PROTOKOL

O SPROVOĐENJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE MAKEDONIJE O UTVRĐIVANJU GRANIČNE PROCEDURE ZA ŽELEZNIČKI GRANIČNI PRELAZ PREŠEVO-TABANOVCE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2016)

Na osnovu čl. 4, 5, 6 i 13. Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Makedonije o utvrđivanju granične procedure za železnički granični prelaz Preševo-Tabanovce (u daljem tekstu: Sporazum) zaključenog 16. februara 2015. godine, u Skoplju, Ministarstvo finansija, Uprava carina Republike Srbije i Ministarstvo finansija, Uprava carina Republike Makedonije, donose Protokol.

Član 1

Uvodne odredbe

Svrha Protokola o sprovođenju Sporazuma (u daljem tekstu: Protokol) je da se konkretnim odredbama reguliše pravilna primena Sporazuma u vezi granične kontrole koju vrše carinski organi dve strane ugovornice. Pojmovi koji se koriste u Protokolu su definisani odredbom člana 1. Sporazuma.

Član 2

Opšte odredbe

Međunarodni granični prelaz za železnički saobraćaj Preševo-Tabanovce otvoren je za saobraćaj: putnika, prtljaga i svih vrsta roba.

Granična kontrola putničkih vozova sprovodi se na graničnoj deonici Preševo-Tabanovce u oba smera, u toku vožnje i za vreme bavljenja u graničnim stanicama Preševo i Tabanovce, shodno članu 3. Sporazuma.

Granična kontrola teretnih vozova, vršiće se u zajedničkoj graničnoj železničkoj stanici Tabanovce.

Član 3

Zona

Zona u graničnoj železničkoj stanici uključuje:

- prostorije u kojima službeno osoblje domaće i susedne države može nesmetano da obavlja svoje poslove,

- kolosek na staničnom području gde se nalazi voz u graničnoj kontroli,

- vozove u kojima se na teritoriji domaće države ili u toku vožnje voza, na graničnoj pruzi sprovode granične procedure službenog osoblja susedne države.

Zona obuhvata granične železničke stanice Preševo i Tabanovce, graničnu deonicu između dve granične železničke stanice, graničnu deonicu između Preševa i Tabanovaca za kontrolu putnika u vozovima koji se kreću, kao i graničnu deonicu između Preševa i Tabanovaca za kretanje teretnih vozova.

Član 4

Namena koloseka

Zajednička železnička stanica Tabanovce ima 5 (pet) koloseka (broj 1, 2, 3, 4 i 5) i 1 (jedan) izvlačnik (kolosek broj 1a) sa čeonim grudobranom.

1. Prvi kolosek služi za prijem i otpremu vozova za prevoz putnika i lokomotivske vozove.

2. Drugi kolosek služi za prijem i otpremu vozova za prevoz putnika i teretnih vozova.

3. Treći kolosek služi za prijem i otpremu vozova za prevoz putnika i teretnih vozova.

4. Četvrti kolosek služi za prijem i otpremu teretnih vozova.

5. Peti kolosek služi za prijem i otpremu lokomotivskih i teretnih vozova i za merenje vozova u kretanju.

6. Prvi A (1A) kolosek je kolosek sa čeonim grudobranom i služi kao manipulativni i garažni kolosek.

Prvi A kolosek je namenjen za popravke tovara i pretovar robe, robne operacije, gariranje lokomotiva i kola sa RID materijama, opravke kola i lokomotiva, smeštaj kola u rezervi za potrebe kontaktne mreže i održavanja pruge, kao i za smeštaj spornih i odbijenih vagona.

Član 5

Regulisanje saobraćaja vozova

Na graničnoj pruzi vozovi iz graničnog saobraćaja ne mogu se zaustavljati, osim u slučaju sprečavanja udesa, nezgoda, iskliznuća i drugih nepredviđenih okolnosti ili više sile.

Vozovima iz graničnog saobraćaja ulaz u zajedničku graničnu stanicu Tabanovce mora biti blagovremeno obezbeđen kako bi se izbeglo njihovo zaustavljanje pred ulaznim signalom. U slučaju zaustavljanja voza na graničnoj pruzi zbog okolnosti pomenutih u stavu 1. ovog člana, svaka strana će postupati u skladu sa propisima domaće države.

Član 6

Obaveštavanje carinskih organa o dolasku i odlasku vozova

Red vožnje vozova u redovnom saobraćaju dostavlja se carinskim organima najkasnije sedam dana pre dana početka njegovog važenja. U slučaju promena u važećem redu vožnje, ili uvođenja vanrednih vozova, saopštava se broj voza, vreme dolaska i vreme odlaska voza, najkasnije 24 sata pre dolaska, odnosno odlaska voza.

O odlasku redovnih i vanrednih vozova iz granične stanice Preševo, carinske organe obaveštava otpravnik vozova u zajedničkoj graničnoj stanici Tabanovce.

U slučaju da voz kasni više od 10 minuta, carinski organi se obaveštavaju o nastalom zakašnjenju odmah po saznanju.

Član 7

Granična kontrola i postupak

Carinski organi Republike Srbije i carinski organi Republike Makedonije vrše kontrolu u putničkim i teretnim vozovima, u smislu odredbi čl. 4, 5 i 6. Sporazuma.

U putničkim vozovima koji putuju iz Republike Srbije u Republiku Makedoniju, carinski organi Republike Srbije započinju kontrolu na svojoj teritoriji u graničnoj stanici Preševo i završavaju je u zajedničkoj graničnoj stanici Tabanovce. Carinski organi Republike Makedonije započinju kontrolu u graničnoj stanici Tabanovce i završavaju je na svojoj teritoriji.

U putničkim vozovima koji putuju iz Republike Makedonije u Republiku Srbiju, carinski organi Republike Makedonije započinju kontrolu na svojoj teritoriji i završavaju je u graničnoj stanici Tabanovce. Carinski organi Republike Srbije započinju kontrolu u zajedničkoj graničnoj stanici Tabanovce i završavaju je na svojoj teritoriji.

Redosled obavljanja kontrole graničnih organa predviđene st. 2 i 3. ovog člana, u skladu je sa odredbama člana 4, stava 6. Sporazuma. Službeno osoblje dve države može sporazumno da odstupi od redosleda sprovođenja graničnih kontrola ukoliko je to u interesu ubrzanja obavljanja graničnih procedura.

Prilikom granične kontrole teretnih vozova, koji putuju iz Republike Srbije u Republiku Makedoniju, železničko osoblje Republike Srbije predaje dokumenta voza carinskim organima Republike Srbije, koji nakon toga obavljaju kontrolu teretnog voza u skladu sa nacionalnim propisima. Nakon sprovedenog carinskog postupka, carinski organi Republike Srbije predaju dokumenta železničkom osoblju Republike Srbije. Železničko osoblje Republike Srbije predaje dokumentaciju železničkom osoblju Republike Makedonije.

Železničko osoblje Republike Makedonije predaje dokumenta voza carinskim organima Republike Makedonije koji obavljaju kontrolu teretnog voza u skladu sa nacionalnim propisima.

Prilikom granične kontrole teretnih vozova, koji putuju iz Republike Makedonije u Republiku Srbiju, železničko osoblje Republike Makedonije predaje dokumenta voza carinskim organima Republike Makedonije, koji nakon toga obavljaju kontrolu teretnog voza u skladu sa nacionalnim propisima. Nakon sprovedenog carinskog postupka, carinski organi Republike Makedonije predaju dokumenta železničkom osoblju Republike Makedonije. Železničko osoblje Republike Makedonije predaje dokumentaciju železničkom osoblju Republike Srbije.

Železničko osoblje Republike Srbije predaje dokumenta voza carinskim organima Republike Srbije koji obavljaju kontrolu teretnog voza u skladu sa nacionalnim propisima.

U slučaju da carinski organi zemlje ulaza odbiju prijem robe, obaveštavaju železničko osoblje svoje zemlje o preduzimanju odgovarajućeg postupka.

Službeno osoblje iz susedne zemlje ima pravo na slobodan prenos naplaćenih finansijskih sredstava zadržanih ili oduzetih na teritoriji domaće države, u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom susedne države. Oduzeta ili privremeno zadržana finansijska sredstava, vraćaju se na teritoriju susedne države na osnovu zapisnika o privremenom zadržavanju finansijskih sredstava ili nekog drugog dokumenta, nakon stavljanja na uvid službenom osoblju druge ugovorne strane, u skladu sa odredbama člana 12. Sporazuma.

Službeno osoblje vraća oduzetu ili privremeno zadržanu robu u susednu državu, na osnovu zapisnika o privremenom zadržavanju robe ili nekog drugog dokumenta, nakon stavljanja na uvid službenom osoblju druge ugovorne strane. Zadržana i oduzeta roba koja se vraća u susednu državu od strane njenog službenog osoblja pri proveri izlaza, neće biti predmet granične kontrole službenog osoblja domaće države.

Član 8

Telekomunikacioni uređaji

Postavljanje i priključivanje telekomunikacionih uređaja neophodnih za rad službenog osoblja carinske administracije susedne države u domaćoj državi izvršiće se bez naknade u skladu sa odredbama člana 11. Sporazuma. Postavljanje, održavanje i korišćenje ovih uređaja je u nadležnosti službenog osoblja carinske administracije susedne države.

Član 9

Razmena informacija

Razmena informacija između službenog osoblja dve države vrši se neposredno usmenim ili pismenim putem ili u elektronskoj formi u zajedničkoj železničkoj stanici ili graničnim stanicama, na nivou rukovodilaca nadležnih službi a u skladu sa članom 14. Sporazuma. U slučaju potrebe, svaka od strana ugovornica može da inicira sastanak radi dogovora.

Član 10

Rešavanje sporova

U slučaju spora u pogledu tumačenja ili primene ovog Protokola nadležni carinski organi strana ugovornica, ukoliko je moguće, spor rešavaju na nivou šefova carinskih ispostava u zajedničkoj železničkoj stanici.

Za sporove koji nisu rešeni na način iz stava 1. ovog člana, obaveštavaju se viši organi dveju carinskih administracija.

Kada se sporovi odnose na tumačenje i primenu Sporazuma rešavaju se na Zajedničkoj komisiji u skladu sa članom 13. Sporazuma.

Član 11

Izmene i dopune Protokola

Svaka od strana ugovornica ovog protokola ima pravo da predlaže izmene i dopune, koje se prihvataju po redosledu kojima su i doneta.

Član 12

Stupanje na snagu i važenje

Ovaj protokol se zaključuje na neodređeno vreme i stupa na snagu danom potpisivanja, a počinje sa primenom nakon ispunjavanja infrastukturnih i tehničkih uslova pomenutih u ovom Protokolu neophodnih za početak rada zajedničke železničke granične stanice Tabanovce-Preševo.

Datum početka primene ovog protokola biće utvrđen od strane Zajedničke komisije iz člana 13. Sporazuma.

Protokol prestaje da važi istovremeno sa danom prestanka važnosti Sporazuma.

Član 13

Završne odredbe

Ovaj protokol sastavljen je u Beogradu, 27. juna 2016. godine u dva primerka na srpskom i makedonskom jeziku i oba teksta imaju važnost originala.

 

za
Upravu carina
Republike Srbije

 

za
Upravu carina
Republike Makedonije