ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2015)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Kabineta ministara Ukrajine o saradnji u oblasti turizma, sačinjen u Beogradu 6. juna 2013. godine na srpskom, ukrajinskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Kabineta ministara Ukrajine o saradnji u oblasti turizma na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA

Vlada Republike Srbije i Kabinet ministara Ukrajine (u daljem tekstu: Strane),

rukovodeći se uzajamnom željom da razvijaju i jačaju saradnju između dve države u oblasti turizma,

potvrđujući značaj bilateralnih veza u oblasti turizma i smatrajući da su one važan faktor socijalnog i ekonomskog razvoja, unapređivanja, uzajamnog razumevanja i jačanja prijateljskih odnosa između naroda dve države,

u cilju uspostavljanja pravne osnove za dalji razvoj turističke razmene između država Strana, na principima ravnopravnosti i uzajamne koristi,

sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Strane će jačati i unapređivati saradnju u oblasti turizma u skladu sa važećim propisima dve države, uključujući ovaj sporazum, kao i druge međunarodne sporazume, čiji su potpisnici obe Strane, kao i u okviru međunarodnih turističkih organizacija.

Član 2

Strane će podsticati bilateralnu turističku razmenu, doprinositi razvoju saradnje i uspostavljanju direktnih kontakata između nadležnih organa u oblasti turizma, turističkih agencija, kao i drugih relevantnih subjekata i organizacija svojih država koje se bave turističkom delatnošću.

Član 3

Strane će u saradnji sa nadležnim institucijama svojih država preduzeti odgovarajuće mere za olakšanje na recipročnoj osnovi i pojednostavljenje proceduralnih i dokumentacionih formalnosti u oblasti turističkog prometa između država, u skladu sa postojećim propisima dve države i drugim međunarodnim sporazumima, koji su na snazi kod obe Strane.

Član 4

Strane će preduzimati neophodne mere u cilju osiguranja bezbednosti turista koji putuju u njihovu državu iz države druge Strane u skladu sa međunarodnim standardima.

Član 5

Strane će podsticati i podržavati razmenu statističkih i ostalih informacija u oblasti turizma, uključujući sledeće:

- propise koji regulišu turističku delatnost u obe države;

- turističke resurse svojih država;

- naučna istraživanja u oblasti turizma;

- međunarodna dokumenta koja se mogu ticati druge Strane;

- informativne i reklamne materijale.

Član 6

Strane će podsticati razvoj turističke infrastrukture i materijalne baze, kao i investiranje u turističku industriju.

Član 7

Strane će razmotriti mogućnosti za razvoj saradnje u svim aktivnostima uključujući organizaciju seminara za turističke zvaničnike i profesionalce.

Član 8

Strane će razmenjivati najnovija iskustva i tehnologije u oblasti turizma, obavljati međusobne konsultacije i promovisati kontakte i saradnju između organizacija, koje se bave istraživanjima u oblasti turizma.

Član 9

U cilju praćenja primene ovog sporazuma, analiziranja ostvarenih aktivnosti u skladu sa njegovim odredbama, procene rezultata i njegove implementacije, sastavljanja preporuka usmerenih na razvoj saradnje između dve države, Strane će osnovati Radnu grupu za turizam, sastavljenu od predstavnika Strana, odnosno nadležnih organa svojih država.

Strane će određivati i odobravati periodiku i mesto sastanaka Radne grupe za turizam. Sastancima Radne grupe za turizam će zajednički predsedavati šefovi obe delegacije.

Član 10

Strane su se sporazumele da su za sprovođenje ovog sporazuma nadležni:

- za Republiku Srbiju: Ministarstvo finansija i privrede;

- za Ukrajinu: Ministarstvo infrastrukture.

Član 11

Izmene i dopune ovog sporazuma mogu se sprovoditi uz davanje saglasnosti Strana, kroz protokole, koji će biti sastavni deo ovog sporazuma i stupati na snagu danom potpisivanja.

Član 12

Sve sporove, koji mogu da nastanu u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma, Strane će rešavati putem konsultacija i pregovora.

Član 13

Ovaj sporazum stupa na snagu datumom prijema poslednje note kojom Strane obaveštavaju jedna drugu diplomatskim putem da su ispunjeni svi uslovi i procedure koje predviđa njihovo zakonodavstvo.

Ovaj sporazum se zaključuje na pet (5) godina i automatski se produžava za naredni petogodišnji period, osim ako jedna od Strana odluči da ga ukine, obaveštavajući diplomatskim putem drugu Stranu najmanje šest (6) meseci pre isteka njegove važnosti.

Sačinjeno u Beogradu, dana 6. juna 2013. godine u dva primerka, svaki na srpskom, ukrajinskom i engleskom jeziku, pri čemu svaki tekst ima jednaku važnost.

U slučaju različitog tumačenja odredaba ovog sporazuma merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu Republike Srbije
Mlađan Dinkić, s.r.

 

Za Kabinet ministara Ukrajine
Kozak Volodimir Vasiljović, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".