MEMORANDUM

O RAZUMEVANJU O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU MINISTARSTVA TRGOVINE, TURIZMA I TELEKOMUNIKACIJA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA EKONOMIJE REPUBLIKE JERMENIJE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 15/2014)

Ministarstvo trgovine, turizma i telekomunikacija Republike Srbije i Ministarstvo ekonomije Republike Jermenije (u daljem tekstu: Potpisnici),

vođeni uzajamnom željom za razvojem i jačanjem saradnje u oblasti turizma između Republike Srbije i Republike Jermenije (u daljem tekstu: Države),

svesni značaja turizma za ekonomiju obe države kao i za promociju uzajamnog razumevanja između dve nacije,

u cilju uspostavljanja pravnog osnova za dalji razvoj turističke razmene između država zasnovanog na principima jednakosti i uzajamnoj koristi,

sporazumeli su se o sledećem:

Član 1

Potpisnici će jačati i promovisati saradnju i oblasti turizma u skladu sa postojećim propisima obe države i međunarodnim ugovorima, koji su na snazi u obe države, kao i u okviru međunarodnih turističkih organizacija.

Član 2

Potpisnici će ohrabriti saradnju između organa nadležnih za turizam, turoperatora i drugih organizacija u svojim državama u cilju povećanja protoka turista između dve države.

Član 3

Potpisnici će, na osnovu reciprociteta, ohrabriti razmenu statističkih i drugih podataka u oblasti turizma, uključujući i podatke o turističkim resursima dve države, odgovarajućim zakonima i drugim propisima i terenskim istraživanjima.

Član 4

Potpisnici će podržati zajedničko učešće na turističkim izložbama, sajmovima i drugim događajima iz oblasti turizma koje organizuju dve države.

Član 5

Potpisnici će podsticati uzajamno organizovanje medijskih tura za stručnjake i novinare koji su specijalizovani za turizam.

Član 6

Sa ciljem da se doprinese razvoju turističke infrastrukture, države su dužne da, u okviru svojih nadležnosti, podstiču uzajamne investicije u različite oblasti turističke industrije.

Član 7

Ovaj memorandum se može izmeniti u svakom trenutku uz pisanu saglasnost Potpisnika.

Član 8

Sve sporove u vezi sa tumačenjem primene Memoranduma potpisnici su dužni da reše putem razgovora i pregovora.

Član 9

Ovaj memorandum se zaključuje na neodređeno vreme i stupa na snagu na dan potpisivanja. Svaki Potpisnik može u svakom trenutku raskinuti ovaj memorandum pisanim obaveštenjem. Ovaj memorandum prestaje da važi u roku od šest meseci od dana prijema takvog obaveštenja.

Raskid Memoranduma ne utiče na primenu programa i drugih projekata u oblasti turizma u vezi sa kojima je postignut sporazum u vreme važenja Memoranduma, osim ako se Potpisnici ne sporazumeju drugačije.

Sačinjeno u Jerevanu, 12. oktobra 2014. godine, u dva originalna primerka na srpskom, jermenskom i engleskom jeziku. U slučaju da postoje razlike u tumačenju ovog memoranduma koristiće se verzija na engleskom jeziku.

Za Ministarstvo trgovine,
turizma i telekomunikacija Republike Srbije

 

Za Ministarstvo ekonomije
Republike Jermenije