PRAVILNIK
O UTVRĐIVANJU ZAHTEVA KOJI SE ODNOSE NA IDENTIFIKACIJU VAZDUHOPLOVA U OKVIRU NADZORA ZA JEDINSTVENO EVROPSKO NEBO

("Sl. glasnik RS", br. 108/2015)

Član 1

Ovim pravilnikom se utvrđuju uslovi koji se odnose na karakteristike, način korišćenja i održavanja nadzornih sistema koji služe identifikaciji vazduhoplova u okviru nadzora za Jedinstveno evropsko nebo.

Član 2

Ovim pravilnikom se u domaće zakonodavstvo preuzima Uredba Komisije (EU) br. 1206/2011 od 22. novembra 2011. godine o utvrđivanju zahteva koji se odnose na identifikaciju vazduhoplova u okviru nadzora za Jedinstveno evropsko nebo.

Uredba Komisije (EU) br. 1206/2011 data je u Prilogu 1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Član 3

Pojedini izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:

1) Menadžer mreže (Network Manager) je telo uspostavljeno članom 6. Uredbe (EZ) br. 551/2004 sa zadatkom da kroz dodeljene funkcije unapređuje performanse Evropske mreže za upravljanje vazdušnim saobraćajem. Odlukom Evropske komisije za Menadžera mreže do 31. decembra 2019. godine je nominovan Evrokontrol;

2) nacionalno nadzorno telo je Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije, u skladu sa zakonom kojim se uređuje vazdušni saobraćaj;

3) Uredba (EZ) br. 549/2004 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 549/2004 od 10. marta 2004. godine kojom se predviđa okvir za formiranje Jedinstvenog evropskog neba (okvirna Uredba), koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o uslovima i načinu izdavanja i važenja sertifikata za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi ("Službeni glasnik RS", br. 32/11, 54/12 i 24/13);

4) Uredba (EZ) br. 551/2004 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 551/2004 od 10. marta 2004. godine o organizaciji i korišćenju vazdušnog prostora u Jedinstvenom evropskom nebu (Uredba o vazdušnom prostoru), koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o preuzimanju propisa Evropske unije o upravljanju vazdušnim prostorom i fleksibilnom korišćenju vazdušnog prostora ("Službeni glasnik RS", broj 69/11);

5) Uredba (EZ) br. 552/2004 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 552/2004 od 10. marta 2004. godine o interoperabilnosti Evropske mreže upravljanja vazdušnim saobraćajem (Uredba o interoperabilnosti), koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o preuzimanju propisa Evropske unije o interoperabilnosti Evropske mreže upravljanja vazdušnim saobraćajem ("Službeni glasnik RS", broj 69/11);

6) Uredba (EZ) br. 216/2008 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 216/2008 od 20. februara 2008. godine o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i osnivanju Evropske agencije za bezbednost vazdušnog saobraćaja, kojom se ukidaju Uputstvo Saveta 91/670/EEZ, Uredba (EZ) br. 1592/2002 i Uputstvo 2004/36/EZ, koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Evropske agencije za bezbednost vazdušnog saobraćaja ("Službeni glasnik RS", broj 23/12);

7) Uredba Komisije (EU) br. 1033/2006 je Uredba Komisije (EZ) br. 1033/2006 od 6. jula 2006. godine koja predviđa zahteve u pogledu procedura za planove leta u predpoletnoj fazi u okviru Jedinstvenog evropskog neba, koja je preuzeta u zakonodavstvo Republike Srbije Pravilnikom o zahtevima za procedure koje se odnose na planove leta u predpoletnoj fazi ("Službeni glasnik RS", broj 23/12);

8) Downlink je prenos podataka ka stanici ili prijemniku na zemlji;

9) EATMN je Evropska mreža za upravljanje vazdušnim saobraćajem;

10) HMI (Human Machine Interface) je hardversko-programska komponenta čiji je zadatak da obezbedi efikasnu i razumljivu interakciju između čoveka - korisnika i samog sistema.

Izrazi "država članica" i "Zajednica" koji se koriste u Prilogu ovog pravilnika, tumače se saglasno tač. 2. i 3. Aneksa II Multilateralnog sporazuma između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999. godine) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja, kao i u skladu sa odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se menjaju i dopunjuju Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice.

Ostali izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju značenje koje je navedeno u članu 3. Uredbe Komisije (EU) br. 1206/2011.

Član 4

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Prilog 1.

UREDBA KOMISIJE (EU) BR. 1206/2011 OD 22. NOVEMBRA 2011. GODINE O UTVRĐIVANJU ZAHTEVA KOJI SE ODNOSE NA IDENTIFIKACIJU VAZDUHOPLOVA U OKVIRU NADZORA ZA JEDINSTVENO EVROPSKO NEBO

 

PREDMET

Član 1

Ovom uredbom se utvrđuju zahtevi koji se odnose na sisteme koji učestvuju u obezbeđivanju nadzornih podataka, njihove sastavne delove i povezane postupke kako bi se obezbedila nedvosmislena i stalna pojedinačna identifikacija vazduhoplova u okviru EATMN.

PODRUČJE PRIMENE

Član 2

1. Ova uredba se primenjuje na nadzorni lanac koji se sastoji od:

a) sastavnih elemenata nadzornih sistema u vazduhoplovu i s njima povezanih postupaka;

b) nadzornih sistema na zemlji, njihovih sastavnih elemenata i povezanih postupaka;

c) sistema i postupaka za usluge u vazdušnom saobraćaju, a naročito sistema za obradu podataka o letu, sistema za obradu nadzornih podataka i HMI (Human Machine Interface);

d) komunikacionih sistema zemlja-zemlja i vazduh-zemlja, njihovih sastavnih elemenata i povezanih postupaka koji se koriste za distribuciju nadzornih podataka.

2. Ova uredba se primenjuje na sve letove u opštem vazdušnom saobraćaju koji se obavljaju u skladu s pravilima instrumentalnog letenja unutar vazdušnog prostora utvrđenog u članu 1. stav 3) Uredbe Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 551/2004.

DEFINICIJE

Član 3

Za potrebe ove uredbe primenjuju se definicije iz člana 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004.

Primenjuju se, takođe, i sledeće definicije:

1) "identifikacija vazduhoplova" je skup slova, brojeva ili njihova kombinacija, koji je identičan pozivnom znaku vazduhoplova ili je njegov kodirani ekvivalent koji se upotrebljava u komunikacijama vazduh-zemlja, a koristi se za identifikaciju vazduhoplova u zemlja-zemlja komunikacijama službi vazdušnog saobraćaja;

2) "SSR kod" je jedan od 4.096 identifikacionih kodova sekundarnog nadzornog radara koji se mogu prenositi pomoću sastavnih elemenata nadzornih sistema u vazduhoplovu;

3) "diskretni SSR kod" je četvorocifreni identifikacioni kod sekundarnog nadzornog radara, čije poslednje dve cifre nisu "00";

4) "identifikacija vazduhoplova putem downlink-a" je identifikacija vazduhoplova koja se prenosi pomoću sastavnih elemenata nadzornih sistema u vazduhoplovu putem nadzornog sistema vazduh-zemlja;

5) "kod posebne namene" je pojedinačni SSR kod koji je određen za posebne namene;

6) "prelet" je let koji ulazi u definisani vazdušni prostor iz susednog sektora, potom prolazi kroz definisani vazdušni prostor i izlazi iz definisanog vazdušnog prostora u susedni sektor;

7) "dolazni let" je let koji ulazi u definisani vazdušni prostor iz susednog sektora, potom prolazi kroz definisani vazdušni prostor i sleće na odredište unutar definisanog vazdušnog prostora;

8) "odlazni let" je let koji polazi sa aerodroma unutar definisanog vazdušnog prostora, prolazi kroz definisani vazdušni prostor, a potom sleće na aerodrom unutar definisanog vazdušnog prostora ili izlazi iz definisanog vazdušnog prostora u susedni sektor;

9) "operater" je lice, organizacija ili preduzeće koje obavlja ili nudi obavljanje leta vazduhoplovom;

10) "lista dodele kodova" je dokument u kome je navedena celokupna raspodela SSR kodova državama članicama i jedinicama koje pružaju usluge u vazdušnom saobraćaju (ATS), o kome su se države članice dogovorile i koji je objavljen u planu vazdušne plovidbe za evropski ICAO region;

11) "kooperativni nadzorni lanac" je nadzorni lanac kome su za utvrđivanje nadzornih podataka neophodni sastavni elementi na zemlji i u vazduhoplovu;

12) "integrisani sistem za početnu obradu plana leta" je sistem unutar Evropske mreže upravljanja vazdušnim saobraćajem putem koga se, unutar vazdušnog prostora na koji se odnosi ova uredba, osigurava centralizovana služba za obradu i distribuciju planova leta, koja se bavi primanjem, validacijom i distribucijom planova leta.

ZAHTEVI KOJI SE ODNOSE NA PERFORMANSE

Član 4

1. Države članice koje su odgovorne za pružanje usluga u vazdušnom saobraćaju unutar vazdušnog prostora definisanog u Aneksu I ove uredbe obezbeđuju primenu mogućnosti da se pojedinačna identifikacija vazduhoplova može uspostaviti upotrebom identifikacije vazduhoplova putem downlink-a za:

a) najmanje 50% svih preleta definisanog vazdušnog prostora pojedine države članice; i

b) najmanje 50% od ukupnog broja svih dolaznih i odlaznih letova unutar definisanog vazdušnog prostora pojedine države članice.

2. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuju da najkasnije do 2. januara 2020. godine kooperativni nadzorni lanac ima neophodne mogućnosti za uspostavljanje pojedinačne identifikacije vazduhoplova upotrebom funkcije za identifikaciju vazduhoplova putem downlink-a.

3. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi koji uspostavljaju pojedinačnu identifikaciju vazduhoplova upotrebom identifikacije vazduhoplova putem downlink-a obezbeđuju usaglašenost sa zahtevima koji su utvrđeni u Aneksu II ove uredbe.

4. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi koji uspostavljaju pojedinačnu identifikaciju vazduhoplova upotrebom diskretnih SSR kodova izvan vazdušnog prostora utvrđenog u Aneksu I ove uredbe, obezbeđuju usaglašenost sa zahtevima utvrđenim u Aneksu III ove uredbe.

5. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuju da se:

a) sistemi iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe uvedu, prema potrebi, kao podrška zahtevima utvrđenim u st. 3. i 4. ovog člana;

b) sistemi ili postupci iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe uvedu, prema potrebi, za obaveštavanje kontrolora letenja o nenamernom dupliranju dodele SSR koda.

6. Države članice obezbeđuju:

a) da su delovi vazdušnog prostora prijavljeni centralizovanoj službi za obradu i distribuciju planova leta iz tačke 1. Aneksa II ove uredbe, kao podrška zahtevima iz st. 1. i 2. ovog člana i tačke b) ovog stava;

b) da integrisani sistem za početnu obradu plana leta obaveštava sve pružaoce usluga u vazdušnoj plovidbi kojih se to tiče, o onim letovima koji su pogodni za upotrebu koda posebne namene iz tačke c) ovog stava;

c) da se o jedinstvenom kodu posebne namene dogovore sve države članice i da se on uskladi sa evropskim trećim zemljama za dodelu samo vazduhoplovima kod kojih je uspostavljena pojedinačna identifikacija vazduhoplova korišćenjem identifikacije vazduhoplova putem downlink-a.

BEZBEDNOSNI ZAHTEVI

Član 5

1. Države članice obezbeđuju da pre svake promene u postojećim sistemima iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe ili pre uvođenja novih sistema, zainteresovane strane izvrše bezbednosnu procenu, uključujući utvrđivanje opasnosti, procenu rizika i postupke ublažavanja.

2. Pri proceni iz stava 1. ovog člana uzimaju se u obzir, kao minimum, zahtevi navedeni u Aneksu IV ove uredbe.

USAGLAŠENOST ILI POGODNOST ZA UPOTREBU SASTAVNIH ELEMENATA

Član 6

Pre izdavanja EZ deklaracije o usaglašenosti ili pogodnosti za upotrebu iz člana 5. Uredbe (EZ) br. 552/2004, proizvođači sastavnih elemenata sistema iz člana 2. stav 1. ove uredbe ili njihovi ovlašćeni zastupnici sa sedištem u Uniji procenjuju usaglašenost ili pogodnost za upotrebu tih sastavnih elemenata u skladu sa zahtevima koji su utvrđeni u Aneksu V ove uredbe.

Međutim, postupci sertifikacije koji su u skladu s Uredbom Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 216/2008 se smatraju prihvatljivim postupcima za procenu usaglašenosti sastavnih elemenata ako obuhvataju dokaz o usaglašenosti s primenjivim zahtevima ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost.

VERIFIKACIJA SISTEMA

Član 7

1. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi koji mogu da dokažu ili su dokazali da ispunjavaju uslove utvrđene u Aneksu VI ove uredbe vrše verifikaciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe u skladu sa zahtevima koji su utvrđeni u Delu A Aneksa VII ove uredbe.

2. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi koji ne mogu da dokažu da ispunjavaju uslove utvrđene u Aneksu VI ove uredbe angažuju imenovano telo za verifikaciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe. Ova verifikacija se vrši u skladu sa zahtevima koji su utvrđeni u Delu B Aneksa VII ove uredbe.

3. Postupci sertifikacije koji su u skladu sa Uredbom (EZ) br. 216/2008 smatraju se prihvatljivim postupcima za verifikaciju sistema ako obuhvataju dokaz o usaglašenosti s primenjivim zahtevima ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost.

DODATNI ZAHTEVI ZA PRUŽAOCE USLUGA U VAZDUŠNOJ PLOVIDBI

Član 8

1. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuju da je osoblje na koje se odnose zahtevi utvrđeni u ovoj uredbi dobro upoznato sa tim zahtevima i da je odgovarajuće obučeno za svoje radne funkcije.

2. Pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi:

a) izrađuju i održavaju operativne priručnike koji sadrže potrebna uputstva i informacije koje odgovarajućem osoblju omogućavaju primenu ove uredbe;

b) obezbeđuju da su priručnici iz tačke a) ovog stava dostupni i ažurni, kao i da njihovo ažuriranje i distribucija podležu odgovarajućem upravljanju kvalitetom i dokumentima;

c) obezbeđuju da su metode rada i operativne procedure u skladu sa ovom uredbom.

DODATNI ZAHTEVI ZA OPERATERE

Član 9

1. Operateri preduzimaju potrebne mere kako bi obezbedili da je osoblje koje upotrebljava i održava opremu za nadzor upoznato s relevantnim odredbama ove uredbe, da je odgovarajuće obučeno za svoje radne funkcije, kao i da su uputstva o načinu upotrebe te opreme dostupna u pilotskoj kabini.

2. Operateri preduzimaju potrebne mere kako bi obezbedili da je u vazduhoplovu obezbeđena funkcija identifikacije vazduhoplova putem downlink-a, kada se to operativno zahteva, kako je navedeno u članu 4. st. 1. i 2. ove uredbe.

3. Operateri obezbeđuju da je podešavanje identifikacije vazduhoplova putem downlink-a iz stava 4. ovog člana u skladu s tačkom 7. "identifikacija vazduhoplova" plana leta iz tačke 2. Aneksa Uredbe Komisije (EZ) br. 1033/2006.

4. Operateri onih vazduhoplova koji imaju mogućnost promene funkcije identifikacije vazduhoplova putem downlink-a iz stava 2. ovog člana dok su u vazduhu, obezbeđuju da se funkcija identifikacije vazduhoplova putem downlink-a ne menja tokom leta, osim ako to zahteva pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi.

DODATNI ZAHTEVI ZA DRŽAVE ČLANICE

Član 10

Države članice obezbeđuju usaglašenost s ovom uredbom, uključujući objavljivanje relevantnih informacija u nacionalnom Zborniku vazduhoplovnih informacija.

IZUZECI

Član 11

1. U posebnom slučaju, u prilaznim zonama u kojima usluge u vazdušnom saobraćaju pružaju vojne jedinice ili se one pružaju pod vojnim nadzorom i kada ograničenja u vezi s nabavkom onemogućavaju usaglašenost s članom 4. stav 2. ove uredbe, države članice moraju da najkasnije do 31. decembra 2017. godine obaveste Komisiju o datumu usaglašavanja sa identifikacijom vazduhoplova putem downlink-a, koji ne sme biti kasniji od 2. januara 2025. godine.

2. Nakon savetovanja s Network Manager-om, a najkasnije do 31. decembra 2018. godine, Komisija može da ponovo razmotri izuzetke o kojima je obaveštena na osnovu stava 1. ovog člana, a koji bi mogli da imaju značajan uticaj na EATMN.

STUPANJE NA SNAGU I PRIMENA

Član 12

Ova uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana njenog objavljivanja u Službenom listu Evropske unije.

Primenjuje se od 9. februara 2012. godine.

Ova uredba je u celosti obavezujuća i direktno se primenjuje u svim državama članicama.

ANEKS I

VAZDUŠNI PROSTOR IZ ČLANA 4. ST. 1. I 4. OVE UREDBE

Vazdušni prostor iz člana 4. st. 1. i 4. ove uredbe obuhvata sledeće oblasti informisanja u letu (FIR) i gornje oblasti informisanja u letu (UIR):

1. FIR Beč;

2. FIR Prag;

3. FIR/UIR Brisel;

4. FIR Bordo, FIR Brest, FIR Marsej, FIR Pariz, FIR Rems i UIR Francuska;

5. FIR Bremen, FIR Langen, FIR Minhen, UIR Hanover i UIR Rajna;

6. FIR Atina i UIR Grčka;

7. FIR Budimpešta;

8. FIR/UIR Brindizi, FIR/UIR Milano i FIR/UIR Rim;

9. FIR Amsterdam;

10. FIR Bukurešt.

ANEKS II

Zahtevi koji se odnose na performanse iz člana 4. stav 3. ove uredbe

1. Delovi vazdušnog prostora, u kojima je uspostavljena pojedinačna identifikacija vazduhoplova upotrebom identifikacije vazduhoplova putem downlink-a, prijavljuju se centralizovanoj službi za obradu i distribuciju planova leta, radi unosa u integrisani sistem za početnu obradu plana leta.

2. Osim u slučaju kada je ispunjen jedan od uslova iz tačke 3. ovog aneksa, kod posebne namene, koji je uspostavljen u skladu s članom 4. stav 6. tačka c) ove uredbe, dodeljuje se vazduhoplovu u poletanju ili vazduhoplovu za koji je, u skladu s tačkom 6. ovog aneksa, potrebna promena koda, kada su ispunjeni sledeći uslovi:

a) identifikacija vazduhoplova putem downlink-a poklapa se sa odgovarajućim unetim podatkom u plan leta za taj vazduhoplov;

b) integrisani sistem za početnu obradu plana leta potvrdio je da se vazduhoplovu može dodeliti kod posebne namene.

3. Kod posebne namene se ne dodeljuje vazduhoplovima iz tačke 2. ovog aneksa ako je ispunjen bilo koji od sledećih uslova:

a) pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi kod kojeg je došlo do neplaniranih prekida rada nadzornih senzora na zemlji, uspostavio je mere u slučaju nepredviđenih okolnosti koje zahtevaju da se vazduhoplovima dodele diskretni SSR kodovi;

b) vanredne vojne mere u slučaju nepredviđenih okolnosti, od pružaoca usluga u vazdušnoj plovidbi zahtevaju da se vazduhoplovima dodele diskretni SSR kodovi;

c) vazduhoplov koji je prihvatljiv za dodelu koda posebne namene u skladu s članom 4. stav 6. tačka c) ove uredbe napušta ili se na drugi način preusmerava van dela vazdušnog prostora iz tačke 1. ovog aneksa.

4. Vazduhoplovima kojima nije dodeljen kod posebne namene uspostavljen u skladu s članom 4. stav 6. tačka c) ove uredbe, dodeljuje se SSR kod koji je u skladu s listom dodele kodova dogovorenoj od strane država članica i usklađenoj sa evropskim trećim zemljama.

5. Kada je vazduhoplovu dodeljen SSR kod, prvom prilikom se obavlja provera kako bi se potvrdilo da je SSR kod, koji je podesio pilot, jednak onom koji je bio dodeljen letu.

6. SSR kodovi dodeljeni vazduhoplovima koje predaju pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi iz susednih država, automatski se proveravaju kako bi se utvrdilo da li se dodele mogu zadržati u skladu s listom dodele kodova koja je dogovorena od strane država članica i usklađena sa evropskim trećim zemljama.

7. Sa susednim pružaocima usluga u vazdušnoj plovidbi, koji utvrđuju pojedinačnu identifikaciju vazduhoplova upotrebom diskretnih SSR kodova, sklapaju se formalni sporazumi koji sadrže, kao minimum, sledeće:

a) obavezu susednih pružaoca usluga u vazdušnoj plovidbi da predaju vazduhoplove s proverenim diskretnim SSR kodovima koji su dodeljeni u skladu sa listom dodele kodova dogovorenoj od strane država članica i usklađenoj sa evropskim trećim zemljama;

b) obavezu obaveštavanja jedinica koje prihvataju vazduhoplov o svakoj zapaženoj nepravilnosti u radu sastavnih elemenata nadzornih sistema koji se nalaze u vazduhoplovu.

ANEKS III

Zahtevi koji se odnose na performanse iz člana 4. stav 4. ove uredbe

Pojedinačni sistemi koji se upotrebljavaju za dodelu SSR kodova moraju da imaju sledeće funkcionalne mogućnosti:

a) SSR kodovi se vazduhoplovima dodeljuju automatski, u skladu s listom dodele kodova koja je dogovorena od strane država članica i usklađena sa evropskim trećim zemljama;

b) SSR kodovi dodeljeni vazduhoplovima koje predaju pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi iz susednih država, proveravaju se kako bi se utvrdilo da li se dodele mogu zadržati u skladu s listom dodele kodova koja je dogovorena od strane država članica i usklađena sa evropskim trećim zemljama;

c) SSR kodovi razvrstavaju se u različite kategorije kako bi se omogućila različita dodela kodova;

d) SSR kodovi iz različitih kategorija, koje su navedene u tački c) ovog aneksa, dodeljuju se u skladu sa smerovima letova;

e) višestruka istovremena dodela istog SSR koda daje se letovima koji se izvode u smerovima u kojima nema konflikta.

ANEKS IV

Zahtevi iz člana 5. ove uredbe

1. Zahtevi koji se odnose na performanse navedeni u članu 4. st. 3, 4. i 5. tačka b) i stavu 6. ove uredbe.

2. Dodatni zahtevi navedeni u članu 9. st. 1, 2, 3 i 4. ove uredbe.

ANEKS V

Zahtevi za procenu usaglašenosti ili pogodnosti za upotrebu sastavnih elemenata iz člana 6. ove uredbe

1. Postupcima verifikacije usaglašenosti dokazuje se usaglašenost ili pogodnost za upotrebu sastavnih elemenata u odnosu na primenjive zahteve ove uredbe, pri upotrebi tih sastavnih elemenata u uslovima testiranja.

2. Proizvođač upravlja postupcima procene usaglašenosti i posebno:

a) određuje odgovarajuće uslove testiranja;

b) verifikuje da su u planu testiranja opisani sastavni elementi u uslovima testiranja;

c) verifikuje da su planom testiranja u potpunosti obuhvaćeni primenjivi zahtevi;

d) obezbeđuje doslednost i kvalitet tehničke dokumentacije i plana testiranja;

e) planira organizaciju testiranja, osoblje, ugradnju i konfiguraciju platforme za testiranje;

f) obavlja ispitivanja i testove u skladu s planom testiranja;

g) piše izveštaj u kome su prikazani rezultati ispitivanja i testiranja.

3. Proizvođač obezbeđuje da sastavni elementi iz člana 6. ove uredbe, koji su integrisani u uslove testiranja, ispunjavaju primenjive zahteve ove uredbe.

4. Nakon uspešno obavljene verifikacije usaglašenosti ili pogodnosti za upotrebu, proizvođač, na vlastitu odgovornost, sastavlja EZ deklaraciju o usaglašenosti ili pogodnosti za upotrebu, navodeći posebno primenjive zahteve ove uredbe koje sastavni elementi ispunjavaju i odgovarajuće uslove upotrebe u skladu s tačkom 3. Aneksa III Uredbe (EZ) br. 552/2004.

ANEKS VI

Uslovi iz člana 7. st. 1. i 2. ove uredbe

1. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi uspostavlja metode izveštavanja unutar organizacije, kojima se obezbeđuje i dokazuje nepristrasnost i nezavisnost procene u odnosu na postupke verifikacije.

2. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuje da osoblje koje učestvuje u procesima verifikacije obavlja provere s najvećim mogućim profesionalnim integritetom i najvećom mogućom tehničkom stručnošću, kao i da je oslobođeno od bilo kakvih pritisaka i podsticaja, posebno finansijske prirode, koji bi mogli da utiču na njegovu procenu ili na rezultate njegovih provera, posebno od strane lica ili grupe lica na koje utiču rezultati tih provera.

3. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuje da osoblje koje učestvuje u procesima verifikacije ima pristup opremi koja mu omogućava da ispravno obavi potrebne provere.

4. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuje da je osoblje koje učestvuje u procesima verifikacije dobro tehnički i profesionalno osposobljeno, kao i da ima zadovoljavajuće znanje o zahtevima verifikacije koju mora da sprovede, odgovarajuće iskustvo na takvim poslovima, kao i potrebnu sposobnost za izradu deklaracija, zapisnika i izveštaja kojima se dokazuje da je verifikacija obavljena.

5. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuje da je osoblje koje učestvuje u procesima verifikacije sposobno za nepristrasno obavljanje provera. Novčana naknada koju dobija ne sme da zavisi od broja izvedenih provera niti od rezultata tih provera.

ANEKS VII

DEO A

Zahtevi za verifikaciju sistema iz člana 7. stav 1. ove uredbe

1. Verifikacijom sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe dokazuje se usaglašenost tih sistema sa zahtevima ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost, u okruženju za procenu koje odražava operativni kontekst tih sistema.

2. Verifikacija sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe sprovodi se u skladu s odgovarajućim i priznatim postupcima testiranja.

3. Alati za testiranje koji se koriste za verifikaciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe moraju da imaju odgovarajuće funkcionalnosti.

4. Verifikacijom sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe dobijaju se elementi tehničkog dosijea koji se zahteva tačkom 3. Aneksa IV Uredbe (EZ) br. 552/2004, uključujući sledeće elemente:

a) opis implementacije;

b) izveštaj o ispitivanjima i testovima sprovedenim pre puštanja sistema u rad.

5. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi upravlja aktivnostima verifikacije, a posebno:

a) određuje odgovarajuće operativno i tehničko okruženje za procenu, koje odražava operativno okruženje;

b) verifikuje da plan testiranja opisuje integraciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe u operativno i tehničko okruženje za procenu;

c) verifikuje da plan testiranja u potpunosti obuhvata primenjive zahteve ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost;

d) osigurava doslednost i kvalitet tehničke dokumentacije i plana testiranja;

e) planira organizaciju testiranja, osoblje, ugradnju i konfiguraciju platforme za testiranje;

f) obavlja ispitivanja i testove na način koji je naveden u planu testiranja;

g) sastavlja izveštaj u kome su prikazani rezultati ispitivanja i testiranja.

6. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi obezbeđuje da sistemi iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe, upotrebljeni u operativnom okruženju za procenu, ispunjavaju zahteve ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost.

7. Posle uspešne verifikacije usaglašenosti, pružaoci usluga u vazdušnoj plovidbi sastavljaju EZ deklaraciju o verifikaciji sistema i dostavljaju je nacionalnom nadzornom telu zajedno sa tehničkim dosijeom, kako se zahteva članom 6. Uredbe (EZ) br. 552/2004.

DEO B

Zahtevi za verifikaciju sistema iz člana 7. stav 2. ove uredbe

1. Verifikacijom sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe dokazuje se usaglašenost tih sistema sa zahtevima ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost, u okruženju za procenu koje odražava operativni kontekst ovih sistema.

2. Verifikacija sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe se sprovodi u skladu s odgovarajućim i priznatim postupcima testiranja.

3. Alati za testiranje koji se koriste za verifikaciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe moraju da imaju odgovarajuće funkcionalnosti.

4. Verifikacijom sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe, dobijaju se elementi tehničkog dosijea koji se zahteva tačkom 3. Aneksa IV Uredbe (EZ) br. 552/2004, uključujući sledeće elemente:

a) opis implementacije;

b) izveštaj o ispitivanjima i testovima koji su sprovedeni pre puštanja sistema u rad.

5. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi određuje odgovarajuće operativno i tehničko okruženje za procenu koje odražava operativno okruženje, a aktivnosti verifikacije obavlja imenovano telo.

6. Imenovano telo upravlja aktivnostima verifikacije i posebno:

a) verifikuje da plan testiranja opisuje integraciju sistema iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe u operativno i tehničko okruženje za procenu;

b) verifikuje da plan testiranja u potpunosti obuhvata primenjive zahteve ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost;

c) osigurava doslednost i kvalitet tehničke dokumentacije i plana testiranja;

d) planira organizaciju testiranja, osoblje, ugradnju i konfiguraciju platforme za testiranje;

e) obavlja ispitivanja i testove na način koji je naveden u planu testiranja;

f) sastavlja izveštaj u kome su prikazani rezultati ispitivanja i testova.

7. Imenovano telo obezbeđuje da sistemi iz člana 2. stav 1. tač. b), c) i d) ove uredbe, upotrebljeni u operativnom okruženju za procenu, ispunjavaju zahteve ove uredbe koji se odnose na performanse i bezbednost.

8. Posle uspešno obavljenih poslova verifikacije, imenovano telo sastavlja sertifikat o usaglašenosti u odnosu na poslove koje je obavilo.

9. Pružalac usluga u vazdušnoj plovidbi sastavlja zatim EZ deklaraciju o verifikaciji sistema i dostavlja je nacionalnom nadzornom telu zajedno s tehničkim dosijeom, u skladu sa članom 6. Uredbe (EZ) br. 552/2004.