PROTOKOL
IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I PORTUGALSKE REPUBLIKE O SPROVOĐENJU SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE ZAJEDNICE O READMISIJI LICA KOJA NEZAKONITO BORAVE, POTPISAN U BRISELU 18. SEPTEMBRA 2007. GODINE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 20/2015)

Republika Srbija i Portugalska Republika (u daljem tekstu: Strane)

U skladu sa članom 19. Sporazuma između Republike Srbije i Evropske zajednice o readmisiji lica koja nezakonito borave (u daljem tekstu: Sporazum), potpisan u Briselu 18. septembra 2007. godine,

Sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Nadležni organi

1. U skladu sa odredbama čl. 1. i 19. Sporazuma, Strane su odredile sledeće nadležne organe za podnošenje, prijem i obradu zahteva za readmisiju i tranzit i obračun troškova:

a) Za Republiku Srbiju:

Odsek za sprovođenje Sporazuma o readmisiji, Odeljenje za putne isprave, Uprava za upravne poslove, Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Srbije

Bulevar Mihaila Pupina 2

11070 Beograd

Republika Srbija

telefon: 00 381 11 3008 170

faks: 00 381 11 3008 203

imejl: readmision@mup.gov.rs

b) Za Portugalsku Republiku:

Lisabonska Direkcija za granicu, imigraciona i granična služba, Ministarstvo unutrašnjih poslova

telefon: 00 351 21 8459626

faks: 00 351 21 8474239

imejl: dfl.readimissoes@sef.pt

2. Pod pretpostavkom iz Poglavlja III, član 8. stav 3. i član 9. stav 6. Sporazuma, diplomatske misije ili konzularne kancelarije nadležne za prijem zahteva od nadležnog organa Strane molilje za ustanovljavanje državljanstva lica u postupku readmisije i izdavanje putne isprave su:

a) Za Republiku Srbiju: Ambasada Republike Srbije u Lisabonu,

Rua de Alcolena, 11

1400­004 Lisboa

telefon: 00 351 21 301 53 11

faks: 00 351 21 301 53 13

b) Za Portugalsku Republiku: Ambasada Portugalske Republike u Beogradu,

ulica Vladimira Gaćinovića 4

11040 Beograd

telefon: 00 381 11 266 2895/7

faks: 00 381 11 266 2892

imejl: portambs@verat.net

3. Strane obaveštavaju jedna drugu, bez odlaganja, diplomatskim putem, o bilo kojoj izmeni nadležnih organa, navedenih u st. 1. i 2. ovog člana. Ove izmene ne podrazumevaju izmene/dopune navedene u članu 16. ovog implementacionog protokola.

4. Nadležni organi Strana prosleđuju zahtev za readmisiju u pisanom obliku putem tehničkih sredstava prenosa, uglavnom elektronskom poštom.

Član 2

Granični prelazi

1. Readmisija ili tranzit državljana Strana i readmisija ili tranzit državljana trećih zemalja ili lica bez državljanstva odvijaju se na sledećim graničnim prelazima:

a) Za Republiku Srbiju:

Vazdušnim putem: Međunarodni aerodrom "Nikola Tesla", Beograd

Granični prelaz: Beograd

Telefon: 00 381 11 22 86 000

00 381 11 30 08 040

b) Za Portugalsku Republiku:

Vazdušnim putem: Međunarodni aerodrom u Lisabonu, "Porto" ili "Faro"

2. O kopnenim graničnim prelazima za sprovođenje readmisije i tranzita nadležni organi Strana dogovaraju se u svakom pojedinačnom slučaju.

Član 3

Jezik komunikacije

Nadležni organi Strana koriste engleski jezik za postupke koji se sprovode u okviru Sporazuma i ovog implementacionog protokola.

Član 4

Zahtev za readmisiju i odgovor

1. U skladu sa članom 7. stav 3. Sporazuma, nadležni organ Strane molilje koristi opšti obrazac zahteva za readmisiju priložen kao Aneks 6 Sporazuma. Nadležni organ zamoljene Strane obezbeđuje odgovor na zahtev za readmisiju nadležnom organu Strane molilje u skladu sa članom 1. stav 4. ovog implementacionog protokola.

2. Odgovor na zahtev za readmisiju sadrži napomenu da se svakom detetu izdaje posebna putna isprava u slučaju readmisije maloletne dece zajedno sa njihovim roditeljem na teritoriji zamoljene Strane.

3. Vremenski rokovi za odgovaranje na zahtev za readmisiju utvrđeni su članom 10. st. 2. i 3. Sporazuma.

4. Ukoliko su ispunjeni uslovi za readmisiju, nadležni organ zamoljene Strane o tome obaveštava nadležni organ Strane molilje, naveden u članu 1. ovog implementacionog protokola, pisanim putem, a u skladu sa članom 1. stav 4. ovog implementacionog protokola.

5. U slučaju negativnog odgovora, nadležni organ zamoljene Strane mora da pruži razloge odbijanja readmisije.

Član 5

Dokaz o državljanstvu

1. U skladu sa članom 8. stav 3. i članom 9. stav 6. Sporazuma, na zahtev Strane molilje ukoliko nijedan dokument naveden u Aneksima 1, 2 ili 5 Sporazuma ne može biti predočen, nadležna diplomatska misija ili konzularna kancelarija zamoljene Strane obavlja razgovor sa licem u postupku readmisije da bi ustanovilo njegovo državljanstvo u roku od najviše tri radna dana počev od datuma zahteva.

2. Nakon navedenog perioda diplomatska misija ili konzularna kancelarija zamoljene Strane obaveštava nadležne organe Strane molilje određene u članu 1. stav 1. ovog implementacionog protokola o rezultatima razgovora.

Član 6

Modaliteti povratka po ubrzanom postupku

1. Ukoliko su ispunjeni uslovi za readmisiju u skladu sa članom 6. stav 3. Sporazuma, nadležni organ Strane molilje o tome obaveštava nadležni organ zamoljene Strane, naveden u članu 1. ovog implementacionog protokola pisanim putem, a u skladu sa članom 1. stav 4. ovog implementacionog protokola.

2. Nadležni organ zamoljene Strane odgovara u roku od dva radna dana saglasno članu 10. stav 2. tačka 1. Sporazuma.

3. Ukoliko su ispunjeni uslovi za readmisiju, nadležni organ zamoljene Strane o tome obaveštava nadležni organ Strane molilje naveden u članu 1. ovog implementacionog protokola pisanim putem, a u skladu sa članom 1. stav 4. ovog implementacionog protokola.

4. U slučaju negativnog odgovora, nadležni organ zamoljene Strane mora da pruži razloge odbijanja readmisije.

5. Readmisija lica vrši se na graničnom prelazu/graničnim prelazima za međunarodni saobraćaj, utvrđenim u članu 2. ovog implementacionog protokola.

Član 7

Putne isprave

Kada se odobri readmisija, nadležni organ Strane molilje podnosi nadležnoj diplomatskoj misiji ili konzularnoj kancelariji zamoljene Strane pozitivan odgovor na zahtev za readmisiju ili sam zahtev za readmisiju ukoliko odgovor nije obezbeđen u utvrđenom vremenskom roku, a u svrhu izdavanja putne isprave odnosno vize, ako je neophodno, u skladu sa članom 2. stav 4. i članom 4. stav 4. Sporazuma.

Član 8

Obaveštenje o readmisiji

1. Na osnovu pozitivnog odgovora na zahtev za readmisiju državljanina zamoljene Strane, nakon čega se izdaje relevantna putna isprava (putni list) shodno članu 2. stav 4. Sporazuma, nadležni organ Strane molilje obaveštava u skladu sa članom 1. st. 1. i 2. ovog implementacionog protokola nadležni organ zamoljene Strane o datumu i načinu readmisije.

2. Na osnovu pozitivnog odgovora na zahtev za readmisiju državljanina treće zemlje ili lica bez državljanstva, nadležni organ Strane molilje obaveštava, u skladu sa članom 1. stav 1. ovog implementacionog protokola, nadležni organ zamoljene Strane o datumu i načinu readmisije.

3. Obaveštenja navedena u st. 1. i 2. ovog člana daju se nadležnom organu zamoljene Strane najmanje dva radna dana pre nego što se izvrši readmisija.

Član 9

Zahtev za tranzit

1. Nadležni organ Strane molilje obraća se nadležnom organu zamoljene Strane podnošenjem zahteva za tranzit državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva preko teritorije zamoljene Strane u skladu sa članom 14. Sporazuma, koristeći Aneks 7 Sporazuma.

2. Zahtev za tranzit sadrži, pored ličnih podataka navedenih u Aneksu 7, garanciju da će lice biti prihvaćeno u državi konačnog odredišta.

3. Nadležni organ zamoljene Strane odgovara na zahtev u roku od pet kalendarskih dana pisanim putem, u skladu sa članom 1. stav 4. ovog implementacionog protokola, saglasno obavezama prema članu 14. stav 2. Sporazuma.

4. U slučaju negativnog odgovora, nadležni organ zamoljene Strane mora da pruži razloge odbijanja tranzita.

5. Obaveštenje o tranzitu državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva za koje je nadležni organ zamoljene Strane prethodno dao saglasnost dostavlja se po potrebi. Ukoliko nadležni organ Strane molilje nije precizirao u Aneksu 7 Sporazuma tačan datum, vreme, granični prelaz i druge naknadno utvrđene relevantne podatke, koje je kasnije saznao, dostavlja obaveštenje o tranzitu nadležnom organu zamoljene Strane.

Član 10

Uslovi povratka pod pratnjom uključujući i tranzit državljana treće zemlje i lica bez državljanstva

1. Nadležni organ Strane molilje obaveštava nadležni organ zamoljene Strane o povratku lica za koja je potrebna službena pratnja, kao i o readmisiji lica koja će se vratiti redovnim ili čarter letovima, blagovremeno, najkasnije dva radna dana pre planiranog povratka.

2. Obaveštenje se dostavlja pisanim putem u skladu sa članom 11. stav 1. Sporazuma, uz preciziranje tačnog datuma, mesta i vremena ulaska lica u postupak readmisije, tipa, broja i datuma izdavanja putne isprave kao i relevantnih informacija o zdravstvenom stanju ili potrebama za službenom pratnjom, ili drugim detaljima u vezi sa transferom.

Član 11

Bezbednosni zahtevi

1. Prevoz državljana Strana, državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva koja moraju da napuste teritoriju jedne Strane i koja se vraćaju na teritoriju druge Strane vrši se vazdušnim putem, po pravilu. Iz bezbednosnih razloga, povratak se može odvijati pod pratnjom jedne od Strana.

2. Razumno je da policijsku pratnju obezbeđuju policijski službenici Strane čija se nacionalna avio kompanija koristi.

3. U slučaju tranzita državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva kopnenim putem, nadležni organ Strane molilje obezbeđuje neophodnu službenu pratnju do državne granice zamoljene Strane. Dalju pratnju preko teritorije zamoljene Strane preuzima nadležni organ zamoljene Strane.

4. Nadležni organ zamoljene Strane može saglasnost za tranzit usloviti bezbednosnom pratnjom. Nadležni organ zamoljene Strane pruža nadležnom organu Strane molilje informacije od značaja za bezbednosnu pratnju.

Član 12

Postupak u slučaju readmisije greškom

U slučaju readmisije greškom, nadležni organ Strane molilje prihvata lice u postupku readmisije od nadležnog organa zamoljene Strane u roku i pod uslovima utvrđenim članom 12. Sporazuma.

Član 13

Troškovi

1. Troškovi readmisije državljana Strana obuhvataju:

- troškove prevoza do graničnih prelaza utvrđenih u članu 2. ovog implementacionog protokola;

- troškove službene pratnje lica koja su pod pratnjom iz bezbednosnih razloga.

2. Troškovi readmisije državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva obuhvataju:

- troškove prevoza do graničnih prelaza utvrđenih u članu 2. ovog implementacionog protokola.

3. Troškovi tranzita državljana treće zemlje ili lica bez državljanstva obuhvataju:

- troškove prevoza do graničnog prelaza sa državom konačnog odredišta.

4. Troškove iz navedenih stavova snosi u evrima Strana molilja, kako je utvrđeno članom 15. Sporazuma.

5. Strana molilja pokriva troškove zamoljene Strane koji proisteknu iz primene čl. 2, 3. i 13. Sporazuma, saglasno upravnim i knjigovodstvenim postupcima utvrđenim nacionalnim propisima.

Član 14

Odnos prema drugim ugovorima

Ovaj implementacioni protokol ne utiče ni na jednu obavezu Strana proisteklu iz drugih međunarodnih ugovora.

Član 15

Rešavanje sporova

1. Sve sporove koji mogu nastati u vezi sa tumačenjem i/ili primenom ovog implementacionog protokola rešavaju Strane diplomatskim putem.

2. U slučaju da se sporovi ne mogu rešiti saglasno stavu 1. ovog člana, rešavaju se putem konsultacija između Strana u okviru Zajedničke Komisije za readmisiju u skladu sa članom 18. Sporazuma.

Član 16

Izmene i dopune

1. Ovaj implementacioni protokol može biti izmenjen/dopunjen uzajamnom saglasnošću Strana.

2. Izmene/dopune će stupiti na snagu u skladu sa odredbama člana 18. ovog implementacionog protokola.

Član 17

Trajanje i prestanak važenja

1. Ovaj implementacioni protokol će prestati da važi u istom trenutku, kada i Sporazum.

2. Bilo koja strana može, u bilo kom trenutku prekinuti sprovođenje ovog implementacionog protokola, nakon slanja pisanog obaveštenja drugoj strani, diplomatskim putem.

3. Ovaj implementacionog protokol će prestati da važi, šest meseci nakon prijema takvog obaveštenja.

4. U slučaju prestanka važenja ovog implementacionog protokola, sva stečena prava kao prava u fazi sticanja ostvarivaće se u skladu sa odredbama ovog implementacionog protokola.

Član 18

Stupanje na snagu

1. Strane obaveštavaju jedna drugu, pisanim putem, diplomatskim kanalima o završetku svojih unutrašnjih zakonskih procedura, potrebnih za stupanje na snagu ovog implementacionog protokola.

2. Ovaj implementacioni protokol stupa na snagu nakon dostavljanja obaveštenja, od strane Portugalske Republike, Zajedničkoj komisiji za readmisiju, u skladu sa članom 19. stav 2. Sporazuma, 10 (deset) dana nakon dana prijema kasnijeg obaveštenja, pomenutog u stavu 1. ovog člana.

Sačinjeno u Beogradu, dana 18.3.2015. godine u dva originalna primerka na svakom od jezika Strana i na engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi verodostojni. U slučaju spora u tumačenju, engleski tekst je merodavan.

Za Republiku Srbiju

 

Za Portugalsku Republiku

Ivica Dačić

 

Rui Šanserel de Mašet

Prvi potpredsednik Vlade

 

Državni ministar i

i ministar spoljnih poslova

 

ministar spoljnih poslova