ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O UZAJAMNOM PRIZNAVANJU I EKVIVALENCIJI JAVNIH ISPRAVA O STEČENOM OBRAZOVANJU I NAUČNIM NAZIVIMA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 11/2015)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Ruske Federacije o uzajamnom priznavanju i ekvivalenciji javnih isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima, koji je potpisan u Moskvi, 10. aprila 2013. godine, u originalu na srpskom i ruskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Ruske Federacije o uzajamnom priznavanju i ekvivalenciji javnih isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima, u originalu na srpskom i ruskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O UZAJAMNOM PRIZNAVANJU I EKVIVALENCIJI JAVNIH ISPRAVA O STEČENOM OBRAZOVANJU I NAUČNIM NAZIVIMA

Vlada Republike Srbije

i

Vlada Ruske Federacije

(u daljem tekstu: Strane),

Rukovodeći se težnjom da jačaju odnose u oblasti obrazovanja i nauke između Republike Srbije i Ruske Federacije,

Uzimajući u obzir unapređenje saradnje u ovim oblastima u budućnosti,

U želji da aktuelizuju norme o uzajamnom priznavanju i ekvivalenciji isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima koji se izdaju u Republici Srbiji i Ruskoj Federaciji,

Oslanjajući se na međunarodne principe priznavanja i utvrđivanja ekvivalencije isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima,

Sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Ovaj sporazum obuhvata javne isprave o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima, popunjene na državnim obrascima koji se izdaju u Republici Srbiji i Ruskoj Federaciji.

Radi realizacije ovog sporazuma Strane će u roku od 2 meseca od dana stupanja na snagu dostaviti jedna drugoj obrasce javnih isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima.

Član 2

Diploma o stečenom srednjem obrazovanju koja se izdaje u Republici Srbiji i atest o srednjem (potpunom) opštem obrazovanju ("аттестат о среднем (полном) общем образовании") i diploma o osnovnom stručnom obrazovanju (sa sticanjem potpunog srednjeg opšteg obrazovanja) ("диплом о начальном профессиональном образовании (с полученным полным средним общим образованием)"), koji se izdaju u Ruskoj Federaciji, smatraju se ekvivalentnim i njihovim imaocima daju pravo upisa u visokoškolske ustanove u Republici Srbiji i u srednje stručne obrazovne ustanove i visokoškolske ustanove u Ruskoj Federaciji.

Član 3

Diploma o završenim osnovnim strukovnim studijama koja se izdaje u Republici Srbiji i diploma o srednjem stručnom obrazovanju ("диплом о среднем профессиональном образовании") koja se izdaje u Ruskoj Federaciji, su ekvivalentne.

Navedene diplome daju njihovim imaocima pravo upisa na visokoškolske ustanove u Republici Srbiji i visokoškolske ustanove ("высшие учебные заведения") u Ruskoj Federaciji, koje uključuje i školovanje po skraćenim studijskim programima visokog obrazovanja u Republici Srbiji i visokoškolskog stručnog obrazovanja ("высшего профессионалвного образования") u Ruskoj Federaciji odgovarajućeg profila.

Član 4

Isprava o savladanom delu studijskog programa koju izdaju visokoškolske ustanove u Republici Srbiji i akademsko uverenje ("академическая справка") i diploma o nepotpunom visokom obrazovanju ("диплом о неполном высшем образовании"), koje izdaju visokoškolske ustanove u Ruskoj Federaciji, priznaju se u Republici Srbiji i Ruskoj Federaciji kao isprave koje njihovim imaocima daju pravo na nastavak studija na visokoškolskim ustanovama u Republici Srbiji i visokoškolskim ustanovama u Ruskoj Federaciji, uzimajući u obzir nivo obrazovanja koji je naveden u ovim ispravama.

Pri tome se ima u vidu da ocene "10-9", "8-7" i "6" koje upisuju visokoškolske ustanove u Republici Srbiji odgovaraju ocenama "odličan" ("отлично"), "dobar" ("хорошо") i "dovoljan" ("удовлетворительно") koje upisuju visokoškolske ustanove u Ruskoj Federaciji.

Član 5

Diploma osnovnih akademskih studija koja se izdaje po završetku najmanje trogodišnjeg studijskog programa u visokoškolskim ustanovama u Republici Srbiji, priznaje se u Ruskoj Federaciji.

Diploma osnovnih akademskih studija, koja se izdaje po završetku najmanje četvorogodišnjeg studijskog programa u visokoškolskim ustanovama u Republici Srbiji i diploma bakalavra ("диплом бакалавра"), koja se izdaje u Ruskoj Federaciji, su ekvivalentne.

Član 6

Diploma o stečenom drugom stepenu visokog obrazovanja, nakon završenih master akademskih, odnosno specijalističkih studija, koju izdaju visokoškolske ustanove u Republici Srbiji i diploma specijaliste ("диплом специалиста"), diploma specijaliste sa visokim stručnim obrazovanjem ("диплом специалиста с высшим профессиональным образованием") i diploma magistra ("диплом магистра"), koje se izdaju u Ruskoj Federaciji, su ekvivalentne.

U oblasti veterinarskih, farmaceutskih, medicinskih i stomatoloških nauka, ekvivalentne su diplome integrisanih studija koje se izdaju u visokoškolskim ustanovama u Republici Srbiji i diplome specijaliste ("диплом специалиста") koje se izdaju u Ruskoj Federaciji.

Član 7

Diploma o stečenom naučnom nazivu doktora nauka, odnosno doktora umetnosti koja se izdaje u Republici Srbiji i diploma kandidata nauka ("диплом кандидата наук") koja se izdaje u Ruskoj Federaciji su ekvivalentne.

Član 8

Priznavanje i ekvivalencija isprava o obrazovanju i naučnim nazivima, predviđene ovim sporazumom, ne oslobađaju njihove imaoce od obaveze ispunjavanja uslova za upis u obrazovnu ustanovu ili za bavljenje profesionalnom delatnošću, koji su propisani zakonodavstvom države primajuće strane.

Radi realizacije ovog sporazuma Strane diplomatskim putem obaveštavaju jedna drugu o izmenama u obrazovnim sistemima svojih država i nazivima isprava o obrazovanju i naučnim nazivima.

Član 9

Na osnovu međusobnog dogovora strana, u ovaj sporazum mogu se unositi izmene i dopune koje se uobličavaju kroz posebne protokole.

Sporovi između Strana nastali u pogledu realizacije ili tumačenja ovog sporazuma rešavaće se putem konsultacija i pregovora između strana.

Član 10

Ovaj sporazum stupa na snagu danom prijema poslednjeg pisanog obaveštenja diplomatskim putem o tome da su Strane okončale unutrašnje zakonske procedure neophodne za njegovo stupanje na snagu i ostaje na snazi neodređeno vreme.

Svaka od Strana može obustaviti važenje ovog sporazuma uputivši drugoj Strani diplomatskim putem pisano obaveštenje o tome. Sporazum prestaje da važi posle isteka šest meseci nakon što je druga Strana primila navedeno obaveštenje.

Prestanak važenja ovog sporazuma ne utiče na odluke o priznavanju i ekvivalenciji javnih isprava o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima, koje su već donete u skladu sa odredbama ovog sporazuma. Njegove odredbe će se primenjivati i u odnosu na dokumente o stečenom obrazovanju i naučnim nazivima koje su dobila lica koja su došla radi školovanja u Republiku Srbiju ili Rusku Federaciju pre prestanka važenja ovog sporazuma.

Sačinjeno u Moskvi, dana 10. aprila 2013. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom i ruskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost.

Za Vladu
Republike Srbije

 

Za Vladu
Ruske Federacije

Ivica Dačić, s.r.

 

Dimitrij Livanov, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".