su ispunjeni, osim stupanja na snagu ovog Sporazuma.

(e) Podsporazum o zajmu, koji je po svojoj formi i suštini zadovoljavajući za Banku, je zaključen, i svi preduslovi njegovog stupanja na snagu ili uslovi koji daju pravo Izvršiocu projekta da povlači sredstva na osnovu tog sporazuma su ispunjeni, osim stupanja na snagu ovog Sporazuma.

Stav 5.02. Pravna mišljenja

(a) Za potrebe stava 9.03(a) Standardnih odredbi i uslova, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika u ime Zajmoprimca daje Ministar pravde i državne uprave, a sledeće se definiše kao dodatna pitanja koja treba uključiti u mišljenje ili mišljenja koja se dostavljaju Banci:

(1) Podsporazum o zajmu je odobren ili ratifikovan od strane, i zaključen u ime, Zajmoprimca i čini važeći i pravno obavezujući dokument u pogledu obaveza Zajmoprimca, primenljiv u skladu sa njegovim uslovima;

(b) Za potrebe stava 9.03(c) Standardnih odredbi i uslova, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika u ime Izvršioca projekta daje rukovodilac Pravnog odseka Izvršioca projekta, a sledeće se definiše kao dodatna pitanja koja treba uključiti u mišljenje ili mišljenja koja se dostavljaju Banci:

(1) Podsporazum o zajmu je odobren ili ratifikovan od strane, i zaključen u ime, Izvršioca projekta i čini važeći i pravno obavezujući dokument u pogledu obaveza Izvršioca projekta, primenljiv u skladu sa njegovim uslovima.

Stav 5.03. Raskid sporazuma zbog nestupanja na snagu

Za potrebe stava 9.04 Standardnih odredbi i uslova, predviđa se datum koji pada 180 dana nakon datuma ovog Sporazuma.

Član 6

RAZNO

Stav 6.01. Obaveštenja

Sledeće adrese su definisane u svrhu stava 10.01 Standardnih odredbi i uslova:

Za Zajmoprimca:
Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Primalac: Ministar finansija
Faks: +381 11 3618 961

Za Banku:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Primalac: Operation Administration Department
Faks: +44 20 7338 6100

POTVRĐUJUĆI NAPRED NAVEDENO, ugovorne strane su se, preko svojih propisno ovlašćenih predstavnika, postarale da se ovaj Sporazum potpiše i zaključi, u četiri primerka, u Beogradu, Republika Srbija, na dan i u godini kako je napred navedeno.

REPUBLIKA SRBIJA

Potpisnik:

 

 

Ime: LAZAR KRSTIĆ

 

Funkcija: MINISTAR FINANSIJA

EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ

Potpisnik:

 

 

Ime: MATTEO PATRONE

 

Funkcija: DIREKTOR, SRBIJA

 

Prilog 1

OPIS PROJEKTA

1. Svrha ovog Projekta je da se pomogne Zajmoprimcu u rehabilitaciji njegove nacionalne putne mreže, da olakša drumski saobraćaj i poveća bezbednost, kao i da pomogne Zajmoprimcu u njegovoj sposobnosti upravljanja putnom mrežom i izvođenja radova na putevima na efikasan i ekonomičan način.

2. Ovaj Projekat se sastoji od sledećih delova, koji su podložni izmenama o kojima se Banka i Zajmoprimac mogu povremeno dogovoriti:

Deo A: Građevinski radovi (koje finansira Banka):

1. Deonica puta 1: Rehabilitacija puta i unapređenje bezbednosti saobraćaja na sledećim deonicama nacionalne putne mreže: Žabalj 1 - Zrenjanin 1 (obilaznica); Adaševci - Kuzmin 1 (autoput); Vratarnica - Knjaževac 2; Bela Zemlja - Kneževići - Užice 3.

Napred navedene deonice puta mogu se menjati, do konačnog spiska deonica za finansiranje u okviru Kategorije 1 navedenog u Godišnjem planu rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 1, koji se dostavlja Banci na odobrenje, na način definisan u Prilogu 2.

Deonica puta 2: Rehabilitacija puta i unapređenje bezbednosti saobraćaja na sledećim deonicama nacionalne putne mreže: Granica APV (Smederevska ada) - Ralja 6 ; Ralja 6 - Požarevac 4; Prijepolje - Sjenica 3 (Medare); Pančevo 1 - granica APV (Pančevo).

Napred navedene deonice puta mogu se menjati, do konačnog spiska deonica za finansiranje u okviru Kategorije 2 navedenog u Godišnjem planu rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 2, koji se dostavlja Banci na odobrenje, na način definisan u Prilogu 2.

Deonica puta 3: Rehabilitacija puta i unapređenje bezbednosti saobraćaja na sledećim deonicama nacionalne putne mreže: Ražanj 1 (autoput) - Paraćin 1 (autoput); Aleksinac 1 (autoput) - Ražanj 1 (autoput); Ruma 1 (autoput) - Pećinci 1 (autoput); Kula 1 (Crveka) - Vrbas 1 (Kucura); Srpski Miletić - Kula 1 (Savino Selo); Ruma 1 (autoput) - Sremska Mitrovica (autoput); Mrčajevci - Kraljevo 1.

Napred navedene deonice puta mogu se menjati, do konačnog spiska deonica za finansiranje u okviru Kategorije 3 navedenog u Godišnjem planu rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 3, koji se dostavlja Banci na odobrenje, na način definisan u Prilogu 2.

Deonica puta 4: Rehabilitacija puta i unapređenje bezbednosti saobraćaja na sledećim deonicama nacionalne putne mreže: Ražanj 1 (autoput) - Aleksinac 1 (autoput); Brestovac 1 (autoput) - Doljevac 1 (autoput).

Napred navedene deonice puta mogu se menjati, do konačnog spiska deonica za finansiranje u okviru Kategorije 4 navedenog u Godišnjem planu rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 4, koji se dostavlja Banci na odobrenje, na način definisan u Prilogu 2.

Deo B: Građevinski radovi (koje kofinansiraju Svetska banka, EIB i Zajmoprimac):

Rehabilitacija puta i unapređenje bezbednosti saobraćaja na deonicama nacionalne putne mreže koje su prihvatljive za Svetsku banku i EIB.

3. Očekuje se da se ovaj Projekat završi do 30. juna 2018. godine.

Prilog 2

KATEGORIJE I POVLAČENJA SREDSTAVA

1. U tabeli koja je data uz ovaj Prilog utvrđene su Kategorije, iznos Zajma dodeljen svakoj pojedinačnoj Kategoriji i procenat troškova koji se finansira u okviru svake Kategorije.

2. Izuzeto od odredbi iz stava 1, nikakvo Povlačenje sredstava neće biti izvršeno po osnovu:

(A) troškova nastalih pre datuma Sporazuma o zajmu; i

(B) troškova iz Kategorije 1 sve dok:

(I) Banka ne dobije od Izvršioca projekta Godišnji plan rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 1, koji između ostalog definiše: (i) deonice puta koje će se finansirati iz sredstava Zajma namenjenih za Kategoriju 1; (ii) detaljni opis građevinskih radova koji će biti izvedeni; i (iii) ažuriranu procenu troškova za radove koji će biti izvedeni na deonicama puteva odabranim za Kategoriju 1, u formi i prema sadržaju prihvatljivim za Banku; i

(II) Banka ne dobije dokaz o završenoj Reviziji bezbednosti saobraćaja za projekte koji su urađeni za deonice puteva iz Kategorije 1;

(C) troškova iz Kategorije 2 sve dok:

(I) Banka ne dobije od Izvršioca projekta Godišnji plan rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 2, koji između ostalog definiše: (i) deonice puta koje će se finansirati iz sredstava Zajma namenjenih za Kategoriju 2; (ii) detaljni opis građevinskih radova koji će biti izvedeni; i (iii) ažuriranu procenu troškova za radove koji će biti izvedeni na deonicama puteva odabranim za Kategoriju 2, u formi i prema sadržaju prihvatljivim za Banku; i

(II) Banka ne dobije dokaz o završenoj Reviziji bezbednosti saobraćaja za projekte koji su urađeni za deonice puteva iz Kategorije 2;

(D) troškova iz Kategorije 3 sve dok:

(I) Banka ne dobije od Izvršioca projekta Godišnji plan rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 3, koji između ostalog definiše: (i) deonice puta koje će se finansirati iz sredstava Zajma namenjenih za Kategoriju 3; (ii) detaljni opis građevinskih radova koji će biti izvedeni; i (iii) ažuriranu procenu troškova za radove koji će biti izvedeni na deonicama puteva odabranim za Kategoriju 3, u formi i prema sadržaju prihvatljivim za Banku; i

(II) Banka ne dobije dokaz o završenoj Reviziji bezbednosti saobraćaja za projekte koji su urađeni za deonice puteva iz Kategorije 3;

(E) troškova iz Kategorije 4 sve dok:

(I) Banka ne dobije od Izvršioca projekta Godišnji plan rada na Projektu za radove koji se finansiraju u okviru Kategorije 4, koji između ostalog definiše: (i) deonice puta koje će se finansirati iz sredstava Zajma namenjenih za Kategoriju 4; (ii) detaljni opis građevinskih radova koji će biti izvedeni; i (iii) ažuriranu procenu troškova za radove koji će biti izvedeni na deonicama puteva odabranim za Kategoriju 4, u formi i prema sadržaju prihvatljivim za Banku; i

(II) Banka ne dobije dokaz o završenoj Reviziji bezbednosti saobraćaja za projekte koji su urađeni za deonice puteva iz Kategorije 4.

Dodatak uz Prilog 2

Kategorija

Opis

Iznos

% troškova koji se finansira

Kategorija 1

Građevinski radovi za Deo A - Deonica puta 1

27.853.000 EUR

100% (ne uključuje poreze i takse)

Kategorija 2

Građevinski radovi za Deo A - Deonica puta 2

20.053.000 EUR

100% (ne uključuje poreze i takse)

Kategorija 3

Građevinski radovi za Deo A - Deonica puta 3

41.260.000 EUR

100% (ne uključuje poreze i takse)

Kategorija 4

Građevinski radovi za Deo A - Deonica puta 4

9.834.000 EUR

100% (ne uključuje poreze i takse)

Kategorija 5

Pristupna provizija

1.000.000 EUR

100%

Ukupan iznos Zajma

100.000.000 EUR

 

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".