MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA DRŽAVNE UPRAVE I LOKALNE SAMOUPRAVE REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA UNUTRAŠNJIH POSLOVA REPUBLIKE KOREJE O SARADNJI U OBLASTI E-UPRAVE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2016)

Ministarstvo državne uprave i lokalne samouprave Republike Srbije i Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Koreje (u daljem tekstu, pojedinačno "Strana" i zajedno "Strane"),

Uzevši u obzir važnost e-Uprave, koja služi za povećanje konkurentnosti i unapređenje ekonomskog razvoja dve zemlje,

Uz poštovanje principa ravnopravnosti i uzajamne koristi,

Uz želju da prodube i razvijaju saradnju u modernizaciji administracije kroz kontakte na visokom nivou, sa ciljem unapređenja saradnje između Strana u oblasti e-Uprave,

Uz uverenje da će takva saradnja pomoći u pojednostavljenju propisa i procedura i na taj način obezbediti da interakcija između dve zemlje i njihovih građana bude transparentna, bezbedna i visokokvalitetna,

Sporazumeli su se o sledećem:

Član 1

SVRHA

Svrha ovog memoranduma o razumevanju (u daljem tekstu "MoR") jeste promovisanje saradnje i razmena iskustava u oblasti e-Uprave, u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima svake Strane kao i međunarodnog prava.

Član 2

OPSEG SARADNJE

Saradnja u oblasti e-Uprave u okviru ovog MoR obuhvata sledeće:

a) aktivnosti na izgradnji kapaciteta u vezi sa e-Upravom, kao što su razmena najboljih praksi, sprovođenje razmene stručnih kadrova i sprovođenje zajedničkih studija;

b) aktivnosti korporativne saradnje u vezi sa e-Upravom;

v) konsultacije u vezi sa politikama i ostvarivanje tehničke pomoći u izgradnji e-Uprave, kao i u izradi i izmenama odgovarajućeg normativnog okvira i izgradnji povezanih institucija;

g) osnivanje Komisije za saradnju u oblasti e-Uprave, čime bi se omogućilo sprovođenje aktivnosti saradnje u okviru ovog MoR; i

d) bilo koji drugi oblik saradnje o kome Strane mogu doneti zajedničku odluku.

Član 3

FINANSIRANJE

Načelno, svaka Strana snosi troškove svojih aktivnosti saradnje u okviru ovog MoR, u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima i u zavisnosti od raspoloživosti resursa, osim ako Strane zajednički ne dođu do drugačijeg dogovora.

Član 4

POVERLJIVOST

Sve informacije koje nastanu kao rezultat aktivnosti saradnje u okviru ovog MoR koriste isključivo Strane. Takve informacije mogu biti objavljene trećim licima samo uz obostranu pisanu saglasnost Strana.

Član 5

REŠAVANJE NESPORAZUMA

Bilo kakav nesporazum koji proizađe iz tumačenja ili primene ovog MoR, Strane prijateljski rešavaju putem konsultacija i pregovora, bez obraćanja bilo kojoj trećoj strani ili međunarodnom sudu.

Član 6

IZMENE I DOPUNE

Ovaj MoR može biti revidiran ili izmenjen i dopunjen bilo kada, uz obostranu pisanu saglasnost Strana. Svaka izmena i dopuna stupa na snagu na datum koji Strane zajednički odrede i čini sastavni deo ovog MoR.

Član 7

STUPANJE NA SNAGU, TRAJANJE I RASKID

1. Ovaj MoR nema za cilj da stvori zakonsku obavezu u skladu sa međunarodnim pravom.

2. Ovaj MoR stupa na snagu na dan potpisivanja i ostaje na snazi tokom perioda od pet godina ukoliko ga bilo koja Strana ne raskine pisanim obaveštenjem poslatim drugoj Strani tri meseca unapred. Istek ili raskid ovog MoR neće uticati na važenje ili trajanje bilo kojeg tekućeg programa i aktivnosti koje se sprovode na osnovu ovog MoR, osim ako Strane zajednički ne donesu drugačiju odluku.

3. Ovaj MoR se može obnoviti, pod uslovom da Strane ostvare značajan napredak u toku sprovođenja ovog MoR. Strane će na sastancima ili putem prepiske odlučiti o uslovima obnavljanja.

Potpisano u Seulu, Republika Koreja, dana 16. marta 2016. godine, u po dva originalna primerka, na srpskom, korejskom i engleskom jeziku, pri čemu su tekstovi podjednake verodostojnosti. U slučaju bilo kakvog neslaganja u tumačenju, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

ZA MINISTARSTVO
DRŽAVNE UPRAVE
I LOKALNE SAMOUPRAVE REPUBLIKE SRBIJE

 

ZA MINISTARSTVO
UNUTRAŠNJIH POSLOVA REPUBLIKE KOREJE

Kori Udovički, s.r.

 

Hong Yun-Sik