MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA TRGOVINE, TURIZMA I TELEKOMUNIKACIJA REPUBLIKE SRBIJE I ORGANIZACIJE ZA KULTURNO NASLEĐE, RUKOTVORINE I TURIZAM ISLAMSKE REPUBLIKE IRAN O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 24/2015)

Ministarstvo trgovine, turizma i telekomunikacija Republike Srbije i Organizacija za kulturno nasleđe, rukotvorine i turizam Islamske Republike Iran, (u daljem tekstu: Strane),

Prepoznajući turizam kao značajan element u promovisanju ekonomskog razvoja,

U želji da prošire bilateralnu saradnju,

U cilju jačanja veza prijateljstva koje postoje između njihovih država,

Na osnovu pune ravnopravnosti i uzajamne koristi,

Sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Strane će podsticati svoje građane iz jedne na putovanja u drugu državu, na saradnju i uspostavljanje direktnih kontakata između njihovih turističkih agencija, drugih relevantnih preduzeća i organizacija koje posluju u oblasti turizma, sa ciljem povećanja turističke razmene između dve države.

Član 2

Sa ciljem da doprinesu razvoju turističke infrastrukture u obe države, Strane će u okviru svojih postojećih zakonskih nadležnosti i na osnovu reciprociteta, podsticati ulaganja u raznim oblastima turizma.

Član 3

Strane će razmenjivati informacije, statističke podatke, promotivne materijale, spiskove turističkih izložbi, događaja i sajmova u obe države.

Strane će podsticati turističke delegacije svojih država da učestvuju u svim događajima, seminarima i konferencijama iz oblasti turizma u obe države.

Član 4

Strane će podsticati nadležne organe u različitim oblastima turizma, na razmenu znanja i praktičnog iskustva u vezi sa tehničkom saradnjom, istraživanjem i promotivnim materijalima između dve države.

Član 5

Strane će razmotriti unapređenje saradnje u okviru Svetske turističke organizacije Ujedinjenih nacija (UNWTO), kao i drugih međunarodnih organizacija u oblasti turizma čiji su članovi.

Član 6

Strane će podsticati nadležne organe da razmenjuju informacije u vezi sa stručnim obrazovanjem zaposlenih u sektoru turizma i razmene studenata i stručnjaka, kao i organizovanje seminara za turističke zvaničnike i stručnjake.

Član 7

Strane će podsticati saradnju između turističkih nadležnih organa, tur-operatora i drugih organizacija sa ciljem da se poveća turistički promet između dve države.

Član 8

Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu danom potpisivanja.

Ovaj memorandum ostaje na snazi 5 (pet) godina i na osnovu međusobnog dogovora se nakon toga produžava za period od sledećih 5 (pet) godina, osim ako jedna Strana pisanim obaveštenjem diplomatskim putem ne obavesti drugu o svojim namerama da raskine ovaj memorandum bar šest (6) meseci pre isteka svakog petogodišnjeg perioda.

Sačinjeno u Teheranu, dana 8. decembra 2015. godine, što odgovara 17. Azaru 1394. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, persijskom i engleskom jeziku, pri čemu je svaki tekst jednako verodostojan. U slučaju neslaganja u tumačenju odredaba Memoranduma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

U ime Ministarstva trgovine, turizma i telekomunikacija Republike Srbije
Rasim Ljajić, s.r.

 

U ime Organizacije
za kulturno nasleđe,
rukotvorine i turizam
Islamske Republike Iran
Muhamed Reza Nematsadeh, s.r.