MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU O UNAPREĐENOJ SARADNJI IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA I TRGOVINE MAĐARSKE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 15/2015)

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova i trgovine Mađarske (u daljem tekstu: strane),

Imajući u vidu strateško partnerstvo i odlične susedske odnose Republike Srbije i Mađarske, zasnovane na zajedničkim vrednostima, principima i nastojanjima,

Priznajući važnost jačanja dijaloga i saradnje dveju zemalja o političkim, ekonomskim, infrastrukturnim i drugim pitanjima od zajedničkog interesa,

Podsećajući na važnost Strategije EU za dunavski region (EUSDR) kao okvira za saradnju ustanovljenog radi integrisanog razvoja sliva reke Dunav, kao instrumenta za integraciju u Evropsku uniju država EUSDR koje nisu članice EU,

Deleći cilj Republike Srbije da postane članica Evropske unije,

Deleći snažan interes za jačanje bezbednosti i stabilnosti u našem regionu,

Ciljajući na dalji razvoj obostrano korisne saradnje među pojedincima i ekonomskim subjektima, kao i na produbljivanje i jačanje svestranih odnosa dveju zemalja,

Pozdravljajući zaključivanje sporazuma između instituta nadležnih za istraživanja u oblasti spoljne politike i privrede,

Ohrabrujući saradnju relevantnih institucija čiji je cilj olakšano usavršavanje diplomata i vladinih predstavnika dveju zemalja,

Saglasivši se u pogledu povećanja saradnje na polju kulture koje bi moglo doprineti jačanju veza dveju zemalja,

Saglasili su se o sledećem,

Član 1

Ministri i visoki zvaničnici strana redovno će obavljati konsultacije o bilateralnim, regionalnim, bezbednosnim i drugim relevantnim međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa u cilju daljeg jačanja bilateralne saradnje i obezbeđivanja boljeg razumevanja međusobnih stavova o regionalnim i međunarodnim pitanjima.

Ministri će održavati konsultacije onoliko često koliko je to potrebno. Visoki zvaničnici strana će se sastajati redovno, najmanje jednom godišnje.

Nivo predstavljanja, mesto, datum i konkretno mesto i predmet takvih konsultacija biće dogovoreni diplomatskim kanalima.

Član 2

Predmet bilateralnih konsultacija iz člana 1. obuhvata, između ostalog, pitanja koja se odnose na jačanje saradnje dve zemlje na političkom, ekonomskom i kulturnom planu, kao i pitanja u vezi sa zajedničkim infrastrukturnim projektima, energetskom bezbednošću ili nacionalnim manjinama u Republici Srbiji i Mađarskoj.

Član 3

Konsultacije između zvaničnika dve strane će se takođe odnositi na pitanja od uzajamnog interesa u oblastima kao što su:

- podsticanje procesa pristupanja Republike Srbije EU i olakšavanja saradnje između strana u pogledu lakšeg pristupa Republike Srbije EU, uključujući saradnju na projektima koje finansira EU a koji imaju za cilj usklađivanje zakonodavstva i jačanje institucija, imajući u vidu Memorandum o razumevanju između Vlade Republike Srbije i Vlade Mađarske o podsticanju evrointegracija Republike Srbije, koji je potpisan 10. juna 2010. u Beogradu,

- unapređenje prekogranične saradnje,

- jačanje međuljudskih kontakata između Mađarske i Republike Srbije, uključujući kulturnu saradnju,

- saradnja u oblasti konzularnih poslova, kao i u oblasti pravosuđa, bezbednosti i slobode, uključujući borbu protiv terorizma i upravljanje migracionim tokovima koji utiču na dve zemlje,

- konsultacije u oblastima od zajedničkog interesa i mogućnosti saradnje u okviru različitih regionalnih inicijativa (npr. Centralno evropska inicijativa, Strategija EU za Dunavski region itd),

- saradnja u oblasti primene multilateralnih sporazuma čije su obe zemlje članice,

- ispitivanje mogućnosti diplomatskog doprinosa očuvanju i unapređenju zajedničke kulturne baštine,

- razmena mišljenja o pitanjima bezbednosne politike, posebno uključujući regionalnu bezbednost i stabilnost,

- ispitivanje mogućnosti jačanja saradnje po pitanjima koja se odnose na NATO-PzM i zajedničku bezbednosnu i odbrambenu politiku,

- jačanje saradnje u cilju pružanja uzajamne pomoći međusobnim pozicijama na stranim tržištima ili uspostavljanju zajedničkog delovanja na tržištima trećih zemalja,

- razmena mišljenja i najbolje prakse u oblasti spoljnotrgovinske politike.

Član 4

Strane će održavati konsultacije u cilju olakšavanja i unapređenja bilateralne trgovine, investicija i infrastrukturnih aktivnosti između dve zemlje.

Član 5

Strane su se saglasile da će unapređivati saradnju u vezi sa usklađivanjem stavova o pitanjima od uzajamnog interesa u okviru međunarodnih organizacija, uključujući UN, OEBS i Savet Evrope, koje imaju ključnu ulogu u uspostavljanju i očuvanju globalnog mira, bezbednosti i prosperiteta. Konsultacije se mogu pokrenuti o pitanjima od posebnog značaja za neku od strana.

Član 6

Strane će takođe ispitati načine u cilju podsticanja odgovarajućih organa i institucija svojih vlada na zaključivanje bilateralnih sporazuma u različitim oblastima od uzajamnog interesa.

Član 7

Strane će analizirati načine za podsticanje i razvoj međusobne saradnje relevantnih institucija u cilju boljeg obrazovanja i obuke diplomata i vladinih funkcionera dve zemlje.

Strane će ispitati načine u cilju lakše razmene diplomata, vladinih zvaničnika i stručnjaka na bazi reciprociteta.

Diplomate, vladini zvaničnici ili stručnjaci jedne strane mogu učestvovati na konferencijama i okruglim stolovima čiji je organizator ili domaćin druga strana. Strane će jedna drugu blagovremeno obaveštavati o takvim skupovima koji bi mogli biti od uzajamnog značaja.

Član 8

Uobičajeno je da svaka strana snosi troškove gore navedene saradnje ili, ako se strane tako dogovore, ovo pitanje će se rešavati na osnovu reciprociteta.

Strane će konačno zatražiti finansijska sredstva za planirane skupove iz programa (npr. TAIEX, Twinning) Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA).

Član 9

Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu na dan potpisivanja i zaključuje se na neodređeno vreme, sve dok jedna od strana ne obavesti drugu stranu pismenim putem, diplomatskim kanalima, o svojoj nameri da ga raskine. U tom slučaju, Sporazum prestaje da važi 90 dana od prijema obaveštenja od druge strane.

Ovaj dokument se može izmeniti i dopuniti pismenom uzajamnom saglasnošću strana, razmenom diplomatskih nota. Izmene stupaju na snagu na dan potpisivanja i predstavljaju sastavni deo ovog dokumenta.

Član 10

Svaki spor u vezi sa primenom ili tumačenjem ovog dokumenta rešavaće se između strana putem konsultacija ili pregovora. Nijedna odredba ovog dokumenta se neće tumačiti i primenjivati u smislu stvaranja pravnih mogućnosti ili obaveza za države ili građane ovih strana.

Potpisano u Budimpešti, 1. jula 2015. u dva originala, oba na engleskom jeziku.

Ministar spoljnih poslova
Republike Srbije
Ivica Dačić, s.r.

 

Ministar spoljnih poslova
i trgovine Mađarske
Peter Sijatro, s.r.