PRAVILNIK

O KRITERIJUMIMA PO KOJIMA SE KLASIFIKUJU POVREDE PROPISA O TRANSPORTU OPASNOG TERETA PREMA KATEGORIJI OPASNOSTI

("Sl. glasnik RS", br. 108/2014)

Predmet Pravilnika

Član 1

Ovim pravilnikom propisuju se kriterijumi po kojima se klasifikuju povrede potvrđenih međunarodnih sporazuma iz člana 2. stav 2. Zakona o transportu opasnog tereta, tog zakona i podzakonskih akata donetih na osnovu tog zakona (u daljem tekstu: Propisi), prema kategoriji opasnosti od nastupanja posledica u transportu opasnog tereta.

Kategorije opasnosti

Član 2

Opasnost od nastupanja posledica u transportu opasnog tereta zbog neprimenjivanja Propisa klasifikovana je, u skladu sa Zakonom, u tri kategorije i to:

1) opasnost I kategorije je opasnost po život lica ili zagađenje životne sredine s posledicama čije je otklanjanje dugotrajno i skupo (u daljem tekstu: opasnost I kategorije);

2) opasnost II kategorije je opasnost od nanošenja teške telesne povrede licu ili znatnog zagađenja životne sredine i od zagađenja životne sredine na većem prostoru (u daljem tekstu: opasnost II kategorije);

3) opasnost III kategorije je opasnost od nanošenja lake telesne povrede licu ili neznatnog zagađenja životne sredine (u daljem tekstu: opasnost III kategorije).

1. Kriterijumi po kojima se klasifikuju povrede Propisa prema opasnosti I kategorije

Član 3

Opasnost I kategorije u transportu opasnog tereta u drumskom saobraćaju postoji ako:

1) se prevozi opasan teret čiji je prevoz zabranjen;

2) procure opasne supstance;

3) se transport opasnog tereta vrši na način koji je zabranjen ili u neodgovarajućem prevoznom sredstvu;

4) se vrši prevoz rasutog tereta u kontejneru koji nije ispravan u konstruktivno-tehničkom pogledu;

5) se prevoz obavlja vozilom bez odgovarajućeg sertifikata o odobrenju za vozilo za transport određenog opasnog tereta (ADR sertifikat);

6) se upotrebljava vozilo koje više ne ispunjava uslove iz datog odobrenja i koje kao takvo predstavlja neposrednu opasnost;

7) se ambalaža upotrebljava bez odobrenja za tip ambalaže;

8) ambalaža nije u skladu sa važećim uputstvom za pakovanje;

9) se ne postupa u skladu sa posebnim odredbama o zajedničkom pakovanju;

10) se ne postupa u skladu sa pravilima kojima se:

(1) uređuje obezbeđenje i slaganje tereta;

(2) uređuje utovar mešovitog tereta;

11) se ne postupa u skladu sa dozvoljenim stepenom punjenja cisterni ili ambalaže;

12) se ne postupa u skladu sa odredbama o ograničenim količinama tereta koje se transportuju po transportnoj jedinici;

13) se transport opasnog tereta obavlja bez ikakvih pokazatelja o njegovom prisustvu (npr. bez dokumenata, obeležavanja i označavanja komada za otpremu, plakatiranja i obeležavanja vozila narandžastim tablama);

14) se transport opasnog tereta obavlja bez ikakvog plakatiranja i obeležavanja vozila narandžastim tablama;

15) nedostaju podaci u dokumentaciji na osnovu kojih se određuje opasnost I kategorije (npr. UN broj, zvaničan naziv tereta, ambalažna grupa);

16) se ne poseduje važeći sertifikat za vozača;

17) se koriste svetiljke ili vatra bez zaštite;

18) se ne postupa u skladu sa zabranom pušenja.

Član 4

Opasnost I kategorije u transportu opasnog tereta u vodnom saobraćaju postoji ako:

1) na brodu nema transportnog dokumenta;

2) u transportnom dokumentu nema podataka na osnovu kojih se određuje opasnost I kategorije (UN broj, zvaničan naziv tereta, ambalažna grupa i dr.);

3) se prevozi opasan teret čiji je transport zabranjen;

4) nema sertifikata o odobrenju za brod, i /ili brodove u sastavu;

5) na brodu nema:

(1) uputstava za utovar određenog opasnog tereta;

(2) pisanih uputstava;

(3) sertifikata o posebnim znanjima u oblasti ADN za stručno lice;

(4) odgovarajuće sertifikovane posebne opreme u skladu sa tipom broda i vrstom opasnog tereta;

(5) sertifikata o pregledu za električnu instalaciju;

(6) sertifikata o pregledu cevovoda za utovar i istovar;

(7) sertifikata o pregledu ventila za rasterećenje pritiska i vakuumskih ventila (osim tipa N otvoren i tipa N otvoren sa uređajem za sprečavanje širenja plamena);

(8) registara operacija pri transportu opasnog tereta UN 1203;

(9) kontrolne knjige, ukoliko se u poglavlju 3.2.3.2 ADN tabela C rubrika (18) zahteva uređaj za detekciju gasa ili toksimetara pri transportu određenog opasnog tereta;

(10) lične zaštitne opreme PP za svakog člana posade;

(11) aparata za disanje;

(12) dva dodatna aparata za gašenje požara;

(13) uputstva za zagrevanje tereta u slučaju prevoza tereta čija je tačka topljenja ≥ 0 °C;

(14) uputstva za hlađenje u slučaju da se prevoze supstance u duboko rashlađenom stanju;

(15) sertifikata u vezi sa sistemom za hlađenje;

(16) sertifikata o izvršenom pregledu u vezi sa fiksnim protivpožarnim sistemom;

(17) dokaza o stabilitetu u slučaju transporta kontejnera brodovima sa dvostrukim dnom;

(18) sistema za gašenje požara u mašinskom prostoru;

(19) sertifikata detektora zapaljivih gasova;

(20) pogodnog sredstva za spasavanje za svaku osobu;

(21) ažuriranog spiska opasnih materija koje brod može da prevozi;

(22) električne opreme tipa ograničenog rizika od eksplozije u zaštićenoj zoni na palubi;

(23) detektora zapaljivog gasa EX sa uputstvom za njegovu upotrebu;

(24) toksimetara sa uputstvom TOX za njegovu upotrebu;

6) se ne postupa u skladu sa dozvoljenim stepenom punjenja teretnih tankova;

7) brod nije obeležen;

8) se bez posebnog odobrenja prevozi opasan teret čiji je prevoz zabranjen;

9) se ne postupa u skladu sa izuzećem od primene ADN;

10) se ne postupa u skladu sa odredbama ADN o ograničenim količinama tereta koji se prevozi;

11) se ne postupa u skladu sa odredbama ADN o zabrani zajedničkog utovara;

12) nije dostupan sistem za gašenje požara;

13) se ne postupa u skladu sa zabranom pušenja;

14) komad za otpremu nije obeležen i označen;

15) komad za otpremu nije pravilno upakovan i smešten prema planu utovara;

16) nisu u zaštićenoj zoni komadi za otpremu, MEGC, tank-kontejneri, posude vozila, posude kola-cisterne, burad i boce sa materijom klase 2 ADN, izuzev kontejnera, vozila ili vagona sa stranicama otpornim na lom;

17) materije sa posebnom odredbom HA10 ADN nisu smeštene u zaštićenoj zoni na palubi;

18) se u zaštićenoj zoni nalaze kablovi izuzev dozvoljenih prema stavu 7.1.3.51.2 ADN;

19) utovar i balastiranje nisu u skladu sa knjigom stabiliteta i proračunatim stabilitetom;

20) nije obavljen vizuelni pregled cevovoda za utovar i istovar;

21) nije obavljen vizuelni pregled prigušnica plamena i brzoreagujućih ventila;

22) se ne postupa u skladu sa zabranom transporta komada za otpremu u zoni tereta;

23) se ne postupa u skladu sa određenim stepenom punjenja tankova.

Član 5

Opasnost I kategorije u transportu opasnog tereta u železničkom saobraćaju postoji ako:

1) se prevozi opasan teret čiji je prevoz zabranjen;

2) nedostaju prilozi koji su predviđeni u RID (saglasnost nadležnog organa za uslove transporta za određene materije i predmete klasa 1, 4.1 i 5.2 RID i informacija o merama koje prevoznik po potrebi treba da preduzme za materije klase 7 RID);

3) nedostaje ili je pogrešan UN-broj i/ili zvanični naziv tereta za transport;

4) je telo cisterne nezaptiveno, postoji curenje, gubitak tereta;

5) postoji gubitak tereta na donjim uređajima za punjenje i pražnjenje;

6) postoji gubitak tereta na gornjim uređajima za punjenje i pražnjenje;

7) poklopac kupole nije zatvoren ili su zavrtnji otpušteni;

8) ventil na dnu/ventil za istakanje nije u položaju "ZATVORENO";

9) su preklopne table pogrešno otklopljene;

10) je datum sledećeg ispitivanja cisterne prekoračen;

11) nedostaju ili su pogrešne velike oznake, odnosno ranžirne oznake;

12) narandžasta tabla (cisterna/rasuti teret) nedostaje ili je pogrešna;

13) se zvaničan naziv tereta za transport i natpis na kolima ne podudaraju;

14) je transportna jedinica pretovarena;

15) je transportna jedinica prepunjena.

2. Kriterijumi po kojima se povrede Propisa klasifikuju prema opasnosti II kategorije

Član 6

Opasnost II kategorije u transportu opasnog tereta u drumskom saobraćaju postoji ako:

1) se vozilo sastoji više od jedne prikolice/poluprikolice;

2) su vozilu istekla potrebna odobrenja i ne ispunjava uslove za prevoz opasnog tereta ali ne predstavlja neposrednu opasnost;

3) vozilo nema ispravne aparate za gašenje požara kako se zahteva: aparat za gašenje požara se može smatrati ispravnim u slučaju da nedostaju propisani pečat i/ili datum do kog važi, osim u slučaju da je vidljivo da aparat za gašenje požara više nije ispravan, npr. merač pritiska pokazuje "0";

4) vozilo nije opremljeno opremom propisanom ADR ili pisanim uputstvom;

5) su istekli rokovi za upotrebu, ispitivanje i proveru ambalaže, IBC ili velike ambalaže;

6) se koristi komad za otpremu sa oštećenom ambalažom, IBC ili velika ambalaža ili oštećena neočišćena prazna ambalaža;

7) se vrši transport ambalažirane robe u kontejneru koji ne odgovara po svojoj konstrukciji;

8) su neispravno zatvorene cisterne/cisterne-kontejnera (uključujući i one koje su prazne ili neočišćene);

9) se vrši transport kombinovane ambalaže sa spoljašnjom ambalažom koja nije ispravno zatvorena;

10) je neispravno označavanje, obeležavanje i postavljanje velikih oznaka (plakata) na transportnoj jedinici, ambalaži ili komadu za otpremu;

11) nedostaju pisana uputstva u skladu sa ADR, ili pisana uputstva neodgovarajuća za vrstu robe koja se prevozi;

12) je neodgovarajući nadzor nad vozilom ili neodgovarajuće parkiranje.

Član 7

Opasnost II kategorije u transportu opasnog tereta u vodnom saobraćaju postoji ako:

1) teretni tankovi i drugi prostori nisu zatvoreni;

2) na brodu nema isprava za identifikaciju za svakog člana posade;

3) na brodu nema bilateralnog ili multilateralnog sporazuma, odnosno nacionalnog ovlašćenja (ako je potrebno);

4) na brodu nema štampane ili elektronske verzije važećeg izdanja ADN;

5) nema ventilacije tovarnog prostora;

6) nije popunjena kontrolna lista za utovar i istovar;

7) nisu svi uređaji za zatvaranje cevovoda za utovar i istovar tereta zatvoreni;

8) nema direktnog pristupa iz zone tereta tuševima i umivaonicima za pranje lica i ispiranje očiju;

9) koferdami nisu prazni;

10) cure pumpe tereta u potpalubnim prostorijama;

11) su motorni čamci i automobili u zoni tereta;

12) nema posude za ostatak proizvoda i taloga;

13) nema plana postupanja u slučaju štete;

14) nema dokumentacije za električnu instalaciju;

15) nema važećeg sertifikata o klasi broda;

16) se ne postupa u skladu sa odredbom iz spiska opasnih materija o određenim rezervama opasnog tereta za taj brod.

Član 8

Opasnost II kategorije u transportu opasnog tereta u železničkom saobraćaju postoji ako:

1) nedostaje tehnički naziv (za materije i predmete UN broja, koji podležu posebnim odredbama 274 ili 318 u RID poglavlju 3.2, tabela A, kolona 6, dodatno uz zajednički naziv ili n.d.n;

2) nedostaje ili je pogrešan klasifikacioni kôd/broj uzorka oznake opasnosti;

3) ambalažna grupa nedostaje ili je pogrešna;

4) nedostaje ili je pogrešan broj za označavanje opasnosti;

5) nedostaje ili je pogrešan podatak: "PRAZNA KOLA CISTERNA, POSLEDNJI TERET" ili alternativno "PRAZNA NEOČIŠĆENA", odnosno "OSTACI POSLEDNJE SADRŽANE MATERIJE";

6) su vidljivi nedostaci bez gubitka tereta (pukotine, ispupčenja, štete od udara, vidljivo osiguranje neefikasno);

7) zaštitni poklopci nedostaju ili nisu zavrnuti na mestu;

8) slepe prirubnice, odnosno zavrtnji za pričvršćivanje nedostaju ili su otpušteni;

9) preklopne table nisu obezbeđene;

10) velike oznake, odnosno ranžirne oznake su oštećene (oštećenje obuhvata i slučajeve kod kojih velika oznaka plakati, ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, odnosno dimenziji);

11) nedostaju narandžaste trake na telu cisterne (tečni, duboko rashlađeni tečni ili rastvoreni gasovi klase 2 RID);

12) je narandžasta tabla oštećena (oštećenje obuhvata i slučajeve kod kojih velika oznaka - plakati, ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, odnosno dimenziji).

3. Kriterijumi po kojima se povrede Propisa klasifikuju prema opasnosti III kategorije

Član 9

Opasnost III kategorije u transportu opasnog tereta u drumskom saobraćaju postoji ako:

1) je neusklađenost veličine plakata ili etiketa ili veličine slova, cifara ili simbola na plakatima ili etiketama sa propisima;

2) ne postoje druge informacije u transportnom dokumentu osim onih pomenutih u kategoriji rizika I/(2);

3) nedostaje ADR sertifikat o obuci u vozilu u slučaju kada postoji dokaz da ga vozač ima.

Član 10

Opasnost III kategorije u transportu opasnog tereta u vodnom saobraćaju postoji ako:

1) nije istaknut natpis: "Zabranjen ulazak na brod";

2) na brodu nema/nije istaknut natpis: "Zabranjeno pušenje";

3) postoji kršenje naredbe: "Samo za ovlašćena lica na brodu".

Član 11

Opasnost III kategorije u transportu opasnog tereta u železničkom saobraćaju postoji ako:

1) polje "RID" nije obeleženo krstićem u transportnom dokumentu;

2) nedostaju ili su pogrešni dodatni podaci prema stavu 5.4.1.1.7, 5.4.1.1.9, 5.4.1.1.18 i 5.4.1.2.1 (f) i (g) RID;

3) nedostaje ili je pogrešan podatak o broju i opisu komada za otpremu;

4) nedostaje, pogrešna je ili oštećena oznaka u skladu sa stavom 5.3.6 RID (materije opasne po životnu sredinu) obuhvata i slučajeve kod kojih velika oznaka - plakati, ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, odnosno dimenziji;

5) nedostaje, pogrešna ili je oštećena oznaka u skladu sa stavom 5.3.3 RID (UN 3257 i UN 3258); obuhvata i slučajeve kod kojih velika oznaka - plakat, manevarske oznake, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, odnosno dimenziji;

6) nedostaju slova UN na obeležjima i transportnom dokumentu.

Povrede koje nisu identifikovane kao povrede Propisa na železnici u transportnom dokumentu i transportnim jedinicama prilikom prijema transportnih jedinica od strane prevoznika u železničkom saobraćaju, klasifikuju se i vrednuju prema njihovom uticaju na bezbednost transporta opasnog tereta.

Kategorije opasnosti u transportu opasnog tereta u železničkom saobraćaju, pored kriterijuma iz čl. 5, 8. i 11. ovog pravilnika, mogu biti promenjene sabiranjem težinskih vrednosti kvantifikovanih nepravilnosti u klasama od 1 do 5 (liste za utvrđivanje povreda propisa u oblasti železničkog saobraćaja).

Utvrđivanje povrede Propisa

Član 12

Utvrđivanje povreda Propisa klasifikovanih prema kategorijama opasnosti iz čl. 3-11. ovog pravilnika vrši se prema listama datim u prilozima 1-4, koji su odštampani uz ovaj pravilnik i čine njegov sastavni deo.

Završna odredba

Član 13

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

Prilog 1.

 

LISTA ZA UTVRĐIVANJE POVREDA PROPISA U DRUMSKOM SAOBRAĆAJU

 

 

1. Mesto provere

 

 

2. Datum

 

 

3. Vreme

 

 

4. Nacionalna oznaka vozila i registarski broj

 

 

5. Nacionalna oznaka i registarski broj prikolice/poluprikolice

 

 
   

6. Preduzeće koje vrši prevoz/adresa

 

 

7. Vozač/pomoćnik vozača

 

 

8. Pošiljalac, adresa, mesto utovara(1)(2)

 

 

9. Primalac, adresa, mesto istovara (1)(2)

 

 

10. Ukupna količina opasnog tereta po jedinici prevoza

 

 

11. ADR 1.1.3.6. dozvoljena ograničena količina prekoračena

 

Da c      

Ne c

 

 

                 

12. Način prevoza

rasuti teret

c

pakovanje

c

 

cisterna

c

 

Dokumenti o vozilu

 

13. Dokument o prevozu

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

14. Uputstva u pisanom obliku

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

15. Bilateralni/multilateralni sporazum/nacionalno ovlašćenje

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

16. ADR sertifikat za vozilo

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

17. ADR sertifikat za vozača

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

Prevozne radnje

18. Teret odobren za transport

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

19. Vozilo odobreno za teret koji prevozi

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

20. Odredbe koje se odnose na način prevoza (rasuti teret, pakovanje, cisterna)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

21. Zabrana mešovitog tereta

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

22. Utovar, obezbeđenje tereta i rukovanje (3)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

23. Procurivanje tereta ili oštećenje ambalaže (3)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

24. UN broj na ambalaži/UN broj na cisterni (2)(3) (ADR 6)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

25. Obeležavanje ambalaže (npr. UN broj) i etiketiranje (2) (ADR 5.2)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

26. Plakatiranje cisterne/ vozila (ADR 5.3.1)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

27. Obeležavanje vozila/prevozne jedinice (narandžasta tabla, povišenje temperature) (ADR 5.3.2-3)

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

28. Sigurnosna oprema opšte namene naznačene u ADR-u

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

29. Oprema usklađena sa teretom koji se prevozi

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

30. Druga oprema naznačena u uputstvu datom u pisanom obliku

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

31. Aparat (i) za gašenje požara

c pregledano

c prekršaj utvrđen

c neprimenljivo

39. Najozbiljnija rizična kategorija utvrđenih povreda propisa, u slučaju da ih je bilo

c Kategorija I

c Kategorija II

c Kategorija III

Oprema vozila
40. Primedbe

_______________________________________________________________________________________

41. Organ/službenik koji je izvršio proveru

_______________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________
(1) Popuniti samo u slučaju da je bitno za prekršaj
(2) Navesti pod "primedbe" za grupne prevozne radnje
(3) Provera vidnih prekršaja

 

Prilog 2

 

LISTA ZA UTVRĐIVANJE POVREDA PROPISA ZA BRODOVE ZA SUVI TERET

Standardized vessel check in accordance with 1.8.1.2.1 of ADN for dry cargo vessels

 

Nadležni organ / Controlling authority /

1. Ime i prezime/Name:

2. Br. liste / list No. /

3. Adresa/ Address:

4. Broj telefona/Tel. No.:

5. E-Mail /e-mail /:

Mesto i vreme kontrole / Location and time of the check /

6. Datum / date /:

7. Vreme / time:

8. Plovni put/ waterway /:

km/km:

9. Mesto/ location:

Podaci o brodu / Vessel data

10. Zvanični broj broda / official vessel number:

11. Ime broda/ vessel name:

12. Tip broda/ type of vessel:

Brod sa sopstvenim pogonom za suvi teret/ mtotorized dry cargo vessel
Potisnica ili tegljenica za suvi teret / dry cargo barge
c Potiskivač / pusher

 

13. Broj ADN sertifikata o odobrenju i nadležni organ /number of the ADN certificate of approval and issuing authority:

14. Zapisi u sertifikatu o odobrenju / entries in the certificate of approval:
c 7.1.2.19.1
c 7.2.2.19.3
c brod sa dvostrukim dnom / double hull vessel:

15.
c pojedinačan brod /single vessel
c vodeći brod sastava/ vessel leading a convoy
c brod uključen u sastav/ vessel moved in a convoy /
    Zvaničan br. broda i ime/ official number and name of the leading vessel

16. U plovidbi od/coming from/:

17. Do/ to:

18. Prevoznik/ carrier:

19. Transport opasnog tereta (UN broj materija)/dangerous goods carried (UN-/substance No.) ili druge kopije transportnog dokumenta/or copy of transport document:

 

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

 

 

Predmet provere/topic of the check

U redu
in order

Nije u redu
not in order
не в порядке
pas en orare

Nije primenljiv
not applicable

Ne proverava
not checked

 

Dokumenta /documents

20.

Odgovorno lice sa sertifikatom o posebnim znanjima u ADN / reponsible master has a certificate of special knowledge of ADN

 

 

 

 

1.6.8
7.1.3.15
7.1.5.4.2
8.1.2.2 (b)
8.2.1.2
8.6.2

21.

Dokument za identifikaciju svakog člana posade (ako je primenljivo)/ means of identification for each crew member (if applicable)

 

 

 

 

1.10.1.4
1.10.4
8.1.2.1 (i)
8.1.2.8

22.

Transportni dokument/Transport document(s)

 

 

 

 

5.4.1
5.4.5
8.1.2.1 (b)

23.

Da li brod poseduje validan sertifikat o odobrenju (za sve brodove u potiskivanom sastavu ili bok uz bok) na brodu/is there a valid certificate of approval (for all vessels in a pushed convoy or side-by-side formation) on board?

 

 

 

 

7.1.2.19
8.1.2.1 (a)
8.1.2.6
8.1.2.7
8.1.8
8.1.9
8.6.1.1
8.6.1.2

24.

Plan utovara/loading plan

 

 

 

 

7.1.4.11
8.1.2.2 (a)
8.1.2.8

25.

Drugi dokumenti na brod/other documents on board (Sertifikat o odobrenju za brodove; Dokumenta o transportu za sve opasne terete na brodu i, gde je neophodno, sertifikat o pakovanju velikog kontejnera, vozila ili kola; Uputstva data pisano; Jedna kopija propisa ADN; Sertifikat o izvršenom pregledu otpornosti izolacije električnih instalacija, Sertifikat o izvršenom pregledu opreme za gašenje požara i creva za gašenje požara; Knjiga u kojoj su zabeleženi svi rezultati merenja; Jedna kopija svih relevantnih tekstova specijalnih ovlašćenja; Sredstva za identifikaciju, koja obuhvataju fotografiju, za svakog člana posade.
Kontrolna lista ili sertifikat na kojem su zabeleženi rezultati provere koju je izvršio nadležni organ)

 

 

 

 

8.1.2

Transportna pravila/transport regulations

26.

Dozvola za transport/ transport permitted

 

 

 

 

1.5
3.2.1 Tab.
A(8)
7.1.1.11

27.

Izuzeća/exemptions applicable

 

 

 

 

1.1.3

28.

Ograničavanje količina (osim u brodovima sa dvostrukim dnom)/ limitation of quantities (except double hull vessels)

 

 

 

 

7.1.2.0
7.1.4.1

29.

U slučaju transporta kontejnera brodovima sa dvostrukim dnom: mora posedovati dokaz o stabilitetu/ in case of containers on a double hull vessel: stability requirements fulfilled/ 1.07 pravila o transportu/ i.e. 1.07 of the traffic regulations

 

 

 

 

9.1.0.94.2

30.

Zabrana zajedničkog utovara/prohibition of mixed loading obeyed

 

 

 

 

7.1.4.2
7.1.4.3
7.1.4.4
7.1.4.10

31.

Samo ovlašćena lica na brodu/only authorized persons on board

 

 

 

 

8.3.1

32.

Dostupan sistem za gašenje požara/fire-extinguishing system available

 

 

 

 

1.6.7.2.1.1
9.1.0.40.1

33.

Sistem za gašenje požara u mašinskom prostoru/ fixed fire-extinguishing system in the enginope room

 

 

 

 

1.6.7.2.1.1
9.1.0.40.2

34.

Električna oprema u zaštićenoj zoni na palubi najmanje tip ograničenog rizika eksplozije (npr. osvetljavanje pojasa za spasavanje, instalacije za osvetljenje)/electrical equipment in the protected area on the deck of at least limited explosion risk type (e.g. lighting of life belts, lighting installation)

 

 

 

 

1.2.1
9.1.0.52.1

35.

Znak "zabrana ulaska na brod"/notice boards prohibiting admittance on board

 

 

 

 

8.3.3
9.1.0.71
9.2.0.71

36.

Znak "zabranjeno pušenje"/notice boards prohibiting smoking

 

 

 

 

8.3.4
9.1.0.74
9.2.0.74

37.

Zaštitni otvori /Opening of holds

 

 

 

 

7.1.3.22

38.

Ventilacioni otvori/ ventilation of the holds

 

 

 

 

3.2.1 Tab.
A(10)
7.1.1.12
7.1.4.12
7.1.6.12
9.1.0.12

39.

Komad za otpremu osim kontejnera, vozila ili vagona imaju stranice otporne na lom, MEGC, tank-kontejneri, prenosive cisterne, tank vozila, vagoni cisterne, burad i boce klase 2 smešteni u tovarni prostor/packages except containers, vehicles or wagons having complete sprayproof walls, MEGCs, tank-containers, portable tanks, tank vehicles, tank wagons, drums and cylinders of class 2 stowed in the holds

 

 

 

 

7.1.4.14.4
7.1.4.14.5

40.

Materije sa HA10 smeštene na palubi u zaštićenoj zoni/substances with HA10 stowed on deck in the protected area

 

 

 

 

3.2.1 Tab.
A(11)
7.1.6.14

41.

Komadi za otpremu smešteni i pravilno upakovani/ packages correctly stowed and secured

 

 

 

 

7.1.4.14

42.

Obeležavanje i označavanje komada za otpremu (uzorkovanje i vizuelna inspekcija)/marking and labelling of packages (sample, visual inspection)

 

 

 

 

3.4
3.5
5.2
5.3

43.

Nema pokretne električne kablove u zabranjenom prostoru osim samosigurnih električnih kola i električnih kablova za povezivanje signalnih svetala, osvetljenje prolaza, kontejnera, poklopaca, potopljenih pumpi i ventilatora/ no movable electric cables in the prohibited area except intrinsically safe electric circuits and electric cables for connecting signal lights, gangway lighting, containers, hatch cover gantries, submerged pumps and hold ventilators

 

 

 

 

7.1.3.51.2

44.

Obeležavanje/marking

 

 

 

 

3.2.1 Tab.
A (12)
7.1.5.0

Oprema/equipment

45.

Lična zaštitna oprema PP za svakog člana posade/personal protection PP for each crew member

 

 

 

 

1.2.1
3.2.1 Tab. A
(9)
8.1.5
8.1.6.3

46.

Pogodno sredstvo za spašavanje za svaku osobu/ suitable escape device for each person on board

 

 

 

 

1.2.1
3.2.1 Tab.
A (9)
8.1.5
8.1.6.3

47.

Detektor zapaljivog gasa EX sa uputstvima za upotrebu/flammable gas detector EX with instructions for its use

 

 

 

 

1.2.1
3.2.1 Tab.
A (9)
7.1.2.5
8.1.5
8.1.6.3

48.

Toksinometar TOX sa uputstvima za upotrebu/toximeter TOX with instructions for its use

 

 

 

 

1.2.1
3.2.1 Tab.
A (9)
7.1.2.5
8.1.5
8.1.6.3

49.

Aparat za disanje okolnog vazduha - zavisan A/ breathing apparatus ambient air-dependent A

 

 

 

 

1.2.1
3.2.1 Tab.
A (9)
8.1.5
8.1.6.3

50.

Dva dodatna uređaja za gašenje požara/two additional hand fire-extinguishers

 

 

 

 

8.1.4
8.1.6.1
9.1.0.40.3

51.

Dodatne informacije o prekršajima/supplementary information on infringements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druge napomene:
Other observations:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52.

Provera je obavljena u skladu sa standardizovanim obrascem liste/The check has been made according to the standardized checklist

Ime i prezime/name

 

Potpis/signature

 

53.

Primio sam obaveštenje o rezultatima provere i dobio kopiju liste/I have taken notice of the results of the check and have received a copy of the checklist

Ime i prezime (zapovednika broda)/name (master of the vessel)

 

 

Prilog 3

 

LISTA ZA UTVRĐIVANJE POVREDA PROPISA ZA BRODOVE TANKERE

Standardized vessel check in accordance with 1.8.1.2.1 of ADN for tank vessels

 

Nadležni organ kontrole/Controlling authority

1. Naziv/Name:

2. Lista broj/list No:

3. Adresa/Address:

4. Br. telefona/Tel. No:

5. E-mail:

Mesto i datum provere/Location and time of the check

6. Datum/date:

7. Vreme/time:

8. Vodni put/waterway:
    km:

9. Mesto/location:

Podaci o brodu / Vessel data

10. Zvanični broj broda/official vessel number:

11. Ime broda/vessel name:

12. Tip broda/type of vessel
c Tanker sa sopstvenim pogonom / motorized tank vessel
c Tank potisnica-tegljenica/tank barge

 

13. Broj ADN sertifikata o odobrenju i nadležni organ /number of the ADN certificate of approval and issuing authority:

14. Unos u sertifikat o odobrenju/entries in the certificate of approval
14.1 Tip tankera/type of tank vessel:
c G  c C     c N
14.2 Konstrukcija tanka za teret/cargo tank design:
c 1. Tank za teret pod pritiskom/pressure cargo tanks
c 2. Zatvoreni tankovi za teret/closed cargo tanks
c 3. Otvoreni tankovi za teret sa prigušnicom plamena /open cargo tanks with flame arresters
c 4. Otvoreni tankovi za teret/open cargo tanks
14.3 Tipovi tankova za teret/type of cargo tank:
c 1. Nezavisni tankovi za teret/independent cargo tanks
c 2. Integralni tankovi za teret/integral cargo tanks
c 3. Zid tanka za teret odvojen od trupa/cargo tank wall distinct from the hull

15.
c Pojedinačan brod /single vessel
c Brod koji predvodi sastav /vessel leading a convoy
c Brod koji je uključen u sastav/ vessel moved in a convoy
Zvaničan broj i ime broda koji predvodi sastav /official number and name of the leading:

16. U plovidbi od/coming from:

17. Do/to:

18. Prevoznik/carrier:

19. Opasan teret koji se prevozi (UN broj)/dangerous goods carried (UN-/substance No.): ili kopija transportnog dokumenta/or copy of transport document

 

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

 

 

Predmet provere/topic of the check

U redu
in order

Nije u redu
not in order

Nije primenjivo

Nije kontrolisano

 

Dokumenti/documents

20.

Da li odgovorno lice poseduje sertifikat o posebnim znanjima u oblasti ADN/responsible master has certificate of special knowledge of ADN?

 

 

 

 

1.6.8
7.2.3.15 7.2.5.4.2
8.1.2.3
(b)
8.2.1.2
8.2.1.5
8.2.1.7
8.6.2

21.

Lična isprava sa fotografijom svakog člana posade (ukoliko je potrebno)/means of identification for each crew member (if applicable)

 

 

 

 

1.10.1.4
1.10.4
8.1.2.1 (i)
8.1.2.8

22.

Transportni dokument (i)/Transport document (s)

 

 

 

 

5.4.1
5.4.5
8.1.2.1
(b)
8.1.2.9

23.

Da li je važeći sertifikat o odobrenju (za sva plovila u sastavu ili bok-uz-bok formaciji) na brodu/valid certificate of approval (for all vessels in a pushed convoy or side-by-side formation) on board?

 

 

 

 

8.1.2.1 (a)
8.1.2.7
8.1.8
8.1.9
8.6.1.3
8.6.1.4

24.

Ažuriran spisak opasnih materija koje brod može da prevozi/up-to-date vessel substance list on board

 

 

 

 

8.1.2.1
(a)
1.16.1.2.
5
7.2.2.0.1

25.

Drugi dokumenti na brodu/other documents on board (Sertifikat o odobrenju za brodove; Dokumenta o transportu za sve opasne terete na brodu i, gde je neophodno, sertifikat o pakovanju velikog kontejnera, vozila ili kola; Uputstva data pisano; Jedna kopija propisa ADN; Sertifikat o izvršenom pregledu otpornosti izolacije električnih instalacija. Sertifikat o izvršenom pregledu opreme za gašenje požara i creva za gašenje požara; Knjiga u kojoj su zabeleženi svi rezultati merenja; Jedna kopija svih relevantnih tekstova specijalnih ovlašćenja; Sredstva za identifikaciju, koja obuhvataju fotografiju, za svakog člana posade, Kontrolna lista ili sertifikat na kojem su zabeleženi rezultati provere koju je izvršio nadležni organ)

 

 

 

 

8.1.2

26.

Da li je tokom utovara i istovara kompletirana kontrolna lista/during loading and unloading: checklist completed?

 

 

 

 

1.4.3.3
1.4.3.7.1
7.2.4.10
8.6.3

Transportni propisi/transport regulations

27.

Da li teret (i) koji se prevozi (e) je na listi opasnih materija za taj brod/product (s) listed in the vessel substance list?

 

 

 

 

1.16.1.2.
5
7.2.2.0.1

28.

Rezerve za određene opasne terete sa liste opasnih materija za taj brod/reservations in the vessel substance list regarding the transported goods observed

 

 

 

 

1.16.1.2.
5

29.

Da li su utovar i balastiranje u skladu sa knjigom stabiliteta i proračunom stabiliteta/loading and ballast condition allowed in accordance with the stability booklet on the approved loading instrument?

 

 

 

 

1.6.7.2.2.
2
1.6.7.2.4
9.3.x.13.3

30.

Samo ovlašćena lica na brodu/only authorized persons on board

 

 

 

 

8.3.1

31.

Dostupnost protivpožarnog sistema (i spremnost za upotrebu tokom utovara i istovara)/fire-extinguishing system available (and ready for operation during loading and unloading)

 

 

 

 

1.6.7.2.2.
2
7.2.4.40
9.3.x.40.1

32.

Fiksni protivpožarni sistem u mašinskom prostoru/fixed fire-extinguishing system in the engine room

 

 

 

 

1.6.7.2.2.
2
9.3.x.40.2

33.

Tuševima i umivaonicima za pranje lica i ispiranje očiju se pristupa direktno iz zone tereta/shower and eye and face bath at a location directly accessible from the cargo area

 

 

 

 

7.2.4.60
9.3.x.60

34.

Vizuelni pregled cevovoda utovara i istovara / visual inspection of the loading and unloading piping

 

 

 

 

1.6.7.2.2.
2
9.3.x.25

35.

Vizualni pregled prigušnica plamena i brzoreagujućih ventila (ukoliko je potrebno)/ visual inspection of flame arresters and high velocity vent valves (if applicable)

 

 

 

 

7.2.1.21
7.2.4.22
9.3.x.22.4

36.

Električna oprema u zoni tereta na palubi je sertifikovanog sigurnosnog tipa/electrical equipment in the cargo area on deck at least of certified safe type

 

 

 

 

1.2.1
1.6.7.2.2.
2
9.3.x.52.1

37.

Znak "Zabranjen ulazak" na brod/notice boards prohibiting admittance on board

 

 

 

 

8.3.3
9.3.x.71

38.

Znak "Zabranjeno pušenje"/notice boards prohibiting smoking

 

 

 

 

8.3.4
9.3.x.74

39.

Tankovi tereta i drugi prostori su zatvoreni / cargo tanks and other rooms closed

 

 

 

 

7.2.3.22
7.2.4.22

40.

Stepen punjenja teretnih tankova/degree of filling of cargo tanks

 

 

 

 

3.2.3.2
Tab.C
(11)
7.2.4.21

41.

Obeležavanje/marking

 

 

 

 

3.2.3.2
Tab. C
(19)

42.

Za brodove u plovidbi - svi uređaji za isključivanje i otvori cevovoda za utovar/istovar tereta treba da su zatvoreni, svi vijci pritegnuti /for vessels under way: all shut-off devices and openings of the loading and unloading cargo piping closed, all screws fixed

 

 

 

 

7.2.4.25.
3

43.

Prazni koferdami /cofferdams empty

 

 

 

 

7.2.3.1.1

44.

Nema curenja u potpalubnim prostorijama pumpi tereta/no leaks in the cargo pump-rooms below deck

 

 

 

 

7.2.3.2.1

45.

Nema komada za otpremu u zoni tereta/no carriage of packages in the cargo area

 

 

 

 

7.2.4.1.1

46.

Nema motornih čamaca ni automobila u zoni tereta/no carriage of passenger cars or motor boats in the cargo area

 

 

 

 

7.2.3.31.
2

47.

Posude za ostatak proizvoda i talog/receptacles for residual products and receptacles for slops

 

 

 

 

7.2.4.1.1
9.3.3.26

Oprema/equipment

48.

Lična zaštitna oprema PP za svakog člana posade/ personal protection PP for each crew member

 

 

 

 

1.2.1
3.2.3
Tab. C
(18)
8.1.5
8.1.6.3

49.

Odgovarajuće sredstvo za evakuaciju EP za svako lice na brodu/suitable escape device EP for each person on board

 

 

 

 

1.2.1
3.2.3
Tab. C
(18)
8.1.5
8.1.6.3

50.

Detektor zapaljivog gasa EX sa uputstvom za njegovu upotrebu/flammable gas detector EX with instructions for its use

 

 

 

 

1.2.1
3.2.3.
Tab. C
(18)
7.2.2.5
8.1.5
8.1.6.3

51.

Toksimetar sa uputstvom TOX za njegovu upotrebu/toximeter TOX with instructions for its use

 

 

 

 

1.2.1
3.2.3
Tab. C
(18)
7.2.2.5
8.1.5
8.1.6.3

52.

Aparat za disanje A (zavisan od okolnog vazduha) /breathing apparatus ambient air-dependent A

 

 

 

 

1.2.1
3.2.3
Tab. C
(18)
8.1.5
8.1.6.3

53.

Dva dodatna ručna protivpožarna aparata /two additional hand fire-extinguishers

 

 

 

 

8.1.4
8.1.6.1
9.3.x.40.3

54.

Dodatne informacije o prekršajima/supplementary information on infringements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druge napomene:
Other observations:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55.

Provera je sprovedena u skladu sa standardizovanim obrascem liste /The check has been made according to the standardized checklist

Ime i prezime/name

 

Potpis/signature

 

56.

Primio sam obaveštenje o rezultatima provere i dobio kopiju liste /I have taken notice of the results of the check and have received a copy of the checklist

Ime i prezime (zapovednik broda)/name (master of the vessel)

Potpis/signature

 

 

DODATAK LISTI ZA BRODOVE U SAGLASNOSTI SA 1.8.1.2.1 ADN ZA TANKERE
Annex to the standardized vessel check in accordance with 1.8.1.2.1 of ADN for tank vessels

Neobavezujuća lista dodatnih dokumenata za br. 25 standardne ček liste
Optional checklist for documents in addition to No. 25 of the standardized vessel check

 

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

 

Predmet provere/topic of the check

U redu
in order

Nije u redu
not in order

Nije primenjivo

Nije kontrolisano

 

25.1

Pisana uputstva/instructions in writing

 

 

 

 

5.4.3
8.1.2.1 (c)
8.1.2.4
8.1.2.9

25.2

Štampana kopija ili elektronska verzija ADN propisa sa poslednjom verzijom svih propisa navedenih u aneksima/paper copy or electronic version of the ADN with the latest version of its annexed Regulations

 

 

 

 

8.1.2.1 (d)
8.1.2.8

25.3

Važeći sertifikat o izvršenom pregledu za električne instalacije/valid inspection certificate for electrical installations

 

 

 

 

8.1.2.1 (e)
8.1.2.8
8.1.7

25.4

(Brisano)

 

 

 

 

 

25.5

Važeći sertifikat o izvršenom pregledu za protivpožarna creva/valid inspection certificate for fire-extinguishing hoses

 

 

 

 

8.1.2.1 (f)
8.1.2.8
8.1.6.1

25.6

Kontrolna knjiga, ukoliko se u 3.2.3.2 tabela C rubrika (18) zahtevaju detektor zapaljivog gasa EX ili toksimetar TOX/a control book if a flammable gas detector (EX) or a toximeter (TOX) is required in 3.2.3.2 Table C column 18

 

 

 

 

7.2.3.1.4
7.2.3.1.5
8.1.2.1(g)
8.1.2.8

25.7

Kopija bilateralnog ili multilateralnog sporazuma koji se koristi za transport/copy of the bi- or multilateral agreements which are used for a transport

 

 

 

 

1.5.1
8.1.2.1 (h)
8.1.2.8

25.8

Plan utovara/loading plan

 

 

 

 

7.2.4.11.2
8.1.2.3 (a)
8.1.2.8

25.9

Plan postupanja u slučaju oštećenja /damage control plan

 

 

 

 

1.6.7.2.2.2
8.1.2.3 (c)
8.1.2.8
9.3.x.13
9.3.x.14
9.3.x.15

25.10

Dokumentacija električnih instalacija / documents concerning the electrical installations

 

 

 

 

8.1.2.3 (d)
8.1.2.8
9.3.x.50

25.11

Važeći sertifikat o klasi/valid classification certificate

 

 

 

 

1.6.7.2.2.2
1.6.7.3
8.1.2.3 (e)
8.1.2.8
9.3.x.8

25.12

Sertifikat detektora zapaljivih gasova (ukoliko je potrebno)/flammable gas detector certificate (if applicable)

 

 

 

 

8.1.2.3 (f)
8.1.2.8
9.3.x.8.3
9.3.3.8.4
9.3.x.52.3

25.13

Važeći sertifikat o izvršenom pregledu creva s priključcima koja se koriste za utovar i istovar/ valid inspection certificate for hose assemblies used for loading and unloading

 

 

 

 

1.6.7.2.2.2
8.1.2.3 (h)
8.1.2.8
8.1.6.2

25.14

Uputstva za utovar (ukoliko je potrebno)/loading instructions (if applicable)?

 

 

 

 

8.1.2.3 (i)
8.1.2.8
9.3.2.25.9
9.3.3.25.9

25.15

Uputstva za zagrevanje u slučaju prevoza tereta čija je tačka topljenja ³ 0 °C/heating instruction in the event of carriage of goods having a melting point ³ 0 °C

 

 

 

 

8.1.2.3 (k)
8.1.2.8

25.16

Važeći sertifikat o izvršenom pregledu ventila za rasterećenje pritiska i vakuumskih ventila (izuzev tipa N otvorenog i tipa N otvorenog sa prigušnicom plamena)/valid inspection certificate for pressure relief valves and vacuum relief valves (except type N open and type N open with flame arresters)

 

 

 

 

8.1.2.3 (l)
8.1.2.8
8.1.6.5

25.17

Registar operacija, ukoliko su brodovi odobreni za transport UN 1203 BENZINA/register of operations, if the vessel is accepted for the carriage of UN 1203 MOTOR SPIRIT or GOSOLINE or PETROL

 

 

 

 

7.2.4.12
8.1.2.3 (m)
8.1.2.8
8.1.11

25.18

Uputstva za hlađenje u slučaju da se prevoze supstance u duboko rashlađenom stanju/ refrigeration instruction in the event of carriage of refrigerated substances

 

 

 

 

7.2.3.28
8.1.2.3 (n)
8.1.2.8

25.19

Sertifikat u vezi sa sistemom za hlađenje / certificate concerning the refrigeration system

 

 

 

 

8.1.2.3 (o)
8.1.2.8
9.3.1.27.10

25.20

Sertifikat o izvršenom pregledu u vezi sa fiksnim protivpožarnim sistemom /inspection certificates concerning the fixed fire extinguishing systems

 

 

 

 

1.6.7.2.2.2
8.1.2.3 (p)
8.1.2.8
9.3.x.40.2.9

 

Prilog 4

 

LISTA ZA UTVRĐIVANJE POVREDA PROPISA U OBLASTI ŽELEZNIČKOG SAOBRAĆAJA

 

Broj greške

Vrsta greške

Broj ispitanih transportnih jedinica

Broj grešaka

Vrednost grešaka

Zbir težinskih grešaka
(b) x (c)

 

(a)

(b)

(c)

(d)

    (e)    

1.

Teret nije dozvoljen za transport

 

 

1,0

 

 

2.

Transportni dokument/ Opis tereta

 

 

 

 

 

2.1

Polje "RID" nije obeleženo krstićem

 

 

0,125

 

 

2.2

UN-broj i/ili zvanični naziv/tehnički naziv tereta za transport nedostaje ili je pogrešan

 

 

 

 

 

2.2.1

Nedostaju slova "UN"

 

 

0,125

 

 

2.2.2

UN-broj i/ili zvanični naziv tereta za transport nedostaje ili je pogrešan

 

 

1,0

 

 

2.2.3

Nedostaje tehnički naziv (za materije i predmete (UN brojeva), koji podležu Posebnim odredbama 274 ili 318 u RID poglavlja 3.2, tabela A, kolona 6, dodatno uz zajednički naziv ili N.D.N - naziv mora biti naveden i tehnički naziv tereta)

 

 

0,4

 

 

2.3

Klasifikacioni kôd/broj uzorka oznake opasnosti nedostaje ili je pogrešan

 

 

0,4

 

 

2.4

Ambalažna grupa nedostaje ili je pogrešna

 

 

0,4

 

 

2.5

Dodatni podaci prema stavu 5.4.1.1.7, 5.4.1.1.9, 5.4.1.1.18 i 5.4.1.2.1 (f) i (g) RID nedostaju ili su pogrešni

 

 

0,125

 

 

2.6

Nedostaju prilozi (to se odnosi na priloge koji su predviđeni u RID); saglasnost nadležnog organa sa uslovima transporta za određene materije i predmete klasa I, 4.1 i 5.2 i informacija o merama koje prevoznik po potrebi treba da preduzme za materije klase 7

 

 

1.0

 

 

2.7

Broj za označavanje opasnosti nedostaje ili je pogrešan (cisterna/rasuti teret)

 

 

0,4

 

 

2.8

Podatak o broju i opisu komada za otpremu nedostaje ili je pogrešan

 

 

0,125

 

 

3.

Transportni dokument, ambalažna sredstva prazna, neočišćena

 

 

 

 

 

3.1

Podatak na primer "PRAZNA KOLA CISTERNA, POSLEDNJI TOVAR" ili alternativno "PRAZNA NEOČIŠĆENA" odn. "OSTACI POSLEDNJE SADRŽANE MATERIJE" nedostaje ili je pogrešan

 

 

0,4

 

 

3.2

UN-broj i/ili zvanični naziv/tehnički naziv tereta za transport nedostaje ili je pogrešan

 

 

 

 

 

3.2.1

Nedostaju slova "UN"

 

 

0,125

 

 

3.2.2

UN-broj i/ili zvanični naziv tereta za transport nedostaje ili je pogrešan

 

 

1.0

 

 

3.2.3

Nedostaje tehnički naziv (za materije i predmete (UN brojeva), koji podležu Posebnim odredbama 274 ili 318 u RID poglavlja 3.2, tabela A, kolona 6, dodatno uz zajednički naziv ili N.D.N - naziv mora biti naveden i tehnički naziv tereta)

 

 

0,4

 

 

3.3

Klasifikacioni kôd/broj uzorka oznake opasnosti nedostaje ili je pogrešan

 

 

0,4

 

 

3.4

Ambalažna grupa nedostaje ili je pogrešna

 

 

0,4

 

 

3.5

Broj za označavanje opasnosti nedostaje ili je pogrešan (cisterna/rasuti teret)

 

 

0,4

 

 

3.6

Dodatni podaci prema stavu 5.4.1.1.7, 5.4.1.1.9, 5.4.1.1.18 i 5.4.1.2.1 (f) i (g) RID nedostaju ili su pogrešni

 

 

0,125

 

 

4.

Nedostaju informacije o sigurnosnim ventilima prema RID, stav 5.4.1.2.2 (d)

 

 

0,125

 

 

5.

Očigledni nedostaci

 

 

 

 

 

5.1

Telo cisterne je nezaptiveno, curenja, gubitak tovara

 

 

1,0

 

 

5.2

Gubitak tovara na donjim uređajima za punjenje i pražnjenje

 

 

1,0

 

 

5.3

Gubitak tovara na gornjim uređajima za punjenje i pražnjenje

 

 

1,0

 

 

5.4

Poklopac kupole nije zatvoren ili su zavrtanj (i) (šrafovi) labavi (ako su vidljivi odozdo)

 

 

1,0

 

 

5.5

Vidljivi nedostaci bez gubitka tovara (pukotine, ispupčenja, štete od udara, vidljivo osiguranje neefikasno)

 

 

0,4

 

 

5.6

Ventil na dnu/ventil za istakanje nije u položaju "ZATVORENO"

 

 

1,0

 

 

5.7

Zaštitni poklopci nedostaju/nisu zavrnuti na mesto

 

 

0,4

 

 

5.8

Slepe prirubnice/ zavrtnji za pričvršćivanje nedostaju ili su labavi

 

 

0,4

 

 

5.9

Preklopne table

 

 

 

 

 

5.9.1

Preklopne table nisu obezbeđene

 

 

0,4

 

 

5.9.2

Preklopne table su pogrešno otklopljene

 

 

1,0

 

 

5.10

Datum sledećeg ispitivanja cisterne prekoračen

 

 

1,0

 

 

6.

Velike oznake, ranžirne oznake

 

 

 

 

 

6.1

Velike oznake, ranžirne oznake nedostaju ili su pogrešne

 

 

1,0

 

 

6.2

Velike oznake, ranžirne oznake su oštećene (pod pojmom "oštećen" obuhvataju se i slučajevi kod kojih velika oznaka (plakati), ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, dimenziji)

 

 

0,4

 

 

6.3

Oznaka u skladu sa 5.3.3 RID (UN 3257 i UN 3258) nedostaje, pogrešna je ili oštećena (pod pojmom "oštećen" obuhvataju se i slučajevi kod kojih velika oznaka (plakati), ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, dimenziji)

 

 

0,125

 

 

6.4

Obeležje u skladu sa 5.3.6 RID (materije opasne po životnu sredinu) nedostaje, pogrešno je ili oštećeno (pod pojmom "oštećen" obuhvataju se i slučajevi kod kojih velika oznaka (plakati), ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, dimenziji)

 

 

0,125

 

 

6.5

Narandžaste pruge nedostaju (tečni, duboko rashlađeni tečni ili rastvoreni gasovi klase 2)

 

 

0,4

 

 

7.

Narandžaste table

 

 

 

 

 

7.1

Narandžasta tabla (cisterna/rasuti teret) nedostaje ili je pogrešna

 

 

1,0

 

 

7.2

Narandžasta tabla je oštećena (pod pojmom "oštećen" obuhvataju se i slučajevi kod kojih velika oznaka (plakati), ranžirna oznaka, obeležje ili narandžaste table nisu ispravne po obliku, boji, dimenziji)

 

 

0,4

 

 

8.

Zvaničan naziv tereta za transport i natpis na kolima se ne podudaraju (gasovi klase 2 u cisternama)

 

 

1,0

 

 

9.

Transportna jedinica pretovarena

 

 

1,0

 

 

10.

Transportna jedinica prepunjena

 

 

1,0