PROTOKOLO SARADNJI U TRAŽENJU NESTALIH LICA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 9/2016) |
Vlada Republike Srbije i Savet ministara Bosne i Hercegovine,
polazeći od odredaba Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, potpisanog 14. decembra 1995. godine u Parizu,
u želji da doprinesu ublažavanju teških, humanitaranih posledica sukoba na prostoru bivše Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije,
ponovo afirmišući pravo porodica da znaju istinu o svom nestalom članu,
u nameri da regulišu saradnju u rešavanju pitanja nestalih lica i potvrđujući da će proces traženja trajati sve dok se ne reše slučajevi svih nestalih lica,
saglasni su da zaključe
PROTOKOL
O SARADNJI U TRAŽENJU NESTALIH LICA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA
MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE
Protokolom o saradnji u traženju nestalih lica između Vlade Republike Srbije i Saveta ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Protokol) uređuju se međusobni odnosi, obaveze i način zajedničkog rada Vlade Republike Srbije i Saveta ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Strane) u traženju lica koja se vode kao nestala u oružanim sukobima na prostoru bivše Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu: SFRJ), u skladu sa propisima Strana.
Svaka Strana na svojoj teritoriji primenjuje svoje propise koji se odnose na nestala lica.
Strane su saglasne, da bez odlaganja, preduzmu sve potrebne mere i unaprede međusobnu saradnju radi rešavanja svih slučajeva lica koja se vode kao nestala.
U skladu sa međunarodnim standardima, nestalo lice je lice o kojem porodica nema nikakvih vesti i/ili je prijavljeno na osnovu pouzdanih informacija kao nestalo lice usled oružanog sukoba koji se desio na teritoriji bivše SFRJ.
Strane će bez odlaganja, preko svojih nadležnih tela, razmeniti raspoložive informacije i raspoloživu dokumentaciju od značaja za rešavanje slučajeva lica koja se vode kao nestala.
Strane će posebnu pažnju posvetiti saradnji u razmeni raspoloživih informacija i raspoložive dokumentacije o utvrđivanju postojanja grobnih mesta, procesu ekshumacija i identifikacija posmrtnih ostataka lica koja se vode kao nestala.
Strane će obezbediti poštovanje standarda i principa koji se odnose na zaštitu podataka o ličnosti (privatnosti), uključujući i raspoloživu medicinsku dokumentaciju.
Nadležna tela Strana će blagovremeno obaveštavati jedni druge o vremenu ekshumacije i/ili identifikacije i ukoliko postoji iskazani i/ili obostrani interes, omogućiti prisustvo predstavnika druge Strane u svojstvu posmatrača tokom ekshumacija i identifikacija, koje se vrše na teritoriji jedne od Strana. Prisustvo će biti omogućeno i zainteresovanim međunarodnim organizacijama, u skladu sa njihovim mandatom na teritoriji države one Strane, koja sprovodi ekshumaciju i identifikaciju.
Strane će, preko svojih nadležnih tela, uspostaviti saradnju radi olakšavanja i ubrzanja postupka primopredaje posmrtnih ostataka porodicama, sarađivaće u obaveštavanju porodica koje treba da pristupe postupku identifikacija, obezbeđivati dokumentaciju neophodnu za prenos i predaju posmrtnih ostataka preliminarno identifikovanih lica, snositi troškove neophodne za prekogranični prenos posmrtnih ostataka, kao i prevoza posmrtnih ostataka na teritoriji svoje države.
Nadležna tela obe Strane će usaglasiti i utvrditi radna pravila i procedure za realizaciju Protokola, u roku od 180 dana od dana stupanja na snagu Protokola, do kada će se primenjivati praksa zastupljena u okviru dosadašnje saradnje nadležnih tela Strana.
Nadležni organi i organizacije obe Strane će u okviru svojih nadležnosti pružati pomoć u realizaciji obaveza preuzetih zaključivanjem Protokola.
Strane se slažu da nadležna tela redovno prate izvršavanje Protokola i unapređuju saradnju u oblasti traženja nestalih lica, te u tom cilju, po potrebi i na zahtev jedne od Strana organizuju sastanke.
Protokol stupa na snagu datumom prijema poslednjeg pisanog obaveštenja kojim Strane obaveštavaju jedna drugu, diplomatskim putem, o ispunjenju svih uslova predviđenih njihovim zakonodavstvima za njegovo stupanje na snagu.
Ovaj Protokol može se u svako doba izmeniti i dopuniti obostranim pismenim pristankom Strana.
Izmene i dopune stupaju na snagu u skladu sa postupkom utvrđenim u stavu 1. ovog člana.
Sačinjeno u Sarajevu, dana 4. novembra 2015. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom jeziku i službenim jezicima Bosne i Hercegovine: (bosanskom, srpskom i hrvatskom jeziku), pri čemu su oba teksta autentična.
Aleksandar Vučić, |
|
dr Denis Zvizdić, |