ZAKONO POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (PROJEKAT - PRELAZAK SA ANALOGNOG NA DIGITALNI SIGNAL) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 17/2014) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Ugovor o garanciji (Projekat - Prelazak sa analognog na digitalni signal) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 19. septembra 2014. godine u Beogradu.
ČLAN 2
Tekst Ugovora o garanciji (Projekat - Prelazak sa analognog na digitalni signal) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:
(Operativni broj 46114)
UGOVOR O GARANCIJI
(PROJEKAT - PRELAZAK SA ANALOGNOG NA DIGITALNI SIGNAL) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Datum: 19. septembar 2014. godine
SADRŽAJ
ČLAN I - STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE
Član 1.01. Primenjivanje Standardnih odredbi i uslova
Član 1.02. Definicije
Član 1.03. Tumačenje
ČLAN II - GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE
Član 2.01. Garancija
Član 2.02. Završetak Projekta i finansijska podrška
Član 2.03. Ostale obaveze
Član 2.04. Stupanje garancije na snagu
ČLAN III - RAZNO
Član 3.01. Obaveštenja
Član 3.02. Pravna mišljenja
UGOVOR O GARANCIJI
UGOVOR potpisan dana 19. septembra 2014. godine između REPUBLIKE SRBIJE ("Garant") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banka").
PREAMBULA
S OBZIROM NA ČINJENICU da su Garant i Javno preduzeće "Emisiona tehnika i veze" zatražili pomoć od Banke za finansiranje dela Projekta;
S OBZIROM NA ČINJENICU da se, shodno Ugovoru o zajmu sa datumom ili oko datuma ove garancije između Javnog preduzeća "Emisiona tehnika i veze" kao Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" kako je definisan u Standardnim modalitetima i uslovima), Banka saglasila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 24 miliona evra, u skladu sa modalitetima i uslovima koji su utvrđeni ili koji se navode u Ugovoru o zajmu, međutim, samo pod uslovom da Garant garantuje za obaveze Zajmoprimca po osnovu Ugovora o zajmu kako je predviđeno u ovom ugovoru;
i
S OBZIROM NA ČINJENICU da se Garant saglasio, imajući u vidu da Banka zaključuje Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem, da garantuje te obaveze Zajmoprimca,
NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su saglasne kako sledi:
ČLAN I
STANDARDNI MODALITETI I USLOVI; DEFINICIJE
Uključivanje standardnih modaliteta i uslova
Sve odredbe bančinih Standardnih modaliteta i uslova od 1. decembra 2012. godine ovim su uključene u ovaj ugovor i važe za ovaj ugovor sa istim dejstvom i snagom kao da su u ovaj ugovor u celini uključene.
Definicije
Kad god se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), ukoliko nije drugačije navedeno ili ukoliko kontekst drugačije ne traži, pojmovi definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njoj, pojmovi definisani u Standardnim modalitetima i uslovima i Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im u njima data, a sledeći pojam ima sledeće značenje:
"Ovlašćeni predstavnik
Garanta" znači ministar finansija Garanta.
Tumačenje
U ovom ugovoru, pozivanje na neki konkretan član ili odeljak će se tumačiti, osim tamo gde je drugačije navedeno u ovom ugovoru, kao pozivanje na taj konkretan član ili odeljak ovog ugovora.
ČLAN II
Garancija
Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni obveznik, a ne samo kao jemac, uredno i tačno plaćanje svake pojedinačne i svih iznosa koji budu dospevali po osnovu Ugovora o zajmu, bilo o navedenom dospeću, putem ubrzanja plaćanja ili na drugi način, i tačno izvršavanje svih drugih obaveza Zajmoprimca, sve kako je utvrđeno u Ugovoru o zajmu.
Završetak Projekta i finansijska podrška
Kad god postoji opravdan razlog za verovanje da sredstva koja stoje na raspolaganju Zajmoprimcu neće biti adekvatna za podmirenje procenjenih rashoda potrebnih za realizaciju Projekta, Garant će odmah staviti na raspolaganje Zajmoprimcu, direktno ili indirektno, ona sredstva i uraditi i obezbediti da se uradi sve što može biti potrebno da bi Zajmoprimac blagovremeno ispoštovao sve svoje obaveze po osnovu Ugovora o zajmu (uključujući, da bi se izbegla sumnja, i njegove obaveze plaćanja) i po osnovu bilo kakve druge obavezujuće obaveze Zajmoprimca koja se odnosi na razvoj i završetak Projekta.
Druge obaveze
Garant će obezbediti da se sredstva kredita i bilo koja sredstva tehničke saradnje neće koristiti za finansiranje poreza nametnutih od strane ili na teritoriji garanta u pogledu svih dobara, radova i usluga (uključujući i konsultantske usluge) koje nabavlja Zajmoprimac za potrebe projekta.
Važenje garancije
Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa članom IX Standardnih modaliteta i uslova i odgovarajućom ratifikacijom ovog ugovora od strane Narodne skupštine Republike Srbije.
ČLAN III
Obaveštenja
Sledeće adrese se navode za svrhe Odeljka 10.01 Standardnih modaliteta i uslova:
Kada se radi o Garantu:
Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Na ruke: Kabinet ministra finansija
Faks: +381-11-3618-961
Kada se radi o Banci:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Na ruke: Operation Administration Department
Faks: +44-20-7338-6100
Pravno mišljenje
Za svrhe Odeljka 9.03(b) Standardnih modaliteta i uslova, i u skladu sa Odeljkom 6.02. Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika biće data u ime Garanta od strane Ministarstva pravde.
KAO DOKAZ NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane su, postupajući preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika, učinile da ovaj ugovor bude potpisan u šest primerka i da bude ispostavljen na dan i u godini kako su navedeni na početku.
REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje: |
__________________________ |
Ime: |
Dušan Vujović, s.r. |
Funkcija: |
ministar finansija |
EVROPSKA BANKA
ZA OBNOVU I RAZVOJ
Potpisuje: |
__________________________ |
Ime: |
Jelena Čelenković Jovanović, s.r. |
Funkcija: |
glavni bankar |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".