ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE JERMENIJE O EKONOMSKOJ, NAUČNOJ I TEHNIČKOJ SARADNJI

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2015)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Jermenije o ekonomskoj, naučnoj i tehničkoj saradnji, sačinjen u Jerevanu, 12. oktobra 2014. godine, u originalu na srpskom, jermenskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Jermenije o ekonomskoj, naučnoj i tehničkoj saradnji u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE JERMENIJE O EKONOMSKOJ, NAUČNOJ I TEHNIČKOJ SARADNJI

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Jermenije (u daljem tekstu: Strane ugovornice),

pozivajući se na razvoj prijateljskih odnosa između Republike Srbije i Republike Jermenije,

u želji da jačaju, održavaju i razvijaju ekonomsku, naučnu i tehničku saradnju između Strana ugovornica, kao i da intenziviraju i diverzifikuju njihovu trgovinu,

vodeći se principima jednakosti, zajedničkog interesa i međunarodnog prava,

dogovorile su se o sledećem:

Član 1

Ciljevi

1. Strane ugovornice će, u okviru svojih nacionalnih zakonodavstava i uzimajući u obzir svoje međunarodne obaveze, razvijati, jačati i diverzifikovati ekonomsku, naučnu i tehničku saradnju, na uzajamno korisnoj osnovi, u svim oblastima od zajedničkog interesa.

2. Takva saradnja će biti usmerena posebno na:

a) jačanje i diverzifikaciju ekonomskih veza između Strana ugovornica;

b) ohrabrivanje saradnje između organizacija i preduzeća, uključujući mala i srednja preduzeća, sa ciljem promocije investicija, zajedničkog ulaganja i drugih formi saradnje između njih.

Član 2

Delokrug

1. Saradnja između Strana ugovornica iz člana 1. ovog sporazuma obuhvatiće posebno sledeće oblasti:

a) investiciona politika,

b) turizam,

v) industrija,

g) nauka, tehnologija i inovacije,

d) transport i tranzit,

đ) informacione i komunikacione tehnologije,

e) regionalni razvoj,

ž) poljoprivreda,

z) zaštita životne sredine,

i) druge oblasti od zajedničkog interesa koje promovišu dalje proširenje ekonomske, naučne i tehničke saradnje.

2. Strane ugovornice će se međusobno konsultovati kako bi identifikovale prioritetne sektore za saradnju, kao i nove sektore ekonomske, naučne i tehničke saradnje koje bi bile uključene.

Član 3

Mere za saradnju

U cilju postizanja ciljeva ovog sporazuma, Strane ugovornice će, između ostalog, omogućiti i promovisati:

a) komunikaciju i saradnju između vladinih institucija,

b) veze između profesionalnih organizacija, komora i udruženja,

v) posete, kontakte i aktivnosti osmišljene da promovišu saradnju između pojedinaca, zvaničnika i ekonomskih organizacija,

g) organizaciju sajmova i izložbi,

d) organizaciju seminara i simpozijuma,

đ) formiranje zajedničkih preduzeća i drugih oblika zajedničkih ekonomskih aktivnosti,

e) učešće malih i srednjih preduzeća u bilateralnim ekonomskim odnosima,

ž) aktivnosti koje se odnose na promociju trgovine.

Član 4

Razmena informacija

1. Strane ugovornice će redovno razmenjivati informacije koje se odnose na trgovinu, investicije, finansijske usluge i druge informacije neophodne za promovisanje i omogućavanje ekonomske, naučne i tehničke saradnje.

2. Strane ugovornice prepoznaju značaj efikasne zaštite prava intelektualne svojine. Strane ugovornice će redovno razmenjivati informacije o zakonima i procedurama kojim se reguliše zaštita prava intelektualne svojine u svojim zemljama.

Član 5

Osnivanje Međuvladine komisije

1. U cilju realizacije zadataka navedenih u članu 1. ovog sporazuma Strane ugovornice će osnovati srpsko-jermensku Međuvladinu komisiju za ekonomsku, naučnu i tehničku saradnju (u daljem tekstu: Međuvladina komisija).

2. Međuvladina komisija će biti sastavljena od predstavnika nadležnih organa država Strana ugovornica.

3. Međuvladina komisija će održavati zasedanja po potrebi, ali najmanje jedanput u dve godine, naizmenično u Republici Srbiji i Republici Jermeniji.

4. Međuvladina komisija može pozvati predstavnike poslovnih krugova da učestvuju u njenom radu.

Član 6

Zadaci Međuvladine komisije

1. Glavni zadaci Međuvladine komisije su sledeći:

a) da prati i ispituje funkcionisanje ovog sporazuma i sva pitanja koja mogu proisteći u sprovođenju ovog sporazuma,

b) da razmotri programe ekonomske, industrijske, naučne i tehničke saradnje u oblastima od zajedničkog interesa,

v) da ispita probleme koji bi mogli da ometaju razvoj ekonomske saradnje i trgovine između Strana ugovornica,

g) da upoređuje statističke podatke Strana ugovornica.

2. Međuvladina komisija će davati preporuke za izmene i dopune ovog sporazuma.

Član 7

Rešavanje sporova

Sporovi koji se odnose na tumačenje ili primenu ovog sporazuma rešavaće se putem pregovora i konsultacija između Strana ugovornica.

Član 8

Izmene i dopune

1. Odredbe ovog sporazuma mogu biti izmenjene i dopunjene uz uzajamnu saglasnost Strana ugovornica.

2. Takve izmene i dopune biće u formi dopunskih protokola, koji će biti sastavni deo ovog sporazuma i stupiće na snagu u skladu sa procedurama navedenim u članu 9. ovog sporazuma.

Član 9

Završne odredbe

1. Ovaj sporazum stupa na snagu danom prijema poslednjeg pisanog obaveštenja, diplomatskim kanalima, kojim Strane ugovornice obaveštavaju jedna drugu o tome da su ispunjene unutrašnje procedure neophodne za njegovo stupanje na snagu.

2. Ovaj sporazum zaključuje se na neodređeno vreme.

3. Svaka Strana ugovornica može raskinuti ovaj sporazum obaveštavanjem, u pisanom obliku, druge Strane ugovornice. Takav raskid će se primenjivati prvog dana šestog meseca od dana kada je druga Strana ugovornica primila takvo obaveštenje.

Sačinjeno u Jerevanu, dana 12. oktobra 2014. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, jermenskom i engleskom jeziku, pri čemu svi tekstovi imaju podjednaku važnost.

U slučaju razlika u tumačenju ovog sporazuma merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu Republike Srbije
ministar privrede
Željko Sertić, s.r.

 

Za Vladu Republike Jermenije
ministar inostranih poslova
Edvard Agvanovič Nalbandjan, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".