MEMORANDUMO RAZUMEVANJU U OBLASTI OMLADINE IZMEĐU MINISTARSTVA OMLADINE I SPORTA REPUBLIKE SRBIJE I FEDERALNE AGENCIJE ZA MLADE (RUSKA FEDERACIJA)("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 21/2015) |
Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije i Federalna agencija za mlade (Ruska Federacija), u daljem tekstu "Strane",
vođeni zajedničkom željom da ojačaju odnose i razvijaju prijateljske veze između naroda dve zemlje,
izražavajući uverenje da stvaranje bliskih međusobnih odnosa i saradnje u oblasti mladih olakšava povećanje uzajamnog razumevanja između predstavnika mladih generacija Republike Srbije i Ruske Federacije,
postigli su razumevanje o sledećem:
1.1. Strane će na bazi reciprociteta olakšati razvoj prijateljskih i partnerskih odnosa između omladinskih organizacija i institucija zaduženih za mlade dve države, posebno putem organizovanja sastanaka, razmena i drugih oblika saradnje i povezivanja predstavnika organa državne vlasti, kao i organizacija koje funkcionišu u omladinskom sektoru.
1.2. Strane će olakšati razvoj direktnih veza između partnerskih organizacija na svim nivoima čija međunarodna saradnja odgovara cilju ovog Memoranduma, uključujući i razmenu delegacija i informacija o pitanjima od zajedničkog interesa.
Strane će unaprediti saradnju i usklađivanje omladinskih aktivnosti u sledećim oblicima:
2.1. razmenu stručnjaka i predstavnika nevladinih organizacija u omladinskom sektoru;
2.2. pozive za učešće na međunarodnim konferencijama, seminarima i drugim manifestacijama (forumima, festivalima i sastancima) iz omladinskog sektora, koje organizuju Strane;
2.3. razmenu iskustava u uspostavljanju, funkcionisanju i održivosti institucija u omladinskom sektoru;
2.4. razmenu materijala i informacija iz omladinskog sektora;
2.5. realizaciji zajedničkih aktivnosti na podsticanju aktivizma i volonterizma među mladima;
2.6. podsticanje i podršku svim institucijama i organizacijama Strana da realizuju zajedničke projekte na nivou bilateralne i međunarodne saradnje u omladinskom sektoru;
2.7. razmenu iskustava u oblasti strateškog planiranja u vezi sa omladinskim pitanjima;
2.8. sve ostale aktivnosti saradnje vezane za pitanja omladine, koje dogovore Strane u skladu sa relevantnim zakonima i propisima koji važe u svakoj od država Strana.
3.1. Sve aktivnosti obuhvaćene ovim memorandumom finansiraće se shodno dostupnim izvorima finansiranja svake od Strana i u skladu sa zakonima njihovih država.
3.2. Finansijske obaveze, kao i Rasporedi događaja, biće dogovoreni međusobnim konsultacijama.
3.3. Ukoliko ne bude posebnih dogovora, finansijske obaveze će se regulisati na bazi reciprociteta.
4.1. Strane će podržati pripremu posebnih programa, sastanaka, razmenu pisama ili drugih instrumenata saradnje, koji se realizuju u okviru ovog memoranduma. Svaka Strana biće odgovorna za koordinaciju sprovođenja svojih planova i programa u vezi sa sprovođenjem ovog memoranduma.
4.2. Predstavnici Strana će se sastajati kako bi pratili sprovođenje Memoranduma i odredili raspored zajedničkih aktivnosti kada god to bude neophodno.
Memorandum može biti izmenjen uz uzajamni pisani pristanak Strana.
Bilo koji spor u vezi sa sprovođenjem ovog memoranduma Strane će rešavati kroz pregovore.
VII STUPANJE NA SNAGU, TRAJANJE I PRESTANAK
7.1. Memorandum stupa na snagu danom potpisivanja.
7.2. Memorandum ostaje na snazi za periode od dve godine i biće automatski obnavljan za naredni period od dve godine, osim ako jedna od Strana ne obavesti drugu Stranu diplomatskim putem o svojoj nameri da raskine ovaj memorandum šest meseci pre isteka tekućeg perioda važenja.
7.3. Okončanje ovog memoranduma neće uticati na punovažnost bilo kog tekućeg programa u okviru ovog memoranduma do okončanja tog programa, osim u slučaju da se ne napravi drukčiji dogovor.
Ovaj memorandum je potpisan u Moskvi 27. oktobra 2015. godine u dva originalna primerka, svaki na srpskom, ruskom i engleskom jeziku. U slučaju neslaganja u tumačenju ovog memoranduma merodavan je engleski tekst.
U ime Ministarstva omladine |
|
U ime Federalne agencije |