MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ISLAMSKE REPUBLIKE IRANA O EKONOMSKOJ SARADNJI NA TREĆIM TRŽIŠTIMA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2016)

Vlada Republike Srbije i Vlada Islamske Republike Irana (u daljem tekstu: Strane potpisnice),

Potvrđujući prijateljske odnose između svojih zemalja i građana;

Sa željom da promovišu razvoj ekonomske saradnje i na trećim tržištima u oblastima od zajedničkog interesa, na osnovu jednakosti, uzajamne koristi i reciprociteta;

Uzimajući u obzir obostranu korist koja proizlazi iz povećane bilateralne trgovine i investicija, želju za daljim jačanjem odnosa, naročito kroz promociju bliže saradnje između privrednih subjekata, poslovnih udruženja i agencija u pogledu njihove zajedničke prezentacije i aktivnosti na trećim tržištima;

Uzimajući u obzir postojeći pravni okvir definisan Trgovinskim Sporazumom između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Islamske Republike Irana, potpisanim 5. decembra 2003. godine, što odgovara 14. azaru 1382. godine, u Beogradu;

Uzimajući u obzir trgovinske olakšice koje su Republika Srbija ili Islamska Republika Iran ugovorili sa trećim zemljama, kao i da u pojedinim zemljama od ekonomskog interesa za obe Strane potpisnice i

U skladu sa važećim zakonima i propisima obe zemlje i obavezama koje proizlaze iz međunarodnih ugovora u kojima su države Strana potpisnica ugovorne strane,

Sporazumele su se kako sledi:

Član 1

Memorandum o razumevanju (u daljem tekstu: Memorandum), ima za cilj da potvrdi međusobno razumevanje i namere Strana potpisnica da promovišu bližu saradnju između privrednih subjekata, poslovnih udruženja i agencija u pogledu mogućeg zajedničkog nastupa i aktivnosti na trećim tržištima, uzimajući u obzir zajednički interes i iskustvo Strana potpisnica. Memorandum predstavlja okvir za saradnju u toj oblasti.

Član 2

Strane potpisnice će zajednički raditi na identifikaciji mogućnosti za saradnju na specifičnim tržištima trećih zemalja, kao i privrednih sektora i/ili konkretnih projekata od zajedničkog interesa. Takva saradnja privrednih subjekata država Strana potpisnica odnosiće se na udruživanje njihovih individualnih kapaciteta, interesa i napora na trećim tržištima i ni na koji način neće biti usmerena na izbegavanje moguće konkurencije između njih. Identifikacija mogućnosti i uzajamnog interesa odnosiće se prvenstveno, mada ne isključivo, na sledeće sektore:

- građevinarstvo i inženjering,

- turizam,

- informacione i komunikacione tehnologije,

- poljoprivreda,

- farmacija,

- industrija, uključujući automobilsku (komponente),

- metaloprerađivačka i mašinska industrija,

- prehrambena industrija, i dr.

Član 3

Strane potpisnice će redovno komunicirati u cilju koordinisanog sprovođenja aktivnosti iz ovog memoranduma. Za potrebe ovog memoranduma, lica koja su na poziciji kopredsednika Mešovite komisije za trgovinu, formirane na osnovu Trgovinskog sporazuma između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Islamske Republike Irana, potpisanog 5. decembra 2003. godine, što odgovara 14. azaru 1382. godine, predstavljaće kanale za komunikaciju.

Kopredsednici će, takođe, koordinisati identifikaciju konkretnih mogućnosti, predloga i interesa privrednih subjekata, udruženja i nadležnih institucija država Strana potpisnica.

Član 4

Saradnja između Strana potpisnica, prema ovom memorandumu, odvijaće se na sledeći način:

- razmena poslovnih i privrednih informacija o interesu poslovnog subjekta/poslovnih subjekata iz zemlje jedne od Strana potpisnica za zajednički angažman na određenom projektu na trećim tržištima - interesa za organizovanje konzorcijuma;

- organizacija zajedničke prezentacije ili promocije na konkretnom trećem tržištu (poseban događaj, sajam, izložba);

- razmena informacija u vezi sa određivanjem trećih tržišta.

Član 5

Ovaj memorandum neće uticati na prava i obaveze Strana potpisnica, koje proizilaze iz drugih međunarodnih sporazuma i memoranduma, čije su potpisnice Republika Srbija i Islamska Republika Iran i/ili iz njihovog članstva u međunarodnim organizacijama.

Član 6

Sve eventualne nesporazume do kojih može doći u vezi sa sprovođenjem ovog memoranduma, Strane potpisnice će rešavati putem pregovora između nadležnih institucija Strana potpisnica i diplomatskim putem.

Član 7

Ovaj memorandum stupa na snagu danom potpisivanja.

Ovaj memorandum potpisuje se na period od tri (3) godine, a po isteku tog perioda, automatski će se obnavljati svake godine, osim ako ga jedna od Strana potpisnica ne raskine slanjem pismenog obaveštenja drugoj Strani potpisnici o svojoj nameri, najmanje četiri (4) meseca pre isteka roka važenja diplomatskim putem.

Ovaj memorandum, sastavljen od Preambule i sedam (7) članova, potpisan je u Teheranu, dana 8. decembra 2015. godine, što odgovara 17. azaru 1394. godine, u dva originala, svaki na srpskom, persijskom i engleskom jeziku, pri čemu su sva tri teksta podjednako verodostojna. U slučaju neslaganja u tumačenju, biće merodavna engleska verzija teksta.

Za Vladu
Republike Srbije
Rasim Ljajić,
potpredsednik Vlade
i ministar trgovine, turizma i telekomunikacija

 

Za Vladu
Islamske Republike Irana
Mohamed Reza Nematsadeh,
ministar industrije,
rudarstva i trgovine