ZAKON
O POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (PROJEKAT RESTRUKTURIRANJA EPS-A) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 23/2015)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ugovor o garanciji (Projekat restrukturiranja EPS-a) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 30. oktobra 2015. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Ugovora o garanciji (Projekat restrukturiranja EPS-a) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:

(Broj projekta 47318)

UGOVOR O GARANCIJI
(PROJEKAT RESTRUKTURIRANJA EPS-A) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 30. oktobar 2015. godine

SADRŽAJ

ČLAN I - STANDARDNI USLOVI; DEFINICIJE

Odeljak 1.01. Uključivanje standardnih uslova

Odeljak 1.02. Definicije

Odeljak 1.03. Tumačenje

ČLAN II - GARANCIJA; DRUGE OBAVEZE

Odeljak 2.01. Garancija

Odeljak 2.02. Završetak Projekta

Odeljak 2.03. Druge obaveze

Odeljak 2.04. Stupanje na snagu garancije

ČLAN III - RAZNO

Odeljak 3.01. Obaveštenja

Odeljak 3.02. Pravno mišljenje

UGOVOR O GARANCIJI

UGOVOR od 30. oktobra 2015. godine između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: "Garant") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka").

PREAMBULA

S OBZIROM NA ČINJENICU, da su Garant i JP Elektroprivreda Srbije, Beograd, zatražili pomoć od Banke za finansiranje dela Projekta;

S OBZIROM NA ČINJENICU, da je shodno ugovoru o zajmu sa datumom ovog ugovora između JP Elektroprivreda Srbije, Beograd, kao Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" kako je definisan u Standardnim uslovima), Banka saglasna da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od EUR 200.000.000 prema modalitetima i uslovima utvrđenim u Ugovoru o zajmu, ali, samo pod uslovom da Garant garantuje obaveze Zajmoprimca po osnovu Ugovora o zajmu na način predviđen ovim ugovorom, i

S OBZIROM NA ČINJENICU da se Garant, imajući u vidu činjenicu da Banka zaključuje ovaj Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem, saglasio da garantuje te obaveze Zajmoprimca,

NA OSNOVU SVEGA NAVEDENOG, ugovorne strane su saglasne sa sledećim:

ČLAN I - STANDARDNI USLOVI; DEFINICIJE

Odeljak 1.01. Uključivanje standardnih uslova

Sve odredbe Standardnih uslova poslovanja Banke od 1. decembra 2012. godine ovim su uključene u ovaj Ugovor i važe za ovaj Ugovor sa istom snagom i dejstvom kao da su u ovaj Ugovor u celini uključene, i s tim da podležu sledećim izmenama (tako izmenjene odredbe dalje se u tekstu pojavljuju pod nazivom "Standardni uslovi"):

(a) Definicija pojma "Evro", "EUR" ili "€" u Odeljku 2.02 Standardnih uslova će biti za svrhe ovog Ugovora izmenjena da glasi kako sledi:

""Evro", "EUR" ili "€" znači zakonita valuta država članica Evropske Unije koje usvajaju jedinstvenu valutu u skladu sa zakonskim propisima Evropske Unije koji se odnose na ekonomsku i monetarnu uniju."

(b) Definicija pojma "Zabranjena praksa" u Odeljku 2.02 Standardnih uslova će, za svrhe ovog Ugovora, biti izmenjena da glasi kako sledi:

""Zabranjena praksa" znači svaka Koruptivna, Prevarna, Prisilna, Praksa dosluha ili Krađa."

(c) Definicija "TARGET Dan" u Odeljku 2.02 Standardnih uslova će za svrhe ovog Ugovora, biti izmenjena da glasi kako sledi:

""TARGET Dan" znači svaki dan kada je Trans-evropski sistem za automatizovano bruto saldiranje ekspresnih transfera u realnom vremenu otvoren za saldiranje plaćanja u Evru."

(d) Sledeća definicija će za svrhe ovog Ugovora, biti dodata u Odeljku 2.02 Standardnih uslova:

""Krađa" znači protivpravno prisvajanje imovine koja pripada drugom licu."

Odeljak 1.02. Definicije

Kad god se koriste u ovom Ugovoru (uključujući Preambulu), ukoliko nije drugačije navedeno ili ukoliko kontekst drugačije ne traži, pojmovi definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njoj, pojmovi definisani u Standardnim uslovima i u Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im u njima data, a sledeći pojmovi imaju sledeća značenja:

"Ovlašćeni predstavnik

Garanta" znači ministar finansija Garanta.

Odeljak 1.03. Tumačenje

U ovom Ugovoru, pozivanje na neki konkretan član ili odeljak će se tumačiti, ukoliko nije drugačije navedeno u ovom Ugovoru, kao pozivanje na taj konkretan član ili odeljak ovog Ugovora.

ČLAN II - GARANCIJA; DRUGE OBAVEZE

Odeljak 2.01. Garancija

Garant ovim bezuslovno garantuje, kao glavni obveznik a ne samo kao avalist, uredno i tačno plaćanje bilo koje pojedinačne i svih suma koje dospevaju po osnovu Ugovora o zajmu, bilo o dospeću koje je navedeno, na bazi ubrzanja ili na drugi način, kao i uredno izvršenje svih drugih obaveza Zajmoprimca, u svemu prema onome što je utvrđeno u Ugovoru o zajmu.

Odeljak 2.02. Završetak projekta

(a) Kad god postoji opravdan razlog za verovanje da sredstva raspoloživa za Zajmoprimca neće biti adekvatna da pokriju procenjene rashode potrebne za sprovođenje Projekta, Garant će odmah preduzeti mere koje su zadovoljavajuće za Banku da bi obezbedio Zajmoprimcu ili će se postarati da Zajmoprimcu budu obezbeđena ona sredstva koja su mu potrebna za pokriće tih rashoda i potreba.

(b) Bez ograničavanja uopštenosti drugih odredaba ovog Ugovora ili Standardnih uslova, Garant će se postarati da se visina i struktura Zajmoprimčevih tarifa prilagođava onoliko često koliko to bude potrebno u skladu sa FCP i da se obezbedi da Zajmoprimac bude u stanju da ispunjava svoje obaveze po osnovu Ugovora o zajmu, uključujući, ali ne ograničavajući se samo na, Odeljak 4.03 Ugovora o zajmu.

Odeljak 2.03. Druge obaveze

(a) Garant neće uvoditi nikakve direktne ili indirektne poreze na inostrane konsultante koje bude angažovala Banka ili Zajmoprimac za realizaciju Projekta i koji se budu finansirali iz sredstava Zajma ili za bilo koja sredstva za tehničku saradnju koja bude Banka stavljala na raspolaganje;

(b) Garant će obezbediti da se ne preduzima nikakva radnja koja bi sprečila ili koja bi se mešala u izvršenje Projekta ili u izvršenje obaveza Zajmoprimca koje su utvrđene u Ugovoru o zajmu, niti će dozvoliti da radnja bude preduzeta bilo od strane Garanta ili bilo koje relevantne državne agencije ili organa ili od strane njihovih odgovarajućih organizacionih jedinica ili od strane bilo kojih subjekata u vlasništvu ili pod kontrolom Garanta i Zajmoprimca, ili koje posluju za račun i u korist Garanta i Zajmoprimca;

(c) Garant će se postarati da Zajmoprimac realizuje sve obaveze utvrđene u FCP i u Prilogu 4 Ugovora o zajmu u vremenskom okviru koji je njime definisan;

(d) Garant se neće saglasiti ni sa jednom bitnom promenom u FCP bez prethodnog pisanog pristanka Banke, a koji se neće neopravdano uskratiti;

(e) Garant će olakšati Zajmoprimčevu naplatu prihoda iz preduzeća u državnom vlasništvu i drugih institucija koje se finansiraju iz budžeta; i

(f) Garant će obezbediti, bez naknade, Konsultantu EBRD svu podršku koja je potrebna za obavljanje njegovih funkcija, uključujući i svu dokumentaciju, materijale i druge informacije koje mogu biti relevantne za njegov rad.

Odeljak 2.04. Stupanje na snagu garancije

Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa Članom IX Standardnih uslova i nakon što ga Narodna skupština Republike Srbije bude ratifikovala.

ČLAN III - RAZNO

Odeljak 3.01. Obaveštenja

Sledeće adrese se navode za svrhe Odeljka 10.01 Standardnih uslova:

Za Garanta:
Ministar finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Na ruke: Kabinet ministra finansija
Fax: + 381 11 3618961

Za Banku:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Attention: Operation Administration Department
Fax: +44-20-7338-6100

Odeljak 3.02. Pravno mišljenje

Za svrhe Odeljka 9.03(b) Standardnih uslova i u skladu sa Odeljkom 6.02(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika daće ministar pravde u ime Garanta.

KAO DOKAZ NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane su, postupajući preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika, učinile da ovaj Ugovor bude potpisan u šest primerka i da bude ispostavljen u Beogradu, Republika Srbija, na dan i u godini kako su navedeni na početku.

 

REPUBLIKA SRBIJA

Potpisuje:

Ime: Dušan Vujović, s.r.

 

Funkcija: Ministar finansija

 

EVROPSKA BANKA

 

ZA OBNOVU I RAZVOJ

Potpisuje:   

Ime: Nandita Parshad, s.r.

 

Funkcija: Direktor

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".