UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2016/933
OD 8. JUNA 2016. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 87/2016)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu (EU) broj 952/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 9. oktobra 2013. godine kojom se utvrđuje Carinski zakon Unije1, a posebno član 57. stav 4. i član 58. stav 2,

________________
1 OJ L 269, 10.10.2013. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/872, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

______________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi (OJ L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je uspostavljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da korisnik obavezujućeg obaveštenja o svrstavanju, izdatog za robu na koju se odnosi ova uredba, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013. Utvrđuje se da ovaj period treba da bude tri meseca.

(5) Mere predviđene u ovoj uredbi su u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuće obaveštenje o svrstavanju koje nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da se primenjuje u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 8. juna 2016. godine

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Stephen QUEST
generalni direktor za poreze i carinsku uniju

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod u obliku žutog praha sa mirisom banane, sastoji se od:
- enzimski hidrolizovanog izolata belančevina iz surutke (90% po masi izraženo kao belančevine)
- soja lecitina (emulgator),
- prirodne arome banane,
- E 104 (sredstvo za bojenje), i
- sukraloze (sredstvo za zaslađivanje).
Proizvod je pripremljen za prodaju na malo u plastičnim kontejnerima sa sadržajem neto mase od 1,8 kg.
Proizvod je namenjen da se meša sa pićima. U skladu sa etiketom, jedna merna kašika (30 g) meša se sa oko 3 dl vode ili mleka.

2106 90 92

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima za primenjivanje Kombinovane nomenklature 1. i 6. i naimenovanjima CN oznaka 2106, 2106 90 i 2106 90 92.
Proizvod sadrži hidrolizovane belančevine, te se prema tome ne svrstava u tarifni broj 3502.
Proizvod se ne svrstava u tarifni broj 3504 zbog toga što prisustvo određenih sastojaka (između ostalog, sredstva za zaslađivanje, bojenje i emulgaciju) daje karakter prehrambenih proizvoda u okviru tarifnog broja 2106.
Proizvod je prehrambeni proizvod, pripremljen za prodaju na malo, te se prema tome svrstava u CN oznaku 2106 90 92.