UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2015/181

OD 30. JANUARA 2015. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 31/2015)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

______________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, izdate za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/922. Ovaj period treba da bude tri meseca.

______________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice (OJ L 302, 19.10.1992, str. 1).

(5) Mere predviđene ovom uredbom su u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski kodeks,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Moguće je pozivati se na obavezujuću tarifnu informaciju koja nije u skladu sa ovom uredbom, u skladu sa članom 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 30. januara 2015. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Heinz ZOUREK
generalni direktor za poreze i carinsku uniju

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod u obliku finog belo-žućkastog praha upakovan u vreće od 25 kg, izrađen od hidrogenizovanog biljnog ulja sa dodatim monogliceridima i digliceridima iz različitih biljnih ulja. Dodati mono- i digliceridi iz različitih biljnih ulja čine 10% po masi proizvoda.
Proizvod se isporučuje, kako bi se koristio kao emulgator u prehrambenoj industriji.
Temperatura prve kapi destilata je 58°C, a viskozitet na 68°C manji je od 1 Pa.s.

3404 90 00

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 5. uz Glavu 34 i naimenovanjima uz CN oznake 3404 i 3404 90 00.
Isključuje se svrstavanje u tarifni broj 1516, jer su dodati drugi sastojci (10% mono- i diglicerida masnih kiselina).
Isključuje se svrstavanje u tarifni broj 1517, jer proizvod ima karakteristike voska, koji nije obuhvaćen tarifnim brojem 1517.
Proizvod je hemijski proizveden organski proizvod sa karakteristikama voska, nerastvorljiv u vodi (vidi Napomenu 5. uz Glavu 34), a koji takođe ispunjava kriterijume veštačkog voska (vidi takođe HS Komentar za tarifni broj 3404, pod tačkom (A)).
Proizvod se, prema tome, svrstava u CN oznaku 3404 90 00 kao ostali veštački i pripremljeni voskovi.