ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT PODRŠKE AGENCIJI ZA OSIGURANJE DEPOZITA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2014)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat podrške Agenciji za osiguranje depozita) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, potpisan 10. jula 2014. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat podrške Agenciji za osiguranje depozita) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 8340-YF

SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT PODRŠKE AGENCIJI ZA OSIGURANJE DEPOZITA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 10. jul 2014. godine

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum o zajmu (u daljem tekstu: "Sporazum") sklopljen dana 10. jula 2014. godine između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimca") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka"). Ovim putem Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

Član 1

Opšti uslovi; definicije

1.01. Opšti uslovi (definisani u Aneksu ovog sporazuma) čine sastavni deo ovog sporazuma.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani veliki slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Aneksu ovog sporazuma.

Član 2

Zajam

2.01. Banka je saglasna da Zajmoprimcu odobri zajam, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u ovom sporazumu, u iznosu od sto četrdeset i pet miliona tri stotine hiljada evra (EUR 145.300.000), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije valute u skladu sa odredbama iz Odeljka 2.07 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Zajam"), pomoći u finansiranju projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Projekat").

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom IV Programa 2 ovog sporazuma.

2.03. Pristupna naknada, koju plaća Zajmoprimac, jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Zajmoprimac će plaćati kamatu po isteku svakog Kamatnog perioda po stopi u iznosu jednakom Referentnoj stopi za valutu zajma uvećanoj za Promenljivu kamatnu maržu pod uslovom da se nakon Konverzije celog iznosa ili bilo kod dela glavnice Zajma, kamata koju na taj iznos plaća Zajmodavac u toku Perioda konverzije odredi u skladu sa relevantnim odredbama člana IV Opštih uslova. Izuzetno, ukoliko bilo koji iznos Povučenog dela Zajma ne bude otplaćen u predviđenom roku, i to plaćanje se ne izvrši ni u narednih trideset dana, onda će se kamata koju će Zajmoprimac plaćati izračunavati onako kako je naznačeno u odeljku 3.02 (e) Opštih uslova.

2.05. Datumi za plaćanje su 15. april i 15. oktobar svake godine.

2.06. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Programu 3 ovog sporazuma.

2.07. (a) Zajmoprimac može u svako doba da zatraži bilo koju od sledećih Konverzija uslova Zajma kako bi omogućio efikasno upravljanje dugom: (i) promenu Valute Zajma za ceo iznos ili deo glavnice Zajma, povučenog ili nepovučenog, u odobrenu valutu; (ii) promenu kamatne stope koja se primenjuje na: (A) ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog a neotplaćenog, iz Varijabilne stope u Fiksnu stopu, ili obrnuto; ili (B) ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog a neotplaćenog, iz Varijabilne stope bazirane na Referentnoj stopi i Varijabilnoj marži u Varijabilnu stopu baziranu na Fiksnoj Referentnoj stopi i Varijabilnoj marži, ili obrnuto; ili (C) ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog a neotplaćenog, iz Varijabilne stope bazirane na Varijabilnoj marži na Varijabilnu stopu baziranu na Fiksnoj marži; i (iii) postavljanje ograničenja na Varijabilnu stopu ili Referentnu stopu koja se primenjuje na ukupan iznos ili bilo koji deo glavnice Zajma, povučenog a neotplaćeno, putem uspostavljanja Kamatnog limita ili Kamatnog raspona na Varijabilnu stopu ili Referentnu stopu.

(b) Bilo koja konverzija tražena u skladu sa članom 2.07. tačka (a), koju Banka prihvati, smatraće se "Konverzijom", kako je definisano Opštim uslovima, i stupiće na snagu u skladu sa odredbama člana IV Opštih uslova i Smernicama za konverziju.

Član 3

Projekat

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tom cilju, Zajmoprimac će obezbediti da Organ nadležan za implementaciju projekta realizuje Projekat u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Sporazuma o projektu.

3.02. Ne ograničavajući odredbe stava 3.01 ovog sporazuma i osim ukoliko se Zajmoprimac i Banka ne dogovore drugačije, Zajmoprimac će osigurati da se Projekat realizuje u skladu sa odredbama iz Programa 2 ovog sporazuma.

Član 4

Pravna sredstva banke

4.01. Dodatni slučajevi suspenzije sastoje se od sledećeg:

(a) izmene zakonskih propisa koje se odnose na Organ nadležan za implementaciju projekta, kao i njihove suspenzije, poništavanja, opozivanja ili odricanja, što bi imalo materijalnog i negativnog uticaja na sposobnost Organa nadležnog za implementaciju projekta da izvrši (i) bilo koju obavezu iz Sporazuma o Projektu; ili (ii) obaveze u vezi sa osiguranjem depozita i rešavanjem problematičnih banaka; ili

(b) Sredstva Fonda za osiguranje depozita su manja od kumulativnog iznosa Transfera Fondu za osiguranje depozita, osim kada se ta razlika može opravdati (i) ekvivalentnim iznosom plaćanja koje je izvršio Organ nadležan za implementaciju projekta kako bi ispunio svoje obaveze u vezi sa osiguranjem depozita i rešavanjem problematičnih banaka, u skladu sa važećim zakonima i propisima Zajmoprimca, pri čemu ta plaćanja ne uključuju otplatu sredstava koja su pozajmljena za gorenavedene svrhe, od nekih drugih strana koje ne uključuju Zajmoprimca; ili (ii) gubitka ostvarenog usled investiranja, kada su Sredstva Fonda za osiguranje depozita investirana u skladu sa Zakonom o osiguranju depozita.

4.02. Dodatni slučaj ubrzanja nastupa kada se desi slučaj naveden u članu 4.01 ovog sporazuma i njegovo dejstvo se nastavlja u periodu od šezdeset (60) dana pošto je Banka pismeno obavestila Zajmoprimca o tom slučaju.

Član 5

Punovažnost; raskid

5.01. Dodatni uslovi punovažnosti sastoje se od sledećeg:

(a) Dopunski ugovor je zaključen između Zajmoprimca i Organa nadležnog za implementaciju projekta; i

(b) Operativni priručnik Projekta, kojeg je Banka odobrila, usvojen je od strane Organa nadležnog za implementaciju projekta.

5.02. Dodatno pravno pitanje sastoji se od sledećeg: Zajmoprimac i Organ nadležan za implementaciju projekta su potpisali ili ratifikovali Dopunski ugovor i on je pravno obavezujući za Zajmoprimca i Organ nadležan za implementaciju projekta u skladu sa njegovim odredbama.

5.03. Rok za stupanje na snagu je rok od stotinu i osamdeset (180) dana od dana potpisivanja ovog sporazuma.

Član 6

Predstavnik; adrese

6.01. Za potrebe člana 10.02 Opštih uslova, Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredaba ovog sporazuma u ime Zajmoprimca, kroz razmenu pisama (osim ako je drugačije određeno od strane Zajmoprimca i Banke), je Ministar finansija.

6.02. Adresa Zajmoprimca je:
Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Faksimil:
(381-11) 3618-961
6.03. Adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America

Telegrafska adresa:

Teleks:

Faksimil:

INTBAFRAD
Washington, D.C.

248423(MCI) ili
64145(MCI)

1-202-477-6391

Sporazum je postignut u Beogradu, Republika Srbija navedenog dana i godine.

REPUBLIKA SRBIJA
Ovlašćeni predstavnik
Ime: Lazar Krstić s.r.
Zvanje: ministar finansija

MEĐUNARODNA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Ovlašćeni predstavnik
Ime: Antoni Verhejin s.r.
Zvanje: regionalni direktor

PROGRAM 1

Opis Projekta

Cilj Projekta je jačanje finansijskog i institucionalnog kapaciteta Organa nadležnog za implementaciju projekta, kako bi se omogućilo da izvršava svoje obaveze po osnovu osiguranja depozita i rešavanja problematičnih banaka i kako bi služio kao jedan od osnovnih delova sigurnosnog sistema finansijskog sektora.

Projekat se sastoji od sledećih delova:

Deo 1. Jačanje finansijskog kapaciteta Organa nadležnog za implementaciju projekta

Obezbeđivanje finansijskih sredstava Organu nadležnom za implementaciju projekta kroz Transfere Fondu za osiguranje depozita.

Deo 2. Jačanje institucionalnog kapaciteta Organa nadležnog za implementaciju projekta

Obezbeđivanje tehničke pomoći za: (A)(i) unapređenje nezavisnosti upravljačkih tela Organa nadležnog za implementaciju projekta; (ii) unapređenje međusobne razmene informacija između učesnika u sistemu finansijske stabilnosti Zajmoprimca kako bi se omogućilo da Organ nadležan za implementaciju projekta ima pristup relevantnim informacijama; (iii) unapređenje kapaciteta Organa nadležnog za implementaciju projekta da naplati potraživanja banaka koje su pod stečajem ili likvidacijom; i (iv) jačanje informacione baze Organa nadležnog za implementaciju projekta za rano otkrivanje i intervenciju kod institucija bankarskog sektora, uključujući i Zajmoprimčeve banke u državnom vlasništvu; (B) (i) aktivnosti projektnog upravljanja, nadzora, praćenja i aktivnosti vrednovanja; (ii) podrška upravljanju projektom i izgradnja kapaciteta Organa nadležnog za implementaciju projekta u oblastima kao što su nabavke, finansijsko upravljanje; i (iii) revizije Projekta, uključujući i Nezavisnu reviziju učinka.

PROGRAM 2

Sprovođenje Projekta

Odeljak I. Aranžmani za implementaciju

A. Institucionalni aranžmani

1. Zajmoprimac će obezbediti Organu nadležnom za implementaciju projekta neophodne resurse za izvođenje Projekta, kao i sastav i opis zadataka, prihvatljive za Banku.

2. Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da održava Tim za implementaciju projekta tokom čitave realizacije Projekta uz resurse i odgovornosti koji su prihvatljivi za Banku, uključujući nabavke i finansijsko upravljanje, sa adekvatnim brojem kompetentnih zaposlenih.

3. Zajmoprimac će nastojati da Organ nadležan za implementaciju projekta realizuje Projekat u skladu s Operativnim priručnikom Projekta i postaraće se da Organ nadležan za implementaciju projekta ne menja ili prenebregava bilo koje odredbe bez prethodnog pismenog odobrenja Banke. U slučaju bilo kakvog neslaganja u uslovima između Operativnog priručnika Projekta i Sporazuma, merodavan je Sporazum.

B. Dopunski ugovor

1. Kako bi se omogućilo izvođenje Projekta, Zajmoprimac će staviti na raspolaganje sredstva Zajma Organu nadležnom za implementaciju projekta na osnovu dopunskog ugovora sklopljenog između Zajmoprimca i Organa nadležnog za implementaciju projekta pod uslovima koje je Banka odobrila, a koji podrazumevaju sledeće: (a) iznos glavnice Zajma koji se stavlja na raspolaganje Organu nadležnom za implementaciju projekta biće stavljen na raspolaganje kao bespovratna sredstva, ili kao zajam, ili delom kao bespovratna sredstva a delom kao zajam; (b) ukoliko se glavnica Zajma, ili neki njen deo, stavi na raspolaganje Organu nadležnom za implementaciju projekta u obliku zajma, takav zajam će biti dat pod uslovima koji nisu nepovoljniji od uslova Zajma; i (c) otplate Zajmoprimcu neće se smatrati dospelim, ukoliko su, na dan dospeća iznosa za plaćanje za dati period, ili kao rezultat izvršenog plaćanja u datom periodu, sredstva Fonda za osiguranje depozita manja od 3% osiguranih depozita na osnovu proseka kalendarskog kvartala koji prethodi periodu u kojem obaveza dospeva za plaćanje ("Dopunski ugovor").

2. Zajmoprimac će ostvariti svoja prava na osnovu Dopunskog ugovora na način kojim će zaštititi interese Zajmoprimca i Banke i postići ciljeve Zajma. Osim ukoliko se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac neće ustupati, menjati, poništavati ili se uzdržavati od Dopunskog ugovora ili bilo koje njegove odredbe.

C. Borba protiv korupcije

Zajmoprimac treba da obezbedi sprovođenje Projekta u skladu sa odredbama Smernica za borbu protiv korupcije.

D. Operativni priručnik Projekta

1. Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da sprovodi Projekat u skladu sa odredbama i zahtevima navedenim u operativnom priručniku, u formi i sadržini prihvatljivoj za Banku ("Operativni priručnik Projekat" ili "OPP"), koji će, između ostalog, sadržati sledeće:

(a) aranžmane za institucionalnu koordinaciju i implementaciju i procedure za Projekat;

(b) procedure za finansijsko upravljanje i nabavku za Projekat;

(c) aranžmane za praćenje, evaluaciju i izveštavanje o implementaciji Projekta uključujući i neophodne protokole za potvrđivanje ostvarenja Pokazatelja vezanih za povlačenje sredstava (DLI); i,

(d) ostale administrativne, finansijske, tehničke i organizacione aranžmane, uslove i procedure koje će biti obavezne za Projekat.

2. Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da ne pristupa dodeljivanju, izmenama, ukidanju niti odricanju od OPP, niti bilo koje njegove odredbe, bez prethodne saglasnosti Banke. U slučaju sukoba između uslova Operativnog priručnika Projekta i odredaba ovog sporazuma, odredbe ovog sporazuma su merodavne.

Odeljak II. Praćenje Projekta, izveštavanje i evaluacija

A. Projektni izveštaji

1. Zajmoprimac će pratiti i vršiti vrednovanje napretka Projekta i naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da priprema Projektne izveštaje u skladu sa odredbama člana 5.08 Opštih uslova i na osnovu pokazatelja prihvatljivih za Banku. Svaki Projektni izveštaj obuhvata period jednog kalendarskog kvartala, i dostavlja se Banci najkasnije mesec dana nakon završetka perioda obuhvaćenog u takvom izveštaju.

2. Ne ograničavajući odredbe Dela A.1 ovog odeljka, Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da u svakom Projektnom izveštaju navede u kojoj meri je Zajmoprimac usklađen sa Pokazateljima vezanim za povlačenje sredstava zajma (DLI).

B. Finansijsko upravljanje, finansijski izveštaji i revizija

1. Zajmoprimac će ustanoviti ili naložiti da se ustanovi sistem za finansijsko upravljanje u skladu sa odredbama člana 5. dela 5.09 Opštih uslova.

2. Ne ograničavajući se odredbama Dela A ovog odeljka, Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta da pripremi i dostavi Banci, privremene nerevidirane šestomesečne finansijske izveštaje za Projekat, najkasnije četrdeset pet dana nakon završetka svakog kalendarskog polugodišta, u formi i sadržini prihvatljivoj za Banku.

3. Zajmoprimac će naložiti Organu nadležnom za implementaciju projekta reviziju njegovih finansijskih izveštaja u skladu sa odredbama člana 5. dela 5.09 (b) Opštih uslova. Svaka revizija finansijskih izveštaja će obuhvatati period od jedne kalendarske godine Organa nadležnog za implementaciju projekta. Revidirani finansijski izveštaji za svaki takav period će biti dostavljeni Banci u roku od šest meseci po završetku tog perioda.

4. U slučaju da bilo koje kalendarske godine sredstva Fonda za osiguranje depozita budu manja od zbira Transfera Fondu za osiguranje depozita izvršenih u skladu sa ovim Sporazumom, Zajmoprimac obezbeđuje da svaki revizorski izveštaj koji se spominje u stavu 3 Dela B ovog odeljka potvrđuje da se ta razlika može opravdati: (i) ekvivalentnim iznosom plaćanja koje je izvršio Organ nadležan za implementaciju projekta kako bi ispunio svoje obaveze u vezi sa osiguranjem depozita i rešavanjem problematičnih banaka, u skladu sa važećim zakonima i propisima Zajmoprimca, pri čemu ta plaćanja ne uključuju otplatu sredstava koja su pozajmljena za gorenavedene svrhe od nekih drugih strana koje ne uključuju Zajmoprimca; ili (ii) gubitka ostvarenog usled investiranja, kada su Sredstva Fonda za osiguranje depozita investirana u skladu sa Zakonom o osiguranju depozita.

C. Nezavisna revizija učinka

1. Najkasnije tri meseca pre isteka svake kalendarske godine tokom implementacije Projekta, Zajmoprimac će obezbediti da Organ nadležan za implementaciju projekta angažuje, prema projektnom zadatku i s kvalifikacijama prihvatljivim za Banku, konsultanta za reviziju Projekta, u cilju izvršenja nezavisne revizije Projekta.

2. Zajmoprimac nalaže Organu nadležnom za implementaciju projekta da obezbedi nezavisni nadzor i evaluaciju Projekta putem realizacije nezavisne revizije učinka koja potvrđuje u kojoj meri: (a) su dozvoljeni troškovi iz Projekta nastali u skladu sa ovim sporazumom i u skladu sa Operativnim priručnikom Projekta; (b) su pokazatelji vezani za povlačenje sredstava ispunjeni; i (c) se Zajmoprimac pridržavao dodatnih uputstava.

3. Najkasnije četrdeset i pet dana po završetku svake kalendarske godine tokom implementacije Projekta, Zajmoprimac će obezbediti da Organ nadležan za implementaciju projekta dostavi Banci kompletan izveštaj o nezavisnoj reviziji učinka, uključujući sve nalaze i rezultate nezavisne revizije učinka, kao i potvrde konsultanta za reviziju Projekta o tome u kojoj su meri ostvareni Pokazatelji vezani za povlačenje sredstava.

Odeljak III. Nabavka

A. Opšte informacije

1. Konsultantske usluge. Sve konsultantske usluge potrebne za Projekat a koje će biti finansirane iz sredstava ovog zajma će biti nabavljene u skladu sa uslovima definisanim ili navedenim u odeljcima I i IV Smernica za konsultante i odredbama ovog odeljka.

2. Definicije. Izrazi pisani velikim slovom u ovom odeljku, koji opisuju određene metode nabavke ili metode Banke za pregled određenih ugovora odnose se na odgovarajuće metode opisane u odeljcima II, III, IV i V Smernica za konsultante.

B. Posebni metodi za nabavku konsultantskih usluga

1. Izbor na osnovu kvaliteta i cene. Ukoliko nije drugačije određeno u daljem tekstu u paragrafu 2, konsultantske usluge se pribavljaju prema ugovorima koji se dodeljuju na bazi izbora na osnovu kvaliteta i cene.

2. Ostali metodi za nabavku konsultantskih usluga. Metodi, osim izbora na osnovu kvaliteta i cene, koji se mogu koristiti za pribavljanje konsultantskih usluga za ugovore koji su određeni Planom nabavke su sledeći: (a) izbor na osnovu kvaliteta; (b) izbor prema fiksnom budžetu; (c) izbor prema najnižoj ceni; (d) izbor na bazi kvalifikacija konsultanata; (e) izbor konsultantskih firmi iz jednog izvora; (f) procedure određene u paragrafu 5.2 i 5.3 Smernica za konsultante za izbor pojedinačnih konsultanata; i (g) procedure za izbor pojedinačnih konsultanata iz jednog izvora.

C. Pregled odluka o nabavci od strane Banke

Plan nabavke utvrđuje koji su ugovori podložni prethodnom pregledu od strane Banke. Svi ostali ugovori podležu naknadnom pregledu od strane Banke.

Odeljak IV. Povlačenje sredstava Zajma

A. Opšti deo

1. Zajmoprimac može da povlači sredstva Zajma u skladu s odredbama člana II Opštih uslova, ovoga odeljka i dodatnih uputstava koja će Banka odrediti pismenim putem Zajmoprimcu (uključujući i "Smernice Svetske banke za povlačenje sredstava na projektima" iz maja 2006. godine, sa izmenama i dopunama od strane Banke, koje su primenljive i na ovaj sporazum, shodno tim uputstvima) (u daljem tekstu: "Dodatna uputstva") radi finansiranja Dozvoljenih troškova kako je niže prikazano u tabeli u tački 2.

2. Sledeća tabela određuje kategorije Dozvoljenih troškova koji se mogu finansirati iz sredstava Zajma (u daljem tekstu: "Kategorija"), dodelu iznosa sredstava Zajma za svaku Kategoriju i procenat troškova koji se finansiraju za Dozvoljene troškove u svakoj Kategoriji.

Kategorija

Dodeljeni iznos Zajma
(izražen u EUR)

Procenat troškova koji se finansira

(1) Transferi Fondu za osiguranje depozita prema Delu 1 Projekta

144.230.000

100% do 50.870.000 evra prema DLI1 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

100% do 10.900.000 evra prema DLI2 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

100% do 17.800.000 evra prema DLI3 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

100% do 17.440.000 evra prema DLI4 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

100% do 10.890.000 evra prema DLI5 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

100% do 36.330.000 evra prema DLI6 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma.

(2) Konsultantske usluge i operativni troškovi za Deo 2 Projekta

706.758

100%

(3) Pristupna naknada

363.250

Iznos plativ u skladu s stavom 2.03, član 2. ovoga sporazuma saglasno članu 2. deo 2.07 (b) Opštih uslova

UKUPAN IZNOS

145.300.000

 

B. Uslovi povlačenja sredstava; period povlačenja

1. Izuzetno od odredbi Dela A ovog odeljka, neće doći do povlačenja za plaćanja koja su izvršena pre datuma ovog sporazuma

2. U vezi sa povlačenjem sredstava u Kategoriji (1), povlačenja sredstava sa računa Zajma za odgovarajuće DLI vrše se po podnošenju od strane Zajmoprimca, preko Organa nadležnog za implementaciju projekta i u skladu s Dodatnim uputstvima (a) dokaza prihvatljivih za Banku da su izvršeni Transferi Fondu za osiguranje depozita, i (b) prateće dokumentacije kojom se potvrđuje ispunjavanje odgovarajućeg ili odgovarajućih DLI, kao što je određeno u Operativnom priručniku Projekta.

3. Izuzetno od odredbi stava 2. u Odeljku IV. B, Zajmoprimac može povući iznos koji ne prelazi protivvrednost od EUR 54.490.000 kao avans pod Kategorijom (1), pod uslovom da, ukoliko DLI za navedenu Kategoriju, po mišljenju Banke, nisu ostvareni (ili su samo delimično ostvareni) do datuma završetka Projekta, Zajmoprimac će izvršiti povraćaj tog avansa (ili dela tog avansa utvrđenog od strane Banke u skladu sa formulom koja je navedena u Operativnom priručniku Projekta) Banci po obaveštenju od strane Banke. Osim ukoliko se drugačije ne sporazume sa Zajmoprimcem, Banka će stornirati iznos čiji je povraćaj tako izvršen.

4. U vezi sa povlačenjem sredstava pod Kategorijom (1):

(a) Ako Banka odredi kao primenljivo, na osnovu dokaza navedenih u prethodnom tekstu u Odeljku IV. B.2, da gradacioni DLI (DLI 1.1, 1.2, 1.3, ili DLI 2.1 ili 2.2) nisu bili ispunjeni ili su samo delimično bili ispunjeni do ciljnog datuma određenog u tabeli u Programu 4 ovoga sporazuma, povučeni iznos Zajma se umanjuje proporcionalno na procentualnoj bazi koja odgovara stepenu ispunjenosti za DLI na koji se odnosi u skladu sa formulom koja je navedena u Operativnom priručniku Projekta.

(b) Banka može, nakon konsultacija sa Zajmoprimcem i najavljujući isto, stornirati bilo koji iznos Zajma, u celosti ili delimično, zadržan u skladu sa stavom B.4 (a) u prethodnom tekstu pod Kategorijom (1) ili ga preusmeriti na drugi DLI.

(c) Banka i Zajmoprimac mogu se sporazumeti, da povremeno, putem razmene pisama, usklađuju DLI, odgovarajuće iznose i datume za DLI utvrđene u Programu 4 ovoga sporazuma.

5. Izuzetno od odredbi st. 2, 3. i 4. u prethodnom delu teksta, Banka nije dužna da uplaćuje dalje depozite na Namenski račun (u skladu sa definicijom ovog pojma datom u "Smernicama Svetske banke za povlačenje sredstava na projektima" iz maja 2006. godine), za Kategoriju (1):

(a) ako Banka u bilo kom trenutku nije uverena da dokazi i prateća dokumentacija navedeni u Odeljku B.2 pružaju adekvatnu informaciju kako je određeno Dodatnim uputstvima i Operativnim priručnikom Projektat; ili

(b) ako Zajmoprimac nije dostavio Banci, u roku predviđenom u Odeljku II.C Programa 2 ovoga sporazuma, bilo koji od revizorskih izveštaja za koje se zahteva da budu dostavljeni Banci shodno navedenom odeljku.

6. Ukoliko Banka ustanovi u bilo kom trenutku da je bilo koji iznos isplaćen s namenskog računa za trošak koji nije Dozvoljen trošak ili nije bio opravdan dokazom koji je dostavljen Banci, tada će Zajmoprimac, odmah po dobijanju obaveštenja od Banke, obezbediti dodatni dokaz, koji Banka može da zatraži, ili će deponovati na namenski račun (ili, ako Banka tako zatraži, refundirati iznos Banci) iznos jednak iznosu toga plaćanja. Osim ako se Banka drugačije ne saglasi, dalje uplate se neće vršiti na namenski račun sve dok Zajmoprimac ne pruži dokaz ili izvrši uplatu ili refundaciju, u zavisnosti od slučaja.

7. Refundacija Banci shodno stavu 6. uplaćuje se na račun Zajma za naredna povlačenja sredstava ili za storno, u skladu s odredbama Sporazuma o Zajmu.

8. Datum završetka Projekta, nakon kojeg Banka može da okonča pravo Zajmoprimcu da povlači sredstva sa računa Zajma u skladu sa Opštim uslovima, jeste 30. jun 2016. godine. Uprkos pomenutom, a u skladu sa Opštim uslovima, Banka može da ustanovi kasniji datum za tu svrhu, putem obaveštenja Zajmoprimcu.

Odeljak V. Ostale obaveze

A. Sporazum o nadzoru Organa nadležnog na implementaciju projekta

1. Zajmoprimac će se starati u svakom trenutku da Organ nadležan za implementaciju projekta sprovodi sistem upravljanja i sistem finansijskog upravljanja, koji na adekvatan način odražava poslovanje, sredstva i rashode Organa nadležnog za implementaciju, a koji su prihvatljivi Banci.

2. Zajmoprimac će se starati da Organ nadležan za implementaciju projekta: (a) priprema i čuva godišnje finansijske izveštaje, dosledno primenjujući računovodstvene standarde prihvatljive za Banku, (b) obezbedi reviziju tih finansijskih izveštaja na godišnjem nivou od strane nezavisnih revizora u skladu sa dosledno primenjenim standardima revizije i (c) učini takve revidirane finansijske izveštaje dostupnim javnosti i dostavi kopije takvih revidiranih finansijskih izveštaja Banci ne kasnije od šest (6) meseci nakon završetka finansijske godine.

PROGRAM 3

Plan otplate

1. U tabeli u nastavku navedeni su Datumi za plaćanje glavnice Zajma i procenat ukupnog iznosa glavnice Zajma koji dospeva za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice ("Udeo rate"). U slučaju da su sredstva Zajma u potpunosti povučena do prvog Datuma za plaćanje glavnice, Banka će odrediti iznos glavnice Zajma koji Zajmoprimac treba da otplati na svaki Datum za plaćanje glavnice tako što će pomnožiti: (a) iznos Zajma povučen do prvog Datuma za plaćanje glavnice; sa (b) Udelom rate za svaki Datum za plaćanje glavnice, s tim da će se tako dobijeni iznos za otplatu korigovati, ukoliko bude potrebno, i umanjiti za sve iznose iz stava 4. ovoga programa na koji se primenjuje Konverzija valute.

Datum otplate glavnice

Udeo rate (izražen kao procenat)

Svakog 15. aprila i 15. oktobra počev od 15. aprila 2019. godine sve do 15. aprila 2031. godine

3,85%

Na dan 15. oktobra 2031. godine

3,75%

2. U slučaju da sredstva Zajma nisu u potpunosti povučena do prvog Datuma za plaćanje glavnice, iznos glavnice Zajma koji Zajmoprimac treba da otplati na svaki Datum za plaćanje odrediće se na sledeći način:

(a) za svaki iznos sredstava Zajma koji bude povučen do prvog Datuma za plaćanje glavnice, Zajmoprimac će otplatiti iznos povučenog Zajma sa stanjem na taj dan u skladu sa stavom 1. ovog programa;

(b) svaki iznos povučen nakon prvog Datuma za plaćanje glavnice otplaćivaće se na svaki Datum za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja sredstava, u iznosima koje će odrediti Banka, tako što će iznos svakog povlačenja pomnožiti razlomkom, pri čemu će brojilac biti originalni Udeo rate utvrđen u tabeli u stavu 1. ovog Programa za dati Datum za plaćanje glavnice ("Originalni udeo rate"), a imenilac zbir svih preostalih Originalnih udela rata za Datume za plaćanje glavnice koji padaju na taj datum ili posle tog datuma, s tim da će se tako dobijeni iznosi za otplatu korigovati, ukoliko bude potrebno, i umanjiti za sve iznose iz stava 4. ovog programa na koje se primenjuje Konverzija valute.

3. (a) Iznosi Zajma povučeni u periodu od dva kalendarska meseca pre svakog Datuma za plaćanje glavnice tretiraće se, isključivo za potrebe izračunavanja iznosa glavnice koji dospevaju za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice, kao povučeni a neotplaćeni iznosi na drugi Datum za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja i dospevaće za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice, počev od drugog Datuma za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja.

(b) Izuzetno od odredbi tačke (a) ovog stava, ukoliko Banka u bilo kojem momentu usvoji sistem izdavanja računa na datume dospeća u kojem će se računi izdavati na odgovarajući Datum za plaćanje glavnice ili po njegovom isteku, odredbe date tačke neće se primenjivati na povlačenja izvršena nakon usvajanja takvog sistema za izdavanje računa.

4. Izuzetno od odredbi st. 1. i 2. ovog programa, nakon Konverzije valute ukupnog iznosa ili bilo kojeg dela povučenih sredstava Zajma u Odobrenu valutu, Banka će odrediti iznos za koji je izvršena takva konverzija u Odobrenu valutu, koji dospeva za otplatu na svaki Datum za plaćanje glavnice koji usledi tokom Perioda za konverziju, tako što će dati iznos u valuti u kojoj je bio izražen neposredno pre Konverzije pomnožiti sa: (i) kursnom stopom koja odražava iznose glavnice u odobrenoj valuti koju Banka plaća za Transakcije za valutni hedžing koje se odnose na datu Konverziju; ili (ii) ukoliko Banka tako odluči u skladu sa Smernicama za konverziju, kursnom komponentom referentne stope.

5. Ukoliko je Povučeni iznos Zajma izražen u različitim valutama, odredbe ovoga programa primeniće se posebno na svaki deo Povučenog iznosa zajma izražen u određenoj valuti, kako bi se utvrdio poseban plan otplate za svaki takav iznos.

PROGRAM 4

Pokazatelji vezani za povlačenje sredstava

Pokazatelji - DLI i njihovi odgovarajućih iznosi mogu se povremeno prilagođavati od strane Banke i Zajmoprimca na osnovu pregleda u skladu s Odeljkom IV.B.3 Programa 2 ovoga sporazuma.

Opis Pokazatelja vezanih za povlačenje sredstava

Pokazatelj vezan za povlačenje sredstava (DLI)

Iznos dodeljenih sredstava
(Izraženo u evrima)

DLI 1. Izvršiti povećanje fonda sredstava kojim upravlja Organ nadležan za implementaciju projekta kroz povećan prihod od banaka koji je u vezi sa premijama

DLI#1.1: Premije u iznosu od 0,15% osiguranih depozita za svaki od prva dva kvartala 2014. godine naplaćuju se za sve banke koje u vreme naplate imaju dozvolu za rad u Republici Srbiji (nivo osiguranih depozita zasniva se na proseku iz prethodnog kvartala) do 30. novembra 2014. godine.

DLI#1.1: 21.800.000

DLI#1.2: Premije u iznosu od 0,15% osiguranih depozita za svaki kvartal kalendarske 2014. godine naplaćuju se za sve banke koje u vreme naplate imaju dozvolu za rad u Republici Srbiji (nivo osiguranih depozita zasniva se na proseku iz prethodnog kvartala) do 31. maja 2015. godine.

DLI#1.2: 21.800.000

DLI#1.3: Premije u iznosu od 0,15% osiguranih depozita za svaki kvartal kalendarske 2014. i 2015. godine naplaćuju se za sve banke koje u vreme naplate imaju dozvolu za rad u Republici Srbiji (nivo osiguranih depozita zasniva se na proseku iz prethodnog kvartala) do 31. maja 2016. godine.

DLI#1.3: 7.270.000

DLI 2. Obezbediti rezervna sredstva za Fond za osiguranje depozita

DLI#2.1: Zajmoprimac ima rezervna sredstva u budžetu za finansijsku stabilnost (koja uključuju i Fond za osiguranje depozita) od najmanje EUR 200.000.000 za 2014. godinu, do 30. novembra 2014. godine.

DLI#2.1: 7.270.000

DLI#2.2: Zajmoprimac ima rezervna sredstva u budžetu za finansijsku stabilnost (koja uključuju i Fond za osiguranje depozita) od najmanje EUR 50.000.000 za 2015. godinu, do 31. maja 2015. godine.

DLI#2.2: 3.630.000

DLI 3. Unaprediti nezavisnost organa upravljanja Organa nadležnog za implementaciju projekta

DLI#3.1: Jedan nezavisni član odbora (kriterijum nezavisnosti je definisan u Operativnom priručniku Projekta) je postavljen i obavlja funkciju člana Upravnog odbora Organa nadležnog za implementaciju projekta

DLI# 3.1: 7.270.000

DLI#3.2: Upravni odbor Organa nadležnog za implementaciju projekta sastoji se od najmanje tri nezavisna člana odbora (kriterijum nezavisnosti je definisan u Operativnom priručniku Projekta) koji čine većinu u Odboru i nema nijednog ministra

DLI# 3.2: 10.530.000

DLI 4. Unaprediti sposobnost Organa nadležnog za implementaciju projekta da predvidi i reaguje na problematične banke

DLI#4.1.: Komitet za finansijsku stabilnost Zajmoprimca održava kvartalne sastanke tokom najmanje dva kalendarska kvartala počevši od 1. januara 2014.

DLI#4.1: 3.630.000

DLI#4.2: NBS i Organ nadležan za implementaciju projekta razmenili su sledeće podatke za najmanje jedan kalendarski kvartal, počevši od 1. januara 2014. godine: (i) profil rizika svih problematičnih banaka na teritoriji Zajmoprimca prema proračunu NBS; (ii) zaključke izveštaja o kontroli za banke koje se smatraju problematičnim na osnovu važećeg pravnog okvira i (iii) informacije o svim aktivnostima sprovođenja zakona i kontrole usklađenosti koje se odnose na problematične banke

DLI#4.2: 7.270.000

DLI#4.3.: NBS i Organ nadležan za implementaciju projekta razmenili su sledeće podatke za najmanje pet kalendarskih kvartala, počevši od 1. januara 2014. godine: (i) profil rizika svih problematičnih banaka na teritoriji Zajmoprimca prema proračunu NBS; (ii) zaključke izveštaja o kontroli za banke koje se smatraju problematičnim na osnovu važećeg pravnog okvira i (iii) informacije o svim aktivnostima sprovođenja zakona i kontrole usklađenosti koje se odnose na problematične banke

DLI#4.3: 3.630.000

DLI#4.4.: Komitet za finansijsku stabilnost Zajmoprimca sastaje se kvartalno tokom najmanje osam kalendarskih kvartala od 2014. do 2016. godine

DLI#4.4: 2.910.000

DLI 5. Unaprediti postupak naplate sredstava Organa nadležnog za implementaciju projekta

DLI#5.1: Naplaćeno EUR 20.000.000 iz stečajnih masa banaka i uplaćeno kod Sistemski značajne banke (kumulativno od 1. februara 2014. godine)

DLI#5.1: 3.630.000

DLI #5.2: Naplaćeno EUR 50.000.000 iz stečajnih masa banaka i uplaćeno kod Sistemski značajne banke (kumulativno od 1. februara 2014. godine)

DLI#5.2: 3.630.000

DLI#5.3: Naplaćeno EUR 110.000.000 iz stečajnih masa banaka i uplaćeno kod Sistemski značajne banke (kumulativno od 1. februara 2014. godine)

DLI#5.3: 3.630.000

DLI 6. Obezbediti da Zajmoprimac i Organ nadležan za implementaciju projekta imaju adekvatne informacije o državnim bankama

DLI#6.1: Sve banke sa najmanje 20% državnog vlasništva (i koje nisu u procesu privatizacije) sprovode reviziju i obezbeđuju informacije Ministarstvu finansija

DLI#6.1: 18.160.000

DLI #6.2: Zajmoprimac je prikupio informacije o svakoj banci sa najmanje 20% državnog vlasništva za najmanje jednu kalendarsku godinu od 1. januara 2014, uključujući najmanje: (i) detaljne finansijske informacije; (ii) informacije o kvalitetu aktive i (iii) aktivnosti potrebne za ispunjavanje standarda nadzora

DLI#6.2: 10.900.000

DLI#6.3: Zajmoprimac je prikupio informacije o svakoj banci sa najmanje 20% državnog vlasništva za najmanje dve kalendarske godine od 1. januara 2014, uključujući u najmanju ruku: (i) detaljne finansijske informacije; (ii) informacije o kvalitetu aktive i (iii) aktivnosti potrebne za ispunjavanje standarda nadzora

DLI#6.3: 7.270.000

UKUPAN IZNOS

 

€ 144.230.000

 

PRILOG

Odeljak I. Definicije

1. "Dodatna uputstva" znači dodatna uputstva iz Odeljka IV.A.1 Programa 2 ovoga sporazuma, pod istim datumom, i kao takva, Banka može povremeno revidirati Dodatna uputstva i dostaviti ih Zajmoprimcu.

2. "Smernice za borbu protiv korupcije" znače "Smernice o suzbijanju i borbi protiv protivpravnih radnji i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova Međunarodne banke za obnovu i razvoj i kredita i donacija Međunarodnog udruženja za razvoj", od 15. oktobra 2006. godine i revidirane januara 2011. godine Međunarodnog udruženja za razvoj

3. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli Odeljka IV Programa 2 ovoga sporazuma.

4. "Smernice za konsultante" znače "Smernice: izbor i angažovanje konsultanata u okviru zajmova Međunarodne banke za obnovu i razvoj i kredita i grantova Međunarodnog udruženja za razvoj od strane Zajmoprimaca Svetske banke" iz januara 2011. godine.

5. "Fond za osiguranje depozita" ili "FOD" znači specijalni fond osnovan u skladu sa Zakonom o osiguranju depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10) i Zakonom o Agenciji za osiguranje depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10).

6. "Sredstva FOD-a" znače sredstva FOD-a (u onom smislu u kojem se taj termin koristi u Zakonu o osiguranju depozita).

7. "Pokazatelji vezani za povlačenje sredstava" ili "DLI" označava pokazatelje, utvrđene u Programu 4 ovoga sporazuma, čije ispunjenje prestavlja uslov za povlačenje sredstava Zajma, u skladu s Odeljkom IV.B.3 Programa 2 ovoga sporazuma.

8. "Komitet za finansijsku stabilnost" je komitet Zajmoprimca čija je dužnost da raspravlja o pitanjima u vezi sa finansijskom stabilnošću, shodno članu 12. Sporazuma o Komitetu za finansijsku stabilnost, između Narodne banke Srbije, Agencije za osiguranje depozita, Vlade Republike Srbije (koju predstavlja Ministarstvo finansija) i Komisije za hartije od vrednosti od 6. decembra 2013. godine ili bilo kojih njihovih sledbenika.

9. "Opšti uslovi" označavaju "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj", od 12. marta 2012. godine.

10. "Nezavisna revizija učinka" znači godišnja revizija koju sprovodi Konsultant za reviziju Projekta, kako je navedeno u Odeljku II.C.1 Programa 2 ovog sporazuma.

11. "Izveštaj o nezavisnoj reviziji učinka" znači izveštaj Konsultanta za reviziju Projekta koji sadrži rezultate Nezavisne revizije učinka koji se sastavlja i dostavlja Banci shodno Odeljku II.C.3 Programa 2 ovog sporazuma.

12. Zakon o osiguranju depozita znači Zakon o osiguranju depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10) uključujući i sve izmene i dopune tog zakona.

13. "NBS" znači Narodna banka Srbije.

14. "Operativni troškovi" označavaju razumne troškove Organa nadležnog za implementaciju projekta, učinjene preko TIP, po osnovu implementacije Projekta na račun prevođenja, tumačenja, korišćenja i održavanja opreme, putnih troškova (prevoza, smeštaja i dnevnica). Takvi troškovi će biti finansirani iz sredstava Zajma u skladu sa godišnjim budžetom, odobrenim od strane Banke, a u skladu sa administrativnim procedurama Organa nadležnog za implementaciju projekta, koje su prihvatljive Banci. Operativni troškovi ne pokrivaju plate zaposlenih u državnoj službi Zajmoprimca niti plate osoblja Organa nadležnog za implementaciju projekta.

15. "TIP" označava Tim za implementaciju projekta Organa nadležnog za implementaciju projekta projekta, čija je dužnost da izvršava svakodnevne aktivnosti predviđene Projektom.

16. "Plan nabavke" označava plan nabavke Zajmoprimca za Projekat od 23. januara 2014. pomenut u stavu 1.25 Smernica za konsultante, ažuriran s vremena na vreme u skladu s odredbama navedenih stavova.

17. "Organ nadležan za implementaciju projekta" označava Agenciju za osiguranje depozita, koja je osnovana i posluje shodno Zajmoprimčevom Zakonu o Agenciji za osiguranje depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10).

18. "Zakonodavstvo Organa nadležnog za implementaciju projekta" označava Zajmoprimčev (i) Zakon o Agenciji za osiguranje depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10); (ii) Zakon o osiguranju depozita; (iii) Zakon o preuzimanju imovine i obaveza određenih banaka radi očuvanja stabilnosti finansijskog sistema Republike Srbije ("Službeni glasnik RS", broj 102/12); (iv) Zakon o bankama ("Službeni glasnik RS", br. 107/05 i 91/10); (v) Zakon o stečaju i likvidaciji banaka i društva za osiguranje ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10); (vi) Zakon o stečaju ("Službeni glasnik RS", br. 104/09, 99/11 i 71/12); i (vii) Zakon o privatizaciji ("Službeni glasnik RS", br. 38/01, 18/03, 45/05, 123/07 i 30/10).

19. "Konsultant za reviziju Projekta" označava nezavisnog konsultanta koji je zadužen za vršenje Nezavisne revizije učinka.

20. "Operativni priručnik Projekta" označava priručnik pomenut u Odeljku I.D.1 Programa 2 ovoga sporazuma kojim se utvrđuju operativne i administrativne odgovornosti, postupci i pravila za implementaciju Projekta.

21. "Gradacioni DLI" označava DLI 1.1, 1.2 ili 1.3 ili DLI 2.1 ili DLI 2.2, čiji stepen ostvarivanja do određenog datuma navedenog u Programu 4 ovog sporazuma određuje isplatu iznosa pojedinačno dodeljenog takvim DLI, na proporcionalnoj osnovi, u skladu sa formulom utvrđenom u Operativnom priručniku Projekta.

22. "Dopunski ugovor" označava sporazum iz Odeljka I.B Programa 2 ovoga sporazuma shodno kojem Zajmoprimac stavlja na raspolaganje sredstva Zajma Organu nadležnom za implementaciju projekta.

23. "Sistemski značajna banka" označava Sistemski značajnu banku, kako je definisano shodno sporazumu između NBS i Ministarstva finansija u skladu sa odredbama Zakona o bankama ("Službeni glasnik RS", br. 107/05 i 91/10) uključujući i sve izmene i dopune tog zakona.

24. "Transferi Fondu za osiguranje depozita" označavaju periodične transfere sredstava na devizni račun Fonda za osiguranje depozita iz sredstava Zajma preko namenskog računa (kako je definisano u Dodatnim uputstvima) a za potrebe pružanja usluga Organa nadležnog za implementaciju projekta u vezi sa osiguranjem depozita, kao i rešavanja problematičnih banaka u skladu sa važećim zakonima i propisima; takvi transferi sredstava vršiće se u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Dodatnim uputstvima, i na osnovu kriterijuma i proračuna navedenih u Operativnom priručniku Projekta.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".