UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2015/2351

OD 14. DECEMBRA 2015. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 8/2016)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

______________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, izdate za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12. stav 6. Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/922. Ovaj period treba da bude tri meseca.

_______________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice (OJ L 302, 19.10.1992, str. 1).

(5) Odbor za Carinski kodeks nije izdao mišljenje u roku koji je odredio predsedavajući,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Moguće je pozivati se na obavezujuću tarifnu informaciju koja nije u skladu sa ovom uredbom, u skladu sa članom 12. stav 6. Uredbe (EEZ) broj 2913/92, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 14. decembra 2015. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Heinz ZOUREK
generalni direktor za poreze i carinsku uniju

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Baštenski komplet isporučen u plastičnom pakovanju, sastoji se od sledećih proizvoda:

 

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature (OPP).
Proizvodi se ne smatraju robom pripremljenom u setovima za prodaju na malo u smislu odredaba OPP 3(b), budući da nisu svi upakovani zajedno kako bi zadovoljili određenu potrebu ili vršili određenu radnju.
Torba se ne koristi za baštovanstvo, već da se u nju stave drugi proizvodi. Takođe, može da se koristi nezavisno od bilo koje baštenske aktivnosti.
Olovka takođe nije baštenska alatka i ima svoju praktičnu upotrebu na drugim mestima.
Ako jedan ili više proizvoda iz "seta" ne zadovoljavaju istu određenu potrebu ili nisu konstruisani da vrše istu određenu radnju, svaki pojedinačni proizvod se svrstava zasebno (videti takođe Uputstva za svrstavanje prema Kombinovanoj nomenklaturi robe pripremljene u setove za prodaju na malo, Deo B (II) (1)).
Pojedinačni proizvodi, na koje se odnosi opis robe, svrstavaju se na sledeći način:
(a) Svrstavanje je određeno naimenovanjima uz CN oznake 4202, 4202 22 i 4202 22 90.
Svrstava se u CN oznaku 4202 22 90 kao ručna torba sa spoljnom površinom od tekstilnog materijala.
(b) Svrstavanje je određeno naimenovanjem uz CN oznaku 6216 00 00.
Smatra se da su rukavice izrađene od tkanog tekstilnog materijala. Prema tome, one se svrstavaju u CN oznaku 6216 00 00 kao rukavice.
(v) Svrstavanje je određeno naimenovanjima uz CN oznake 8201 i 8201 50 00.
Svrstava se u CN oznaku 8201 50 00 kao makaze za rezanje grana.
(g) Svrstavanje je određeno naimenovanjima uz CN oznake 8201 i 8201 10 00.
Svrstava se u CN oznaku 8201 10 00 kao lopata.
(d) Svrstavanje je određeno naimenovanjima uz CN oznake 3926, 3926 90 i 3926 90 97.
Svrstava se u CN oznaku 3926 90 97 kao ostali proizvodi od plastičnih masa.
(đ) Svrstavanje je određeno naimenovanjima uz CN oznake 9609, 9609 10 i 9609 10 10.
Svrstava se u CN oznaku 9609 10 10 kao olovka sa minom od grafita.

(a) jedne torbe, izrađene od tkanog tekstilnog materijala, sa spoljnom površinom od tekstilnog materijala sa jednim velikim unutrašnjim i četiri manja spoljašnja džepa,

4202 22 90

(b) jednog para rukavica, pretežno izrađenog od tkanog tekstilnog materijala sa tankom prevlakom od plastike ćelijaste strukture na strani dlana,

6216 00 00

(v) jednog para makaza za rezanja grana od prostog metala,

8201 50 00

(g) jedne baštenske lopatice od prostog metala,

8201 10 00

(d) dvanaest plastičnih štapića za obeležavanje,

3926 90 97

(đ) jedne olovke sa minom od grafita.

9609 10 10

Svaki od proizvodi iz kompleta je zasebno upakovan u pakovanje od zaštitne plastike.
Tekstilni materijal torbe i rukavica ima istu šaru (drveće, cveće, kuće).
Videti sliku (*)

 

(*) Slika ima samo informativni karakter
(1)OJ C 105, 11.4.2013, str. 1.