ODLUKA

O ODRŽAVANJU ČISTOĆE

("Sl. list grada Subotice", br. 56/2012, 2/2013, 7/2013 - ispr., 12/2014, 45/2014 i 53/2016)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom odlukom se, u skladu sa zakonom, uređuju i propisuju uslovi i način obavljanja komunalne delatnosti upravljanja komunalnim otpadom i održavanje čistoće na površinama javne namene, na teritoriji Grada Subotice (u daljem tekstu: Grad), prava i obaveze vršioca i korisnika ove komunalne delatnosti i način vršenja nadzora nad njenim obavljanjem.

Član 2

Komunalna delatnost upravljanja komunalnim otpadom je, u smislu ove odluke, sakupljanje komunalnog otpada iz stambenih, poslovnih i drugih objekata, njegovo odvoženje, tretman i bezbedno odlaganje, uključujući upravljanje, održavanje, saniranje i zatvaranje deponija, kao i selekcija sekundarnih sirovina i održavanje, njihovo skladištenje i tretman kao i saniranje divljih deponija.

Komunalna delatnost održavanja čistoće na površinama javne namene je, u smislu ove odluke, čišćenje i pranje asfaltiranih, betonskih, popločanih i drugih površina javne namene, prikupljanje i odvoženje komunalnog otpada sa tih površina, održavanje i pražnjenje posuda za otpatke na površinama javne namene.

Član 3

Komunalni otpad, u smislu ove odluke, je kućni otpad i drugi otpad koji je zbog svoje prirode ili sastava sličan otpadu iz domaćinstva, a koji se po svojoj veličini mogu odlagati u posude za sakupljanje otpada i to u kontejnere i tipske standardizovane kante (u daljem tekstu: posude za sakupljanje otpada), kao i sagoreli materijal (pepeo).

Član 4

Pod površinama javne namene, u smislu ove odluke, podrazumevaju se sve površine koje služe za javni saobraćaj i to kolovoz unutar naseljenih mesta, trotoari ulica, putevi i staze, trgovi, parking prostori, parkovi, otvoreni prostori između i oko zgrada, uređeni prostor stambenih blokova i dr.

Član 5

Korisnici komunalne usluge, u smislu ove odluke, su fizička lica, pravna lica i preduzetnici kao vlasnici i zakupci stambenih, poslovno-stambenih i poslovnih objekata ili prostorija.

II USLOVI I NAČIN OBAVLJANJA KOMUNALNE DELATNOSTI UPRAVLJANJE KOMUNALNIM OTPADOM I ODRŽAVANJE ČISTOĆE NA POVRŠINAMA JAVNE NAMENE

Član 6

Komunalnu delatnost iz člana 2. stav 1. ove odluke na teritoriji Grada obavlja Javno komunalno preduzeće "Čistoća i zelenilo" Subotica (u daljem tekstu: ovlašćeno preduzeće).

Komunalne delatnosti iz člana 2. stav 2. ove odluke na teritoriji Grada obavlja ovlašćeno preduzeće osim:

1) na površinama javne namene koje se nalaze na zaštićenom području, gde te delatnosti obavlja Javno preduzeće "Palić-Ludaš" Palić (u daljem tekstu: Upravljač);

2) na području naseljenih mesta: Čantavir, Višnjevac, Dušanovo, Novi Žednik i Stari Žednik, gde te delatnosti obavlja vršilac delatnosti, kome se, u skladu sa zakonom o javnim nabavkama, obavljanje ovih poslova poveri (u daljem tekstu: vršilac delatnosti).

Član 7

Komunalna delatnost iz člana 2. stav 1. obavlja se prema godišnjem Programu upravljanja komunalnim otpadom (u daljem tekstu: Program).

Predlog Programa priprema stručna služba ovlašćenog preduzeća.

Nadzorni odbor ovlašćenog preduzeća dužan je da Program za tekuću godinu donese do 15. januara tekuće godine i da isti, putem Sekretarijata nadležnog za komunalne poslove (u daljem tekstu: nadležni sekretarijat), dostavi Gradonačelniku Grada Subotice (u daljem tekstu: Gradonačelnik) radi davanja saglasnosti.

Gradonačelnik daje saglasnost na Program Rešenjem.

Program naročito sadrži: način odlaganja, vreme i dinamiku odvoženja komunalnog otpada po mesnim zajednicama u naseljenim mestima, vrstu i tip posuda za sakupljanje otpada.

Program mora obezbediti minimalne tehnološke standarde iz ovih oblasti, kao i da bude u skladu sa aktom o zaštiti zaštićenog područja i propisima kojima se uređuje zaštita prirode.

Član 8

Komunalni otpad, sakuplja se i odlaže u posude za sakupljanje otpada.

Posude za sakupljanje otpada za novoizgrađene višestambene, stambeno-poslovne ili poslovne objekte obezbeđuje investitor, odnosno vlasnik objekta u broju određenom tehničkom dokumentacijom i postavlja na mestu koje je za to predviđeno.

Održavanje i zamenu posuda za sakupljanje otpada vrši ovlašćeno preduzeće.

Domaćinstva su dužna da odlažu svoj otpad u posude za sakupljanje otpada, a opasni otpad iz domaćinstva da predaju na mesto određeno za selektivno sakupljanje opasnog otpada ili ovlašćenom pravnom licu za sakupljanje opasnog otpada.

Za višestambene, stambeno-poslovne ili poslovne objekte, izgrađene do stupanja na snagu ove odluke, a za koje ne postoji tehnička dokumentacija, mesto za posude za sakupljanje otpada određuje Javno preduzeće za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje.

Za objekte iz prethodnog stava koji se nalaze u delu naseljenog mesta Subotice, koji čini Gradsko jezgro Subotice, oivičeno ulicama Bose Milićević, Zmaj Jovine, Trg žrtvama fašizma, Matije Gupca i Maksima Gorkog, izgrađene do stupanja na snagu ove odluke, a za koje ne postoji tehnička dokumentacija, mesto za posude za sakupljanje otpada određuje se Planom izrađenim od strane Javnog preduzeća za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje koji usvaja Gradsko veće.

Član 9

Kabaste otpatke ovlašćeno preduzeće zbrinjava u centar za sakupljanje kabastog otpada obezbeđenog od strane Grada, u skladu sa posebnim Programom ovlašćenog preduzeća.

Program iz stava 1. ovog člana naročito sadrži: vreme i način uklanjanja kabastog otpada i drugog otpada, broj i vrstu potrebnih vozila za sakupljanje, odvoženje kabastog otpada i dinamiku njihovog odvoženja.

Kabastim otpacima se smatraju svi otpaci koji nastaju u stanovima, individualnim kućama, a koji po svojoj veličini nije moguće odložiti u kontejnere za komunalni otpad, a naročito dotrajali aparati za domaćinstvo-bela tehnika, nameštaj, delovi sanitarne opreme i slično.

Ovlašćeno preduzeće može ukloniti kabasti otpad po pozivu i to na teret korisnika usluge.

Član 10

Komunalni otpad odlaže se na za to određeni prostor na gradskoj deponiji.

Korišćenje, održavanje, uređenje i čuvanje prostora iz stava 1. ovog člana obezbeđuje ovlašćeno preduzeće.

Član 11

Komunalna delatnost iz člana 2. stav 2. ove odluke, koju obavljaju ovlašćeno preduzeće i Upravljač, vrši se prema godišnjem Programu održavanja čistoće na površinama javne namene (u daljem tekstu: Program).

Program donosi Nadzorni odbor ovlašćenog preduzeća i Upravljača po prethodno pribavljenom pozitivnom mišljenju Sekretarijata nadležnog za komunalne poslove.

Nadzorni odbor ovlašćenog preduzeća i Upravljača dužan je da Program za tekuću godinu donese do 15. januara tekuće godine i da isti, putem Sekretarijata nadležnog za komunalne poslove, dostavi Gradskom veću radi davanja saglasnosti.

Program naročito sadrži: površine javne namene predviđene za održavanje čistoće (čišćenje i pranje), vreme i način održavanja čistoće, podatke o posudama za otpatke i dinamiku njihovog pražnjenja i visinu sredstava potrebnih za njegovu realizaciju.

Program mora da bude u skladu sa aktom o zaštiti zaštićenog područja i propisima kojima se uređuje zaštita prirode.

Gradonačelnik sa ovlašćenim preduzećem i Upravljačem zaključuje posebne ugovore za realizaciju Programa.

Visina sredstava potrebnih za realizaciju Programa, utvrđuje se prema cenovniku koji donosi Nadzorni odbor ovlašćenog preduzeća i Upravljača.

Cenovnik treba da sadrži cenu svih radova i usluga po jedinici mere.

Gradsko veće daje saglasnost na cenovnik.

Član 11a

Komunalna delatnost iz člana 2. stav 2. ove odluke, koju obavlja vršilac delatnosti u smislu člana 6. stav 2. tačka 2), vrši se po sprovedenom postupku javnih nabavki.

Postupak javnih nabavki se sprovodi po donošenju Odluke o elementima Programa održavanja čistoće na površinama javne namene na području naseljenih mesta: Čantavir, Višnjevac, Dušanovo, Novi Žednik i Stari Žednik, koja sadrži: površine javne namene predviđene za održavanje čistoće (čišćenje i pranje), vreme i način održavanja čistoće, podatke o posudama za otpatke i dinamiku njihovog pražnjenja i visinu procenjenih sredstava.

Odluku iz stava 2. ovog člana donosi Gradonačelnik.

Nakon sprovedenog postupka javnih nabavki, na predlog Sekretarijata nadležnog za komunalne poslove, Gradsko veće donosi Program održavanja čistoće na površinama javne namene na području naseljenih mesta: Čantavir, Višnjevac, Dušanovo, Novi Žednik i Stari Žednik.

Program iz stava 4. ovog člana sadrži sve elemente Programa iz člana 11. stav 4.

Stručne i administrativne poslove iz ovog člana, obavlja Sekretarijat nadležan za komunalne poslove.

Visina sredstava potrebnih za realizaciju Programa iz stava 4. ovog člana, utvrđuje se u budžetu Grada.

Ovlašćeno preduzeće, Upravljač i vršilac delatnosti dužni su da u roku od 30 dana od dana završetka radova, putem Sekretarijata nadležnog za komunalne poslove, podnesu izveštaj Gradonačelniku o realizaciji Programa iz člana 11. stav 1. i stava 4. ovog člana, u prethodnoj godini.

Član 12

Na površinama javne namene posude za otpatke postavlja odnosno oštećene i neispravne zamenjuje Javno preduzeće za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje, u skladu sa Programom iz člana 11. ove odluke.

Posude za otpatke moraju biti postavljene i podešene tako da se omogući njihovo lako pražnjenje i održavanje.

Ovlašćeno preduzeće, Upravljač i vršilac delatnosti su dužni da posude za otpatke redovno prazne, odnosno da prostor oko njih čiste (održavaju).

III NAČIN OBEZBEĐIVANJA KONTINUITETA ODRŽAVANJA ČISTOĆE

Član 13

Ovlašćeno preduzeće dužno je da obavljanje komunalne delatnosti iz člana 2. stav 1. ove odluke organizuje tako da realizacijom Programa iz člana 7. ove odluke, trajno i nesmetano pruža komunalne usluge korisnicima i u skladu sa odredbama ove odluke, obezbede propisani obim, vrstu i kvalitet usluge.

Član 13a

U slučaju nastupanja neplaniranih ili neočekivanih poremećaja ili prekida u pružanju komunalnih usluga-upravljanje komunalnim otpadom, odnosno obavljanju komunalnih delatnosti, ovlašćeno preduzeće je dužno da odmah o tome obavesti nadležni organ jedinice lokalne samouprave nadležan za inspekcijsko-nadzorne poslove (u daljem tekstu: nadležni sekretarijat) i da istovremeno preduzme mere za otklanjanje uzroka poremećaja.

Ukoliko ovlašćeno preduzeće to ne učini u roku koji odredi jedinica lokalne samouprave, nadležni sekretarijat ima pravo da preduzme mere za hitnu zaštitu komunalnih objekata i druge imovine koja je ugrožena na teret ovlašćenog preduzeća.

Član 14

Ako dođe do poremećaja ili prekida u radu ovlašćenog preduzeća, odnosno usled više sile ili drugih razloga, koje ovlašćeno preduzeće nije moglo da predvidi, odnosno da spreči, obavezno je da odmah preduzme mere na otklanjanju uzroka poremećaja, odnosno prekida i to:

- radno angažovanje zaposlenih na otklanjanju uzroka poremećaja, odnosno razloga zbog kojih je došlo do prekida, kao i angažovanje trećih lica u obezbeđivanju održavanja čistoće;

- hitne popravke uređaja kojima se obezbeđuje obavljanje održavanja čistoće, kao i zaštitu komunalnih objekata, uređaja od daljih kvarova ili havarija.

Član 14a

Nadležni sekretarijat iz člana 13a ove odluke dužan je da:

1) odredi red prvenstva i način pružanja usluga onim korisnicima komunalnih usluga kod kojih bi usled prekida nastala opasnost po život i rad građana ili rad pravnih i fizičkih lica ili bi nastala značajna, odnosno nenadoknadiva šteta;

2) preduzme mere za hitnu zaštitu komunalnih objekata i druge imovine koja je ugrožena;

3) utvrdi razloge i eventualnu odgovornost za poremećaj, odnosno prekid vršenja delatnosti i učinjenu štetu.

Ovlašćeno preduzeće dužno je da po nalogu nadležnog sekretarijata vrši vanredne poslove u vezi sa obavljanjem delatnosti kada je to neophodno za zadovoljavanje potreba korisnika komunalnih usluga uz obezbeđenje sredstava za te poslove.

Član 14b

Ovlašćeno preduzeće dužno je da u sredstvima javnog informisanja ili na drugi pogodan način obavesti korisnike komunalne usluge o planiranim ili očekivanim smetnjama i prekidima, koji će nastati ili mogu nastati u pružanju komunalnih usluga, najkasnije 24 sata pre očekivanog prekida u pružanju tih usluga.

Ovlašćeno preduzeće dužno je da uspostavi lako dostupne i besplatne kontakt linije za pomoć korisnicima u vezi s kvalitetom i korišćenjem komunalnih usluga.

IV SREDSTVA ZA OBAVLJANJE KOMUNALNE DELATNOSTI

Član 15

Sredstva za obavljanje komunalne delatnosti upravljanje otpadom iz člana 2. stav 1. ove odluke, obezbeđuju se iz cene komunalne usluge.

Cenu komunalne usluge iz stava 1. ovog člana utvrđuje nadležni organ ovlašćenog preduzeća na osnovu elemenata za obrazovanje cena komunalnih usluga propisanih Zakonom o komunalnim delatnostima, uz saglasnost osnivača.

Član 16

Sredstva za obavljanje komunalne delatnosti čišćenja i pranja površina javne namene iz čl. 11. ove Odluke obezbeđuju se iz sredstava budžeta prema utvrđenom Programu održavanja čistoće na površinama javne namene i to primenom elemenata za obrazovanje cena komunalnih usluga propisanih Zakonom o komunalnim delatnostima.

Sredstva za obezbeđivanje posuda za sakupljanje otpada za potrebe domaćinstva finansiraju se iz sredstava budžeta preko Fonda za zaštitu životne sredine i drugih izvora.

Sredstva za obezbeđivanje i opremanje centra za sakupljanje komunalnog otpada koji nije moguće odložiti u kontejnere za komunalni otpad (kabasti i drugi otpad) obezbeđuje se iz namenskih sredstava budžeta Grada.

Član 17

Korisnik komunalne usluge upravljanja komunalnim otpadom plaća utvrđenu cenu za obavljenu komunalnu uslugu prema cenovniku koji donosi nadležni organ ovlašćenog preduzeća uz saglasnost osnivača.

U naseljenim mestima Subotica i Palić cena utvrđena za pružanje komunalne usluge upravljanja komunalnim otpadom iz porodičnih stambenih zgrada, individualnih stambenih objekata i njihovih nusprostorija obračunava se po kvadratnom metru.

U naseljenim mestima, izuzev naseljenih mesta iz stava 2. ovog člana, cena utvrđena za pružanje komunalne usluge upravljanja komunalnim otpadom obračunava se po domaćinstvu.

Cena utvrđena za pružanje komunalne usluge upravljanja komunalnim otpadom iz poslovnih objekata i prostorija obračunava se po kvadratnom metru zatvorenog poslovnog prostora i otvorenog poslovnog prostora, koji je u funkciji obavljanja poslovne delatnosti.

Izuzetno od stava 4. ovog člana, za privredne subjekte koji obavljaju proizvodnu delatnost, cena za pružanje komunalne usluge upravljanja komunalnim otpadom iz poslovnih objekata i prostorija obračunava se tako što se sabiraju iznosi nastali kao rezultat množenja površine i cene utvrđene na sledeći način:

1) do 5000 metara kvadratnih, obračunava se u iznosu od 100% od cene utvrđene po kvadratnom metru zatvorenog poslovnog prostora koji je u funkciji obavljanja delatnosti;

2) od 5001 - 10000 metara kvadratnih, obračunava se u iznosu od 60% od cene utvrđene po kvadratnom metru zatvorenog poslovnog prostora koji je u funkciji obavljanja delatnosti;

3) preko 10000 metara kvadratnih obračunava se u iznosu od 30% od cene utvrđene po kvadratnom metru zatvorenog poslovnog prostora koji je u funkciji obavljanja delatnosti.

Izuzetno od stava 4. ovog člana osnov za naknadu za one korisnike koji stvaraju povećanu količinu komunalnog otpada je m2 poslovnog prostora na koji se primenjuju koeficijenti i to:

- kiosci za promet štampe

1,5 koeficijent

- poslovni prostor za promet mešovite robe i prehrambenih proizvoda

2 koeficijent

- kiosci do 10 m2

2,5 koeficijent

- poslovni prostori ugostiteljske delatnosti

3 koeficijent

Površinu otvorenog i zatvorenog poslovnog prostora iz stava 4. i 5. ovog člana, koji je u funkciji obavljanja delatnosti, utvrđuje ovlašćeno preduzeće odnosno Upravljač u prisustvu ovlašćenog predstavnika privrednog subjekta.

Za predškolske ustanove, osnovne, srednje i više škole, fakultete, crkve i verske ustanove primenjuje se cena koja odgovara ceni koja se obračunava po m2 stambenog prostora.

Za crkve i verske zajednice koje su registrovane u skladu sa zakonom kojim se uređuje pravni položaj crkava i verskih zajednica, za objekte koji su u njihovoj svojini, a koji su namenjeni i isključivo se koriste za obavljanje bogoslužbene delatnosti, ne primenjuje se obaveza plaćanja utvrđena ovom odlukom.

Član 18

Ovlašćeno preduzeće je dužno da:

1. komunalnu delatnost upravljanja komunalnim otpadom obavlja u skladu sa Programom iz člana 7. ove odluke;

2. odlaže komunalni otpad na prostor na gradskoj deponiji,

3. razvrstava otpad radi daljeg iskorišćavanja,

4. pri iznošenju komunalnog otpada ne rasipa isti i ne oštećuje posude za sakupljanje otpada,

5. nakon iznošenja komunalnog otpada, posude za sakupljanje otpada vrati na svoje mesto i ostatak komunalnog otpada ukloni,

6. posude namenjene domaćinstvima za sakupljanje komunalnog otpada, uredno održava i oštećene ili neispravne zamenjuje,

7. (brisana)

8. odredi mesto za posude za sakupljanje otpada za područja gde je vozilima otežan ili onemogućen prilaz i da sa tih lokaliteta uklanja komunalni otpad,

9. uklanja komunalni otpad koji nije moguće odložiti u posude za sakupljanje otpada (kabasti i drugi otpad), u skladu sa posebnim Programom iz člana 9. ove odluke,

10. preko sredstava javnog informisanja upoznaje javnost sa posebnim Programom uklanjanja komunalnog otpada koji nije moguće odložiti u kontejnere za komunalni otpad,

11. obezbedi uslove za sakupljanje opasnog otpada iz domaćinstva (otpadne baterije, ulje, boje, lakovi...),

12. obezbedi identifikaciju, vrstu, količinu i sastav otpada i da vodi evidenciju o količini prikupljenog otpada,

13. vodi i čuva evidenciju o popisu neuređenih i divljih deponija,

14. (brisana)

Član 18a

Ovlašćeno preduzeće, Upravljač i vršilac delatnosti dužni su da:

1. komunalnu delatnost održavanje čistoće na površinama javne namene obavljaju u skladu sa Programom iz člana 11. i 11a ove odluke,

2. redovno prazne posude za otpatke postavljene na površini javne namene i da čiste (održavaju) prostor oko njih, u skladu sa Programom,

3. obezbede interventno uklanjanje komunalnog otpada sa površina javne namene, po rešenju inspekcije.

Član 19

Korisnik je dužan da:

1. odlaže komunalni otpad u posude za sakupljanje,

2. odnese komunalni otpad u posudi za sakupljanje otpada na mesto, koje odredi ovlašćeno preduzeće, na područjima na kojima je vozilima ovlašćenog preduzeća otežan ili potpuno onemogućen prilaz,

3. obezbedi da prostor na kome se nalaze posude za sakupljanje otpada bude bezbedan i pristupačan tako da je omogućeno pražnjenje,

4. ovlašćenom preduzeću plaća naknadu za izvršenu uslugu,

5. posudu za sakupljanje otpada koristi isključivo u te svrhe.

Član 20

Zabranjeno je:

1. pomeranje posude za sakupljanje otpada sa za to određenog mesta;

2. odlaganje opasnog otpada, kao i istrošenih baterija i akumulatora, otpadnog ulja, otpadnih guma, otpada od električnih i elektronskih proizvoda, otpadnih vozila u posudu za sakupljanje otpada;

3. paljenje komunalnog otpada odloženog u posudu za sakupljanje otpada.

VI NADZOR

Član 21

Nadzor nad primenom ove odluke vrši sekretarijat Gradske uprave Grada Subotice nadležan za komunalne poslove.

Član 22

Poslove inspekcijskog nadzora nad sprovođenjem ove odluke obavlja sekretarijat Gradske uprave Grada Subotice nadležan za inspekcijsko-nadzorne poslove putem komunalnih inspektora.

Član 23

U vršenju inspekcijskog nadzora komunalni inspektor, osim zakonom propisanih prava i dužnosti, ima i sledeća prava i dužnosti:

1. da proverava da li je investitor odnosno vlasnik objekta ispunio svoju obavezu iz člana 8. stav 2. ove odluke,

2. da proverava da li ovlašćeno preduzeće vrši održavanje i zamenu posuda za sakupljanje otpada (član 8. stav 3.),

3. da proverava da li domaćinstva odlažu svoj otpad u skladu sa članom 8. stav 4. ove odluke,

4. da proverava da li ovlašćeno preduzeće kabaste otpatke zbrinjava u skladu sa članom 9. ove odluke,

5. da proverava da li ovlašćeno preduzeće postupa u skladu sa članom 10. ove odluke,

6. da proverava da li Javno preduzeće za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje na površinama javne namene postavlja posude za otpatke odnosno oštećene i neispravne zamenjuje u skladu sa članom 12. stav 1. ove odluke,

7. da proverava da li ovlašćeno preduzeće, Upravljač i vršilac delatnosti postupa u skladu sa članom 12. stav 3. ove odluke,

8. da proverava da li ovlašćeno preduzeće obavlja delatnost u skladu sa članom 13. ove odluke,

9. da proverava da li ovlašćeno preduzeće, u slučaju poremećaja ili prekida u radu, odnosno usled više sile ili drugih razloga, postupa u skladu sa članom 14. ove odluke,

10. da proverava da li ovlašćeno preduzeće, vršilac delatnosti i Upravljač postupaju u skladu sa članom 18. i 18a ove odluke,

11. da proverava da li korisnik postupa u skladu sa članom 19. ove odluke.

Član 24

U vršenju inspekcijskog nadzora komunalni inspektor ima sva ovlašćenja propisana zakonom kojim se uređuju komunalne delatnosti, a naročito da:

1. naloži rešenjem investitoru odnosno vlasniku objekta da za novoizgrađeni višestambeni, stambeno-poslovni ili poslovni objekat obezbedi posude za sakupljanje otpada prema tehničkoj dokumentaciji (član 8. stav 2. ove odluke);

2. naloži rešenjem ovlašćenom preduzeću da izvrši svoju obavezu održavanja ili zamene posude za sakupljanje otpada (član 8. stav 3. ove odluke);

3. naloži rešenjem članu domaćinstva da otpad odlaže u posudu za sakupljanje otpada, odnosno da opasni otpad iz domaćinstva preda na mesto određeno za selektivno sakupljanje opasnog otpada ili ovlašćenom pravnom licu za sakupljanje opasnog otpada (član 8. stav 4. ove odluke);

4. naloži rešenjem ovlašćenom preduzeću da kabasti otpad zbrine u skladu sa članom 9. stav 1. ove odluke;

5. da naloži rešenjem ovlašćenom preduzeću da komunalni otpad odloži na za to određeni prostor na gradskoj deponiji (član 10. stav 1. ove odluke);

6. da naloži rešenjem Javnom preduzeću za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje da na površinama javne namene postave posude za otpatke odnosno oštećene i neispravne zameni, u skladu sa Programom iz člana 11. ove odluke (član 12. stav 1. ove odluke);

7. da naloži rešenjem ovlašćenom preduzeću, vršiocu delatnosti i Upravljaču da na površinama javne namene posude za otpatke redovno prazne, odnosno da prostor oko njih čiste (održavaju) (član 12. stav 4. ove odluke);

8. da naloži rešenjem ovlašćenom preduzeću, vršiocu delatnosti i Upravljaču da izvrše obavezu propisanu članom 18. i 18a ove odluke.

Član 25

Komunalno-policijske poslove vezane za održavanje komunalnog reda u oblasti komunalne delatnosti upravljanja komunalnim otpadom i održavanja čistoće na površinama javne namene vrši Komunalna policija.

Član 26

U obavljanju poslova Komunalne policije, komunalni policajac, pored ovlašćenja propisanih zakonom, ovlašćen je da:

1) izda prekršajni nalog;

2) podnese prijavu nadležnom organu za učinjeno krivično delo;

3) podnese zahtev za vođenje prekršajnog postupka.

Ukoliko komunalni policajac, u obavljanju komunalno-policijskih poslova, uoči povredu propisa iz nadležnosti drugog organa, obavestiće odmah o tome, pisanim putem, nadležni organ.

VII KAZNENE ODREDBE

Član 27

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj ovlašćeno preduzeće, Javno preduzeće za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje i Upravljač ako ne postupi po rešenju komunalnog inspektora donetog po ovlašćenju iz člana 24. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 5.000 dinara.

Član 28

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako ne postupi po rešenju komunalnog inspektora donetog po ovlašćenju iz člana 24. stav 1. tačka 1. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 5.000 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 20.000 dinara.

Član 29

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 5.000 dinara kazniće se za prekršaj fizičko lice ako ne postupi po rešenju komunalnog inspektora donetog po ovlašćenju iz člana 24. stav 1. tačka 3. ove odluke.

Član 30

Za prekršaj, ako postupi suprotno zabrani iz člana 20. ove odluke, izdaje se prekršajni nalog u iznosu od:

1) za fizičko lice 5.000 dinara;

2) za odgovorno lice u pravnom licu 5.000 dinara;

3) za preduzetnike 20.000 dinara;

4) za pravna lica 20.000 dinara.

Član 31

Prekršajni nalog sadrži sledeće pouke i upozorenja:

1) da se lice protiv koga je izdat prekršajni nalog ako prihvati odgovornost i u roku od osam dana od dana prijema prekršajnog naloga plati polovinu izrečene kazne oslobađa plaćanja druge polovine izrečene novčane kazne;

2) da lice protiv koga je izdat prekršajni nalog može prihvatiti odgovornost za prekršaj i nakon isteka roka od osam dana od prijema prekršajnog naloga ako pre postupka izvršenja dobrovoljno plati celokupan iznos izrečene novčane kazne;

3) da lice protiv koga je izdat prekršajni nalog koje ne prihvata odgovornost za prekršaj ima pravo da u roku od osam dana od prijema prekršajnog naloga podnese zahtev za sudsko odlučivanje tako što će lično ili preko pošte predati prekršajni nalog nadležnom prekršajnom sudu uz naznačenje suda kome se zahtev podnosi;

4) da će lice protiv koga je izdat prekršajni nalog biti dužno da pored plaćanja novčane kazne utvrđene prekršajnim nalogom nadoknadi sudske troškove u slučaju da zatraži sudsko odlučivanje a sud utvrdi da je odgovoran za prekršaj;

5) da će prekršajni nalog postati konačan i izvršan po proteku roka od osam dana od dana prijema ako lice protiv koga je izdat prekršajni nalog u tom roku ne plati novčanu kaznu ili ne zahteva sudsko odlučivanje o izdatom prekršajnom nalogu;

6) da će lice protiv koga je izdat prekršajni nalog u slučaju prinudnog izvršenja izrečene novčane kazne, biti dužno da nadoknadi troškove izvršenja određene rešenjem o prinudnoj naplati;

7) da će se fizičkom licu, preduzetniku i odgovornom licu u pravnom licu protiv koga je izdat prekršajni nalog neplaćena novčana kazna zameniti kaznom zatvora ili radom u javnom interesu.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 32

Primena člana 8. stav 1. i člana 17. stav 3. ove odluke počinje sa danom 1. juni 2013. godine, u fazama, u skladu sa sticanjem ekonomskih i tehničkih uslova.

Do početka primene odredaba navedenih u stavu 1. ovog člana, u naseljenim mestima iz člana 17. stav 3. ove odluke osnov za utvrđivanje naknade odvoženja komunalnog otpada je tipska vreća.

Član 33

Stupanjem na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o održavanju čistoće ("Službeni list Opštine Subotica", br. 12/2006).

Član 34

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Subotice".

 

Samostalni član Odluke o izmenama i dopunama
Odluke o održavanju čistoće

("Sl. list grada Subotice", br. 2/2013 i 7/2013 - ispr.)

Član 13

Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Subotice".

 

Samostalni član Odluke o izmenama i dopunama
Odluke o održavanju čistoće

("Sl. list grada Subotice", br. 12/2014)

Član 8

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Subotice".

 

Samostalni članovi Odluke o izmenama i dopunama
Odluke o održavanju čistoće

("Sl. list grada Subotice", br. 45/2014)

Član 16

Član 6. stav 2. tačka 2) ove odluke primenjivaće se najduže do 31. decembra 2017. godine.

Član 17

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Subotice".

 

Samostalni članovi Odluke o izmenama i dopunama
Odluke o održavanju čistoće

("Sl. list grada Subotice", br. 53/2016)

Član 14

Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Subotice", a primenjuje se od 1. decembra 2016. godine.

Grad Subotica će od "Javnog preduzeća za upravljanje putevima, urbanističko planiranje i stanovanje" Subotica, preuzeti sva prava i obaveze koje proizilaze iz zaključenih ugovora sa ovlašćenim preduzećem, Upravljačem i vršiocem delatnosti koja se odnose na održavanje čistoće na površinama javne namene na osnovu ove odluke, a koje nisu realizovane do dana početka primene ove odluke.