MEMORANDUMO RAZUMEVANJU O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU MINISTARSTVA TRGOVINE, TURIZMA I TELEKOMUNIKACIJA REPUBLIKE SRBIJE I UPRAVE ZA TURIZAM I ANTIKVITETE EMIRATA FUDŽEIRA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 5/2016) |
UVOD
Ministarstvo trgovine, turizma i telekomunikacija Republike Srbije i Uprava za turizam i antikvitete Emirata Fudžeira (u daljem tekstu: Strane);
Vođeni uzajamnom željom da promovišu bilateralnu saradnju u oblasti turizma između Republike Srbije i Emirata Fudžeira i da ojačaju veze prijateljstva između dve Strane;
Svesni značaja turizma kao efektivne komponente za promociju ekonomskog razvoja, i očuvanja nasleđa i revitalizacije socijalnih odnosa;
U cilju uspostavljanja pravnog osnova za dalji razvoj turističke razmene između Republike Srbije i Emirata Fudžeira zasnovane na jednakosti i uzajamnoj koristi;
Sporazumeli su se o sledećem:
Strane će podsticati građane svake zemlje da putuju u zemlju druge Strane i saradnju između organa nadležnih za turizam, a u skladu sa postojećim propisima dve države i međunarodnim ugovorima koji su na snazi.
Strane će, u skladu sa zakonodavnim okvirima u Republici Srbiji i Emiratu Fudžeira, podsticati saradnju u oblastima u vezi sa turizmom i podsticati direktnu saradnju turističkih agencija i relevantnih organa nadležnih za turizam, u cilju povećanja turističke razmene.
Strane će podsticati razmenu statističkih i drugih podataka u oblasti turizma.
Strane će podržavati zajedničko učešće na turističkim izložbama, sajmovima i drugim događajima iz oblasti turizma.
ŽELJA ZA UZAJAMNOM KORISTI I INTERESIMA
Strane će podržati organizovanje tura za stručnjake i predstavnike medija koji su specijalizovani za turizam.
PODSTICANJE MOGUĆNOSTI ZA UZAJAMNE INVESTICIJE
Sa ciljem da se doprinese razvoju turističke infrastrukture u obe države, Strane će, u okviru svojih nadležnosti podsticati investicije u različite oblasti sektora turizma.
Odredbe ovog memoranduma se mogu izmeniti u svakom trenutku uz pisanu saglasnost Strana.
Ovaj memorandum o razumevanju je na snazi jednu (1) godinu i automatski će se produžiti za isti period, osim ako jedna od Strana ne obavesti drugu Stranu o svojoj nameri njegovog otkazivanja, šest (6) meseci unapred.
Ovaj memorandum stupa na snagu danom potpisivanja od strane zvaničnika dve Strane, na dan…………, …....... godine i ostaće na snazi dvanaest (12) meseci do dana………., …………. godine. Ovaj memorandum podleže godišnjem pregledu obe Strane i njegove izmene će biti usaglašene putem dogovora Strana.
U slučaju neslaganja, ukoliko Strane žele da okončaju ovaj memorandum, uputiće drugoj Strani pisano obaveštenje o svojoj nameri šest meseci unapred.
U slučaju otkazivanja ovog memoranduma neće biti ugrožena implementacija programa i projekata u oblasti turizma, koji su usaglašeni tokom važenja Memoranduma o razumevanju, ukoliko se Strane ne dogovore drugačije.
Sačinjeno u Beogradu, 17. februara 2016. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, arapskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja odredaba ovog memoranduma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za |
|
Za |