UGOVOR

IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE SAVEZNE REPUBLIKE NEMAČKE O FINANSIJSKOJ SARADNJI ZA PROJEKTE "UVOĐENJE INTEGRISANOG SISTEMA UPRAVLJANJA OTPADOM", "BIOLOŠKA RAZNOVRSNOST I ZAŠTITA VODA U PALIĆKOM I LUDAŠKOM JEZERU" I "JAČANJE SOCIJALNE INFRASTRUKTURE U OPŠTINAMA KOJE SU POGOĐENE IZBEGLIČKOM KRIZOM"

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2016)

REPUBLIKA SRBIJA
PRVI POTPREDSEDNIK VLADE I
MINISTAR SPOLJNIH POSLOVA

Beograd, 12. oktobar 2016. godine

Njegova ekselencija
Ambasador Savezne Republike Nemačke
Gospodin Aksel Ditman
Beograd

Vaša ekselencijo,

Čast mi je da u ime Vlade Republike Srbije potvrdim saglasnost sa Vašim predlogom ugovora o finansijskoj saradnji:

1. Vlada Savezne Republike Nemačke omogućava Vladi Republike Srbije ili drugim primaocima koje će obe vlade zajedno izabrati da od Kreditne banke za obnovu (KFV) dobije sledeće iznose:

a) doprinose za finansiranje u ukupnom iznosu od 16.931.635 evra (slovima: šesnaest miliona devetsto trideset jedna hiljada šesto trideset pet evra) za sledeće projekte:

- "Uvođenje integrisanog sistema upravljanja otpadom" do 5,5 miliona evra (slovima: pet miliona petsto hiljada evra),

- "Biološka raznovrsnost i zaštita voda u Palićkom i Ludaškom jezeru" do šest miliona evra (slovima: šest miliona evra),

- "Jačanje socijalne infrastrukture u opštinama koje su pogođene izbegličkom krizom" do 5.431.635 evra (slovima: pet miliona četiristo trideset jedna hiljada šesto trideset pet evra),

ukoliko se nakon provere utvrdi da projekti ispunjavaju uslove za podsticanje i potvrdi da oni, kao mere za poboljšanje društvenog položaja žena, mere usmerene na samopomoć u cilju borbe protiv siromaštva, fondovi za kreditne garancije namenjene srednjim preduzećima ili projekti socijalne infrastrukture ili zaštite životne sredine, ispunjavaju posebne uslove za podsticanje putem doprinosa za finansiranje;

b) doprinose za finansiranje u ukupnom iznosu od 1.500.000 evra (slovima: milion petsto hiljada evra) za potrebne propratne mere u cilju realizacije i nadgledanja sledećih projekata:

- za projekat naveden pod a) prva alineja do milion evra (slovima: milion evra),

- za projekat naveden pod a) druga alineja do 500.000 evra (slovima: petsto hiljada evra).

2. Ukoliko se za neki projekat ne može dati potvrda navedena pod tačkom 1 a), Vlada Savezne Republike Nemačke će omogućiti Vladi Republike Srbije da od KFV-a za ovaj projekat dobije zajam do visine predviđenog doprinosa za finansiranje.

3. Uz uzajamnu saglasnost Vlade Savezne Republike Nemačke i Vlade Republike Srbije, projekti navedeni pod tačkom 1. mogu biti zamenjeni drugim projektima. Ukoliko se neki projekat naveden pod tačkom 1 a) zameni drugim projektom koji, kao projekat u oblasti zaštite životne sredine ili socijalne infrastrukture ili kao fond za kreditne garancije namenjene srednjim preduzećima ili kao mera usmerena na samopomoć u cilju borbe protiv siromaštva ili kao mera za poboljšanje društvenog položaja žena, ispunjava posebne uslove za podsticanje putem doprinosa za finansiranje, može biti odobren doprinos za finansiranje, a u protivnom biće odobren zajam.

4. Ukoliko Vlada Savezne Republike Nemačke kasnije omogući Vladi Republike Srbije da od KFV-a primi dodatne zajmove ili doprinose za finansiranje pripreme projekata navedenih pod tačkom 1. ili dodatne doprinose za finansiranje propratnih mera neophodnih za realizaciju i nadgledanje projekata navedenih pod tačkom 1, primenjivaće se ovaj ugovor.

5. Doprinosi za finansiranje pripremnih i propratnih mera biće pretvoreni u zajmove ukoliko se ne koriste za takve mere.

6. Korišćenje iznosa navedenih pod tačkom 1, uslovi pod kojima se oni odobravaju kao i postupak davanja naloga utvrđuju se ugovorima koje će zaključiti KFV i primaoci doprinosa za finansiranje, a koji podležu važećim pravnim propisima u Saveznoj Republici Nemačkoj.

7. Odobrenje iznosa navedenih pod tačkom 1. biće povučeno ukoliko u roku od sedam godina od godine odobrenja ne budu zaključeni odgovarajući ugovori o finansiranju. Rok za navedene iznose ističe 31. decembra 2022. godine.

8. Vlada Republike Srbije, ukoliko sama nije primalac doprinosa za finansiranje, garantovaće KFV-u za sva eventualna potraživanja koja mogu nastati na osnovu ugovora o finansiranju koji treba da se zaključe prema tački 6.

9. Vlada Republike Srbije oslobađa KFV svih poreza i drugih javnih dažbina koji se u Republici Srbiji naplaćuju u vezi sa zaključenjem i realizacijom ugovora navedenih pod tačkom 6.

10. Vlada Republike Srbije, pri prevozu putnika i robe u drumskom i vazdušnom saobraćaju koji se obavlja na osnovu odobrenih doprinosa za finansiranje, prepušta putnicima i dobavljačima slobodni izbor prevoznih preduzeća, ona neće preduzimati nikakve mere kojima bi se isključilo ili otežalo ravnopravno učešće prevoznih preduzeća sa sedištem u Saveznoj Republici Nemačkoj, te će u datom slučaju izdati potrebne dozvole za učešće tih prevoznih preduzeća.

11. U skladu sa članom 102. Povelje Ujedinjenih nacija, Savezna Republika Nemačka će neposredno po stupanju na snagu ovog ugovora pokrenuti njegovu registraciju u Sekretarijatu Ujedinjenih nacija. Druga strana ugovornica biće obaveštena o izvršenoj registraciji, uz navođenje registarskog broja Ujedinjenih nacija, čim Sekretarijat Ujedinjenih nacija potvrdi registraciju.

12. Ovaj ugovor se zaključuje na srpskom i nemačkom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako verodostojna.

Kao prvi potpredsednik Vlade i ministar spoljnih poslova, želim da potvrdim da će pismo Vaše ekselencije i ovo pismo činiti Ugovor između Vlade Republike Srbije i Vlade Savezne Republike Nemačke o finansijskoj saradnji za projekte "Uvođenje integrisanog sistema upravljanja otpadom", "Biološka raznovrsnost i zaštita voda u Palićkom i Ludaškom jezeru" i "Jačanje socijalne infrastrukture u opštinama koje su pogođene izbegličkom krizom", koji stupa na snagu datumom ovog pisma.

Izvolite, Vaša ekselencijo, primiti izraze mog osobitog poštovanja.

Ivica Dačić, s.r.

 

AMBASADOR
SAVEZNE REPUBLIKE NEMAČKE
Br. predmeta: WZ 444.00

Njegova ekselencija
Ministar spoljnih poslova
Republike Srbije
Gospodin Ivica Dačić
Beograd

Beograd, 11. maj 2016. godine

Poštovani gospodine ministre,

Pozivajući se na Zapisnik o međuvladinim pregovorima održanim 25. novembra 2015. godine, kao i na Sporazum o tehničkoj saradnji i pomoći koji je potpisan 13. oktobra 2004. Godine, čast mi je da Vam u ime Vlade Savezne Republike Nemačke predložim sledeći ugovor o finansijskoj saradnji:

1. Vlada Savezne Republike Nemačke omogućava Vladi Republike Srbije ili drugim primaocima koje će obe vlade zajedno izabrati da od Kreditne banke za obnovu (KFV) dobije sledeće iznose:

a) doprinose za finansiranje u ukupnom iznosu od 16.931.635 evra (slovima: šesnaest miliona devetsto trideset jedna hiljada šesto trideset pet evra) za sledeće projekte:

- "Uvođenje integrisanog sistema upravljanja otpadom" do 5,5 miliona evra (slovima: pet miliona petsto hiljada evra),

- "Biološka raznovrsnost i zaštita voda u Palićkom i Ludaškom jezeru" do šest miliona evra (slovima: šest miliona evra),

- "Jačanje socijalne infrastrukture u opštinama koje su pogođene izbegličkom krizom" do 5.431.635 evra (slovima: pet miliona četiristo trideset jedna hiljada šesto trideset pet evra),

ukoliko se nakon provere utvrdi da projekti ispunjavaju uslove za podsticanje i potvrdi da oni, kao mere za poboljšanje društvenog položaja žena, mere usmerene na samopomoć u cilju borbe protiv siromaštva, fondovi za kreditne garancije namenjene srednjim preduzećima ili projekti socijalne infrastrukture ili zaštite životne sredine, ispunjavaju posebne uslove za podsticanje putem doprinosa za finansiranje;

b) doprinose za finansiranje u ukupnom iznosu od 1.500.000 evra (slovima: milion petsto hiljada evra) za potrebne propratne mere u cilju realizacije i nadgledanja sledećih projekata:

- za projekat naveden pod a) prva alineja do milion evra (slovima: milion evra),

- za projekat naveden pod a) druga alineja do 500.000 evra (slovima: petsto hiljada evra).

2. Ukoliko se za neki projekat ne može dati potvrda navedena pod tačkom 1 a), Vlada Savezne Republike Nemačke će omogućiti Vladi Republike Srbije da od KFV-a za ovaj projekat dobije zajam do visine predviđenog doprinosa za finansiranje.

3. Uz uzajamnu saglasnost Vlade Savezne Republike Nemačke i Vlade Republike Srbije, projekti navedeni pod tačkom 1. mogu biti zamenjeni drugim projektima. Ukoliko se neki projekat naveden pod tačkom 1 a) zameni drugim projektom koji, kao projekat u oblasti zaštite životne sredine ili socijalne infrastrukture ili kao fond za kreditne garancije namenjene srednjim preduzećima ili kao mera usmerena na samopomoć u cilju borbe protiv siromaštva ili kao mera za poboljšanje društvenog položaja žena, ispunjava posebne uslove za podsticanje putem doprinosa za finansiranje, može biti odobren doprinos za finansiranje, a u protivnom biće odobren zajam.

4. Ukoliko Vlada Savezne Republike Nemačke kasnije omogući Vladi Republike Srbije da od KFV-a primi dodatne zajmove ili doprinose za finansiranje pripreme projekata navedenih pod tačkom 1. ili dodatne doprinose za finansiranje propratnih mera neophodnih za realizaciju i nadgledanje projekata navedenih pod tačkom 1, primenjivaće se ovaj ugovor.

5. Doprinosi za finansiranje pripremnih i propratnih mera biće pretvoreni u zajmove ukoliko se ne koriste za takve mere.

6. Korišćenje iznosa navedenih pod tačkom 1, uslovi pod kojima se oni odobravaju kao i postupak davanja naloga utvrđuju se ugovorima koje će zaključiti KFV i primaoci doprinosa za finansiranje, a koji podležu važećim pravnim propisima u Saveznoj Republici Nemačkoj.

7. Odobrenje iznosa navedenih pod tačkom 1. biće povučeno ukoliko u roku od sedam godina od godine odobrenja ne budu zaključeni odgovarajući ugovori o finansiranju. Rok za navedene iznose ističe 31. decembra 2022. godine.

8. Vlada Republike Srbije, ukoliko sama nije primalac doprinosa za finansiranje, garantovaće KFV-u za sva eventualna potraživanja koja mogu nastati na osnovu ugovora o finansiranju koji treba da se zaključe prema tački 6.

9. Vlada Republike Srbije oslobađa KFV svih poreza i drugih javnih dažbina koji se u Republici Srbiji naplaćuju u vezi sa zaključenjem i realizacijom ugovora navedenih pod tačkom 6.

10. Vlada Republike Srbije, pri prevozu putnika i robe u drumskom i vazdušnom saobraćaju koji se obavlja na osnovu odobrenih doprinosa za finansiranje, prepušta putnicima i dobavljačima slobodni izbor prevoznih preduzeća, ona neće preduzimati nikakve mere kojima bi se isključilo ili otežalo ravnopravno učešće prevoznih preduzeća sa sedištem u Saveznoj Republici Nemačkoj, te će u datom slučaju izdati potrebne dozvole za učešće tih prevoznih preduzeća.

11. U skladu sa članom 102. Povelje Ujedinjenih nacija, Savezna Republika Nemačka će neposredno po stupanju na snagu ovog ugovora pokrenuti njegovu registraciju u Sekretarijatu Ujedinjenih nacija. Druga strana ugovornica biće obaveštena o izvršenoj registraciji, uz navođenje registarskog broja Ujedinjenih nacija, čim Sekretarijat Ujedinjenih nacija potvrdi registraciju.

12. Ovaj ugovor se zaključuje na nemačkom i srpskom jeziku, pri čemu je svaki tekst podjednako verodostojan.

Ukoliko je Vlada Republike Srbije saglasna sa predlozima navedenim pod tačkom 1. do 12, ovo pismo i pismo Vaše ekselencije kojom bi Vlada Republike Srbije izrazila svoju saglasnost činiće ugovor između naših vlada koji će stupiti na snagu datumom Vašeg pisma.

Izvolite, gospodine ministre, primiti izraze mog osobitog poštovanja.