ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (DODATNO FINANSIRANJE ZA PROJEKAT AUTOPUT KORIDOR 10) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 11/2016)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Dodatno finansiranje za Projekat autoput Koridor 10) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 14. novembra 2016. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Dodatno finansiranje za Projekat autoput Koridor 10) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 8655-YF

SPORAZUM O ZAJMU
(DODATNO FINANSIRANJE ZA PROJEKAT AUTOPUT KORIDOR 10) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 14. novembar 2016. godine

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum, od 14. novembra 2016. godine između REPUBLIKE SRBIJE (Zajmoprimac) i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banka) za potrebe dodatnog finansiranja za projekat opisan u Programu 1 ovog sporazuma (Projekat). U skladu s tim, Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; definicije

1.01 Opšti uslovi (kako je definisano u Prilogu ovog sporazuma) čine integralni deo ovog sporazuma.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini napisani velikim početnim slovom u ovom sporazumu imaju značenje koje je ranije ustanovljeno u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

Član II

Zajam

2.01. Banka je saglasna da Zajmoprimcu odobri zajam, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u ovom sporazumu, u iznosu od trideset pet miliona evra (35.000.000 EUR) koji se povremeno može konvertovati putem Konverzije valute u skladu sa odredbom odeljka 2.08. ovog sporazuma (Zajam), kao podršku finansiranju Projekta.

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom IV. Programa 2 datom uz ovaj sporazum.

2.03. Pristupna naknada koju plaća Zajmoprimac jednaka je jednoj četvrtini jednog procenta (0,25%) od iznosa Zajma.

2.04. Naknada za angažovanje koju plaća Zajmoprimac jednaka je jednoj četvrtini jednog procenta (0,25%) godišnje na Nepovučeni deo zajma.

2.05. Kamata koju Zajmoprimac plaća za svaki Kamatni period obračunava se po stopi koja je jednaka Referentnoj stopi za valutu Zajma uvećanoj za Fiksnu maržu pod uslovom da će nakon Konverzije ukupnog iznosa ili bilo kog dela iznosa glavnice Zajma, kamata koju na taj iznos plaća Zajmoprimac u toku perioda Konverzije biti određena u skladu sa relevantnim odredbama člana IV Opštih uslova. Izuzetno, ukoliko bilo koji iznos Povučenog dela Zajma ne bude isplaćen u roku i to plaćanje se ne izvrši u periodu od trideset dana, kamata koju Zajmoprimac u tom slučaju plaća obračunava se u skladu sa odredbama odeljka 3.02 (e) Opštih uslova.

2.06. Datumi plaćanja su 1. jun i 1. decembar, svake godine.

2.07. Glavnica Zajma se otplaćuje se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Programu 3 ovog sporazuma.

2.08. (a) Zajmoprimac može u bilo kom momentu da zatraži bilo koju od sledećih Konverzija uslova Zajma da bi se olakšalo racionalno upravljanje dugom: (i) promenu Valute Zajma u ukupnom iznosu ili bilo kog dela iznosa glavnice Zajma, povučenog ili nepovučenog, u Odobrenu valutu; (ii) promenu kamatne stope koja se primenjuje na: (A) ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma povučen i neotplaćen, sa Varijabilne stope na Fiksnu stopu, ili obrnuto; ili (B) ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma povučen i neotplaćen, sa Varijabilne stope bazirane na Referentnoj stopi i Varijabilnoj marži u Varijabilnu stopu baziranu na Fiksnoj Referentnoj stopi i Varijabilnoj marži, ili obrnuto; ili (C) ukupan iznos glavnice Zajma, povučen i neotplaćen, sa Varijabilne stope bazirane na Varijabilnoj marži u Varijabilnu stopu baziranu na Fiksnoj marži; i (iii) određivanje limita Varijabilne ili Referentne stope koje se primenjuju na ukupan iznos ili deo povučene i neotplaćene glavnice Zajma, uspostavljanjem Kamatnog limita ili Kamatnog raspona za Varijabilnu stopu ili Referentnu stopu.

(b) Svaka izmena koja se traži u skladu sa tačkom (a) ovog odeljka koju Banka prihvati smatra se "Konverzijom", kako je definisano u Opštim uslovima i izvršava se u skladu sa odredbama člana IV Opštih uslova i Smernica za konverziju.

Član III

Projekat

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tom cilju Zajmoprimac će osigurati da Izvršilac Projekta realizuje Projekat u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Sporazumom o projektu.

3.02. Ne ograničavajući odredbe odeljka 3.01. ovog sporazuma i osim ukoliko se Zajmoprimac i Banka ne dogovore drugačije, Zajmoprimac će obezbediti da se Projekat sprovodi u skladu sa odredbama Programa 2 ovog sporazuma.

Član IV

Pravni lek banke

4.01. Ukoliko dođe do izmene, obustave, ukidanja, poništavanja ili odricanja od opštih akata Izvršioca Projekta kojim se materijalno i nepovoljno utiče na sposobnost Izvršioca Projekta da ispunjava svoje obaveze iz Sporazuma o projektu, pribeći će se prinudnom obustavljanju.

4.02. Ukoliko nastupi događaj naveden u odeljku 4.01. ovog sporazuma, pribeći će se ubrzanoj otplati.

Član V

Raskid

5.01. Krajnji rok za stupanje na snagu je sto osamdeset (180) dana od datuma ovog sporazuma.

Član VI

Predstavnik; adrese

6.01. Za potrebe Odeljka 10.02 Opštih uslova, Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca, kroz razmenu pisama (osim ako je drugačije određeno od strane Zajmoprimca ili Banke), je ministar finansija.

6.02. Adresa Zajmoprimca je:

 

Ministarstvo finansija

 

Kneza Miloša 20

 

11000 Beograd

 

Republika Srbija

 

Faks:

 

(381-11) 3618-961

 

6.03. Adresa Banke je:

 

International Bank for Reconstruction and Development

1818 H Street, N.W.

 

Washington, D.C.20433

 

United States of America

 

Teleks:

Faks:

248423(MCI) ili

1-202-477-6391

64145(MCI)

 

SA GORE NAVEDENIM SE SAGLASILI u Beogradu, Republika Srbija, na dan i godinu koja je prvo navedena.

 

REPUBLIKA SRBIJA

_____________________________________

Ovlašćeni predstavnik

Ime i prezime: dr Dušan Vujović

Zvanje: Ministar finansija

 

MEĐUNARODNA BANKA
ZA OBNOVU I RAZVOJ

___________________________________

Ovlašćeni predstavnik

Ime i prezime: Toni Verheijen

Zvanje: šef Kancelarije Svetske
banke u Srbiji

 

Program 1

OPIS PROJEKTA

Cilj Projekta je poboljšanje efikasnosti i bezbednosti saobraćaja na tri deonice Koridora 10, između Niša i Dimitrovgrada i Leskovca (Grabovnica) i Donjeg Neradovca, kao i poboljšanje upravljanja putevima i bezbednosti puteva na teritoriji Zajmoprimca.

Projekat se sastoji iz Osnovnog projekta koji je izmenjen na sledeći način:

Deo A. Izgradnja deonica autoputa E-75 i E-80

Sprovođenje programa radova i opreme za izgradnju dve deonice autoputa ukupne dužine oko: (i) 38 kilometra između Leskovca (Grabovnica) i Grdelice i između Caričine Doline i Donjeg Neradovca (Koridor 10d) na osi autoputa E-75; i (ii) 9 kilometara autoputa na deonici koridora severno od Dimitrovgrada na osi autoputa E-80, u vidu nove izgradnje, i u vidu unapređenja postojećeg puta, uključujući:

1. relevantne električne i mehaničke objekte, pripadajuća područja, objekte za naplatu putarine, raskrsnice i pojedine sporedne puteve kako bi se unapredilo povezivanje sa mrežom lokalnih puteva;

2. autoput punog profila sa četiri saobraćajne trake širine 3,75 metara i računskom brzinom od 120 km/h za sve deonice(obuhvatajući tunele sa računskom brzinom od 100 km/h); i

3. angažovanje konsultantske firme koja će pružati inženjerske usluge za pomenuti program i dodatne deonice Koridora 10 u dogovoru sa Bankom.

Deo B. Bezbednost puteva

Nabavka robe, opreme, tehničke pomoći i obuke za:

1. izgradnju kapaciteta za potrebe bezbednosti puteva, uključujući pomoć za osnivanje nacionalnog saveta za bezbednost puteva;

2. izradu okvirnog plana za unapređenje bezbednosti puteva;

3. izradu i usvajanje nacionalne strategije za bezbednost puteva;

4. izradu i upravljanje dva međuresorna pilot projekta o bezbednosti puteva;

5. nabavku i uspostavljanje baze podataka o bezbednosti puteva i druge opreme u vezi sa bezbednošću puteva.

Deo C. Pomoć pri implementaciji i Institucionalna podrška

Pružanje pomoći Izvršiocu Projekta putem dostavljanja robe, opreme (uključujući vozila), pružanja tehničke pomoći i obuke i finansiranja Pratećih operativnih troškova za:

1. sprovođenje zasebnog i nezavisnog nadzora ekoloških i socijalnih aspekata aktivnosti iz Dela A Projekta i dodatnih deonica Koridora 10 u dogovoru sa Bankom;

2. upravljanje Projektom i njegovu implementaciju, uključujući eksperte za nabavku i druge eksperte;

3. sprovođenje nezavisne tehničke revizije, uključujući inženjerske aspekte, plan, procenu kvaliteta i nadgledanje radova koji će biti sprovedeni u okviru Dela A Projekta i dodatnih deonica Koridora 10 u dogovoru sa Bankom; i

4. izradu i realizaciju akcionog plana reforme za institucionalno jačanje JP "Putevi Srbije".

Program 2

IZVRŠENJE PROJEKTA

Odeljak I. Aranžmani za implementaciju

A. Institucionalni aranžmani

1. Izvršilac Projekta će biti odgovoran za celokupno sprovođenje Projekta, pod usmeravanjem i nadzorom Upravnog odbora. Izvršilac Projekta će biti odgovoran za svakodnevno upravljanje Projektom, uključujući nabavku, finansijsko upravljanje, nadgledanje i vrednovanje Projekta, izveštavanje, kao i upravljanje ekološkim i socijalnim pitanjima u okviru Projekta.

2. Zajmoprimac će, u svakom trenutku za vreme trajanja Projekta, imati, adekvatno finansirati i postarati se da Izvršilac Projekta ima, stručni kadar, uključujući stručnjake za nabavku i finansijsko upravljanje i eksperta za zaštitu životne sredine, u adekvatnom broju i sa projektnim zadatkom koji Banka smatra zadovoljavajućim.

3. U cilju lakšeg sprovođenja Projekta i ispunjenja namene Zajma, Zajmoprimac će izvršiti neophodne radnje kako bi omogućio da sredstva Zajma budu na raspolaganju Izvršiocu Projekta.

4. Zajmoprimac će obezbediti i postaraće se da: (i) Izvršilac Projekta obezbedi, da se Projekat sprovede u skladu sa Finansijskim priručnikom; i (ii) pre sprovođenja bilo koje aktivnosti finansirane sredstvima Zajma, inovira Finansijski priručnik u svrhu ovog zajma i na način koji Banka smatra zadovoljavajućim.

B. Sprečavanje korupcije

Zajmoprimac će obezbediti da se Projekat realizuje u skladu sa odredbama Smernica o sprečavanju korupcije.

C. Mere zaštite

1. Zajmoprimac će obezbediti i postaraće se da JP "Putevi Srbije" i Izvršilac Projekta obezbede:

(a) da se Projekat realizuje u skladu sa odgovarajućim uslovima Procena uticaja na životnu sredinu i Okvirnog plana raseljavanja i da se politike, procedure i odgovornosti koji su u njima utvrđeni poštuju i sprovode; i

(b) da Procene uticaja na životnu sredinu i Okvirni plan raseljavanja, ili bilo koja njihova odredba, neće biti izmenjeni, obustavljeni, ukinuti, poništeni ili biti predmet odricanja, niti će biti dozvoljeno da oni budu izmenjeni, obustavljeni, ukinuti, poništeni ili budu predmet odricanja, osim uz prethodno pisano odobrenje Banke.

2. Pre početka radova na svakoj predloženoj deonici puta, Zajmoprimac će se postarati da JP "Putevi Srbije" i Izvršilac Projekta: (a) podnesu Banci na odobrenje (i) posebni Akcioni plan raseljavanja za odgovarajuću deonicu, uključujući relevantnu socijalnu procenu, u formi i sadržaju koji su zadovoljavajući za Banku, (ii) poseban Plan za upravljanje životnom sredinom i Uputstvo za odgovarajuću deonicu, u formi i sadržaju koji su zadovoljavajući za Banku, (b) obezbede da odredbe pomenutog Akcionog plana raseljavanja, Plana za upravljanje životnom sredinom i Uputstva budu na odgovarajući način obuhvaćene predloženim ugovorom(ima) u vezi sa napred pomenutim radovima i (c) obezbede da Akcioni plan raseljavanja bude obelodanjen i da, ukoliko Banka drugačije ne odluči, sve prateće i relevantne nadoknade budu plaćene u celosti i u skladu sa posebnim Akcionim planom raseljavanja za odgovarajuću deonicu, Uputstvom i Planom za upravljanje životnom sredinom, Okvirnim planom raseljavanja, Okvirnim planom upravljanja životnom sredinom i Procenama uticaja na životnu sredinu.

D. Ostale obaveze

U toku realizacije bilo kog ugovora za izvođenje radova u okviru Projekta, Zajmoprimac će preduzeti neophodne mere kako bi Banci dostavio dokaze, koje Banka smatra zadovoljavajućim, a koji potvrđuju raspoloživost adekvatnih naknada za potrebe eksproprijacije.

Odeljak II. Praćenje, izveštavanje i vrednovanje Projekta

A. Projektni izveštaji

1. Zajmoprimac, preko Izvršioca Projekta, vrši praćenje i vrednovanje napretka Projekta i priprema projektne izveštaje u skladu sa odredbama odeljka 5.08 Opštih uslova i na osnovu pokazatelja za praćenje i vrednovanje utvrđenih u dogovoru sa Bankom. Svaki Projektni izveštaj obuhvata period od jednog (1) kalendarskog kvartala i dostavlja se Banci najkasnije (1) jedan mesec nakon završetka perioda koji taj izveštaj pokriva. Uz to, Zajmoprimac, Izvršilac Projekta i Banka zajedno vrše polugodišnje kontrole kako bi ocenili napredak postignut u sprovođenju Projekta.

2. Zajmoprimac će se, preko Izvršioca Projekta, pobrinuti da Projektni izveštaji iz prethodnog stava 1. sadrže podatke o praćenju i ispunjavanju zahteva utvrđenih u Procenama uticaja na životnu sredinu i Okvirnom planu raseljavanja.

3. U skladu sa odeljkom 5.08 (c) Opštih uslova, Zajmoprimac će preko Izvršioca Projekta dostaviti Banci izveštaj o sprovođenju projekta i potreban prateći plan u skladu sa pomenutim odeljkom, najkasnije šest (6) meseci nakon Poslednjeg datuma za povlačenje.

B. Upravljanje finansijama, finansijski izveštaji i revizije

1. Zajmoprimac se stara da Izvršilac Projekta održava sistem za finansijsko upravljanje, u skladu sa odredbama odeljka 5.09 Opštih uslova.

2. Ne ograničavajući odredbe dela A ovog odeljka, najkasnije četrdeset pet (45) dana po isteku svakog kalendarskog kvartala Zajmoprimac preko Izvršioca Projekta priprema i dostavlja Banci, kao deo izveštaja o Projektu, periodične finansijske izveštaje za Projekat, za koje nije izvršena revizija, a koji pokrivaju taj kvartal, u formi i sadržaju prihvatljivim za Banku.

3. Zajmoprimac daje da se izvrši revizija njegovih finansijskih izveštaja u skladu sa odredbama odeljka 5.09 (b) Opštih uslova. Svaka revizija finansijskih izveštaja pokriva period od jedne (1) fiskalne godine Zajmoprimca. Revidirani finansijski izveštaji za svaki takav period dostavljaju se Banci najkasnije šest (6) meseci po isteku roka za svaki takav period.

Odeljak III. Nabavka

A. Opšta pitanja

1. Roba i radovi. Sva roba i radovi koji su potrebni za Projekat, a koji se finansiraju iz sredstava Zajma, nabavljaju se u skladu sa zahtevima utvrđenim ili pomenutim u Odeljku I Smernica za nabavke i sa odredbama ovog odeljka.

2. Konsultantske usluge. Sve konsultantske usluge za potrebe Projekta, koje se finansiraju iz sredstava Zajma, obezbediće se u skladu sa zahtevima utvrđenim ili pomenutim u Odeljcima I i IV Smernica za konsultante i sa odredbama ovog odeljka.

3. Definicije. Termini napisani velikim početnim slovom koji se koriste u daljem tekstu ovog odeljka u svrhu opisivanja posebnih procedura za nabavke ili procedura za kontrolu pojedinih ugovora od strane Banke, odnose se na odgovarajuće procedure opisane u Smernicama za nabavke ili u Smernicama za konsultante, zavisno od slučaja.

B. Pojedine procedure nabavke robe i radova

1. Međunarodno nadmetanje. Osim ukoliko u stavu 2. u tekstu koji sledi nije drugačije određeno, nabavka robe i radova vrši se prema ugovorima dodeljenim na osnovu procedura Međunarodnog nadmetanja.

2. Ostali metodi nabavke robe i radova. Naredna tabela prikazuje procedure nabavke koji se ne vrše po Međunarodnom nadmetanju, a koji se mogu koristiti za robu i radove. U Planu nabavki navode se okolnosti u kojima se procedure mogu koristiti.

Metod nabavke

Domaće nadmetanje u skladu sa zahtevima utvrđenim u Prilogu ovog programa 2

Direktno ugovaranje

Kupovina

C. Pojedine procedure nabavke konsultantskih usluga

1. Izbor na osnovu odnosa kvaliteta i cene. Osim ukoliko u stavu 2. u tekstu koji sledi nije drugačije određeno, nabavka konsultantskih usluga vrši se prema ugovorima dodeljenim u skladu sa Izborom na osnovu kvaliteta i cene.

2. Druge procedure nabavke konsultantskih usluga. U narednoj tabeli prikazane su procedure nabavke, izuzev Izbora na osnovu kvaliteta i cene, koji se mogu koristiti za konsultantske usluge. U Planu nabavki navode se okolnosti pod kojima takve procedure mogu da se koriste.

Metod nabavke

(a) Individualni konsultanti

(b) Izbor na osnovu najniže cene

(c) Izbor na osnovu kvalifikacija konsultanata

(d) Izbor u okviru fiksnog budžeta

(e) Izbor na osnovu kvaliteta

(f) Izbor iz jedinog izvora

D. Provera odluka o nabavci od strane Banke

U Planu nabavki utvrdiće se koji ugovori podležu prethodnoj proveri od strane Banke. Svi ostali ugovori podležu naknadnoj proveri od strane Banke.

Odeljak IV. Povlačenje sredstava Zajma

A. Opšta pitanja

1. Zajmoprimac može povući sredstva Zajma u skladu sa odredbama člana II Opštih uslova, ovog odeljka i dodatnim instrukcijama koje Banka navede u obaveštenju Zajmoprimcu (uključujući "Smernice Svetske banke za isplatu u okviru projekata", iz maja 2006. godine, koje Banka može povremeno revidirati i koje će se primenjivati na ovaj sporazum u skladu sa datim instrukcijama), da bi mogao da: finansira Odobrene troškove, kako je prikazano u tabeli u stavu 2. u nastavku.

2. U narednoj tabeli se navode kategorije Odobrenih troškova koji se mogu finansirati iz sredstava Zajma (Kategorija), raspoređeni iznos Zajma za svaku Kategoriju, kao i procenat troškova koji se moraju finansirati za Odobrene troškove u svakoj Kategoriji.

Kategorija

Raspoređeni iznos Zajma
(u evrima)

Procenat troškova koje treba finansirati
(bez poreza)

(1) Radovi, roba, konsultantske usluge i Prateći operativni troškovi

34.912.500

100%

(2) Pristupna naknada

87.500

Iznos koji se plaća po osnovu odeljka 2.03. ovog sporazuma, a u skladu sa odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova.

UKUPAN IZNOS

35.000.000

 

B. Uslovi povlačenja; Period povlačenja

1. Nezavisno od odredbi dela A ovog odeljka, neće se vršiti povlačenja sa računa Zajma za plaćanja koja su izvršena pre datuma ovog sporazuma.

2. Poslednji datum za povlačenje je 30. jun 2018. godine.

PRILOG

Domaće nadmetanje: dodatne odredbe

Za potrebe korišćenja procedura Domaćeg nadmetanja, primenjivaće se sledeće:

1. Registracija

(a) Nadmetanje nije ograničeno na već registrovane firme.

(b) U delu gde je potrebna registracija, ponuđačima (i) će biti na raspolaganju razumno dovoljno vremena da sprovedu proces registracije; i (ii) neće biti odbijena registracija iz razloga koji nisu povezani sa njihovim sposobnostima i resursima da uspešno realizuju ugovor, što će se utvrditi u post-kvalifikacionom postupku.

(c) Strani ponuđači koji nisu sa teritorije Zajmoprimca neće biti isključeni iz nadmetanja. Ukoliko se zahteva proces registracije, stranom ponuđaču koji je dao najpovoljniju ponudu biće omogućeno da se registruje.

2. Oglašavanje

Pozivi za učešće u nadmetanju, na srpskom jeziku, objavljuju se najmanje u jednom dnevnom listu koji se distribuira na celoj teritoriji Zajmoprimca, sa minimalnim rokom od trideset (30) dana za pripremu i podnošenje ponuda.

3. Učestvovanje javnih preduzeća

Javnim preduzećima biće omogućeno da učestvuju u nadmetanju samo ukoliko mogu da dokažu da su zakonski i finansijski nezavisna, da posluju u skladu sa privatno-pravnim propisima i da nisu zavisan entitet naručioca u procesu javnog nadmetanja. Osim toga, podležu istim zahtevima nadmetanja u pogledu garancije za ozbiljnost ponude i garancije za dobro izvršenje posla kao i ostali ponuđači.

4. Tenderska dokumentacija

Nabavljači koriste odgovarajuću standardnu dokumentaciju za nadmetanje za nabavku radova i usluga, a koja je prihvatljiva za Banku.

5. Otvaranje ponuda i ocena ponuda

(a) Ponude se dostavljaju u jednoj koverti koja sadrži informaciju o kvalifikacijama ponuđača, tehničku ponudu i cenu, a otvaraju se istovremeno i javno.

(b) Ponude se otvaraju javno, neposredno nakon isteka roka za prijem ponuda. Ime ponuđača, ukupan iznos svake ponude i svi ponuđeni popusti čitaju se naglas i unose u zapisnik o javnom otvaranju ponuda.

(c) Ocena ponuda se vrši uz strogo pridržavanje novčano kvantifikovanih kriterijuma navedenih u tenderskoj dokumentaciji. Ne koristi se sistem zbrajanja poena.

(d) Produženje važenja ponude dozvoljava se samo jednom i to najviše do trideset (30) dana. Dalja produženja se ne mogu tražiti bez prethodnog odobrenja Banke.

(e) Ugovori se dodeljuju bez pregovaranja kvalifikovanom ponuđaču koji je podneo najpovoljniju ponudu.

6. Korekcija cene

Ugovori za građevinske radove na duži period (preko 18 meseci) moraju sadržati odgovarajuću klauzulu o korekciji cene.

7. Odbijanje ponuda

(a) Nijedna ponuda neće biti odbijena niti će se krenuti u prikupljanje novih bez prethodne saglasnosti Banke.

(b) Ako je broj primljenih ponuda manji od tri, ponovljeno nadmetanje ne vrši se bez prethodne saglasnosti Banke.

8. Garancija

Garancija za ozbiljnost ponude neće preći tri procenta (3%) od procenjene vrednosti ugovora, a garancija za dobro izvršenje posla neće prelaziti deset procenata (10%) od ovog troška. Nisu dozvoljena avansna plaćanja izvođačima radova u iznosu većem od deset procenata (10%) od ugovorne cene bez odgovarajuće avansne garancije. Ove garancije biće uključene u tendersku dokumentaciju, u sadržini i formi prihvatljivim za Banku.

(a) Garancija za ozbiljnost ponude i garancija za dobro izvršenje posla treba da budu u skladu sa opšte prihvaćenom praksom na domaćem tržištu.

(b) Mogu se prihvatiti i alternativne metode, poput izjave o garantovanju za ozbiljnost ponude, pri čemu Zajmoprimac može zahtevati od ponuđača da potpišu izjavu kojom ponuđač prihvata da neće imati pravo da učestvuje u nadmetanju za bilo koji ugovor sa jedinicom za implementaciju ukoliko povuče ili izmeni svoju ponudu u toku perioda važenja ponude ili mu se dodeli ugovor, a on ga ne potpiše ili ne uspe da dostavi garanciju za dobro izvršenje posla do roka koji je utvrđen tenderskom dokumentacijom.

9. Pravo na inspekciju i reviziju

Svaki ugovor koji se finansira iz sredstava Zajma mora da predvidi da će dobavljači, izvođači i podizvođači omogućiti Banci da, na njen zahtev, izvrši inspekciju njihovih računa i evidencija u vezi sa nabavkom i izvršenjem ugovora i da će dati da se izvrši revizija pomenutih računa i evidencija od strane revizora koje Banka odredi. Svesno i materijalno kršenje ove odredbe od strane dobavljača, izvođača i podizvođača može se smatrati opstrukcijom.

10. Prevara i korupcija

Banka će proglasiti firmu ili pojedinca nepodesnim za dodeljivanje ugovora, na neodređeno ili određeno vreme, koji Banka finansira, ukoliko Banka u bilo kom trenutku utvrdi da je firma ili pojedinac, direktno ili preko svog agenta, učestvovao u nepoštenim, korumpiranim, tajnim, opstruktivnim radnjama ili radnjama koje navode na prinudu tokom nadmetanja za dobijanje, ili izvršenja, ugovora koji finansira Grupacija Svetske banke.

Program 3

PLAN OTPLATE

1. U narednoj tabeli navedeni su Datumi otplate glavnice Zajma i procenat od ukupnog iznosa glavnice Zajma koji dospeva na plaćanje na svaki Datum otplate glavnice (Udeo rate). Ako su sredstva Zajma u potpunosti povučena do prvog Datuma otplate glavnice, Banka određuje iznos glavnice Zajma koji je Zajmoprimac dužan da plati na svaki Datum otplate glavnice tako što pomnoži (a) sredstva Zajma koja su povučena do prvog Datuma otplate glavnice sa (b) Udelom rate za svaki Datum otplate glavnice, pri čemu se tako dobijeni iznos može korigovati, kako bi se od njega oduzeli bilo koji iznosi navedeni u stavu 4. ovog programa na koje se primenjuje Konverzija valute.

Datum otplate glavnice

Udeo rate
(izraženo u procentima)

Svakog 1. juna i 1. decembra počev od 1. decembra 2021. pa sve do 1. juna 2031.

5%

2. Ukoliko sredstva Zajma nisu u potpunosti povučena do prvog Datuma otplate glavnice, iznos glavnice Zajma koji Zajmoprimac otplaćuje svakog Datuma otplate glavnice određuje se na sledeći način:

(a) U slučaju da je bilo koji deo sredstava iz Zajma povučen do prvog Datuma otplate glavnice, Zajmoprimac otplaćuje povučena sredstva Zajma, na datum koji je u skladu sa stavom 1. ovog programa.

(b) Svaki iznos koji je povučen posle prvog Datuma otplate glavnice otplaćuje se svakog Datuma otplate glavnice koji pada posle datuma povlačenja, a u iznosima koje odredi Banka množenjem iznosa svakog takvog povlačenja sa razlomkom čiji je brojilac originalni Udeo rate naveden u tabeli u stavu 1. ovog programa za navedeni Datum otplate glavnice ("Originalni udeo rate") i čiji je imenilac suma svih preostalih Originalnih udela rate za Datum otplate glavnice koji padaju na ili posle takvog datuma, takvi iznosi koji se otplaćuju moraju se korigovati, prema potrebi, da bi se oduzeli bilo koji iznosi navedeni u stavu 4. ovog programa na koje se primenjuje Konverzija valute.

3. (a) Sredstva Zajma koja su povučena u roku od dva kalendarska meseca pre nekog Datuma otplate glavnice, isključivo u svrhu izračunavanja iznosa glavnice koji se otplaćuje na bilo koji Datum otplate glavnice, smatraće se povučenim i neotplaćenim na drugi Datum otplate glavnice posle datuma povlačenja i dospeća na plaćanje svakog Datuma otplate glavnice počevši od drugog Datuma otplate glavnice posle datuma povlačenja.

(b) Ne ograničavajući odredbe tačke (a) ovog stava, ukoliko Banka u bilo kom trenutku usvoji sistem dostavljanja naloga za plaćanje po roku dospeća prema kojem izdaju na ili posle odgovarajućeg Datuma otplate glavnice, odredbe tačke (a) ovog stava više se neće primenjivati na bilo koja povlačenja izvršena nakon usvajanja pomenutog sistema.

4. Ne ograničavajući odredbe stava 1. i stava 2. ovog programa, nakon Konverzije valute ukupnog iznosa ili jednog dela povučenih sredstava Zajma u Odobrenu valutu, iznos koji je na taj način konvertovan u odobrenu valutu, a koji se može otplatiti bilo kog Datuma otplate glavnice za vreme perioda konverzije, određuje Banka množenjem takvog iznosa u njegovoj valuti denominacijom neposredno pre konverzije ili sa: (i) kursom koji odražava iznose glavnice u Odobrenoj valuti koju Banka plaća po "hedžingu" za konverziju, ili (ii) ako Banka tako odluči u skladu sa Smernicama za konverziju, za kursnu komponentu kotacijske stope.

5. Ukoliko su povučena sredstva Zajma denominovana u više od jedne valute Zajma, odredbe ovog programa primenjivaće se zasebno na iznos denominovan u svakoj valuti Zajma, kako bi se izradio poseban plan otplate za svaki takav iznos.

PRILOG

Odeljak I. Definicije

1. "Smernice o sprečavanju korupcije" označava "Smernice o sprečavanju i borbu protiv prevare i korupcije u projektima koji se finansiraju iz sredstava zajmova IBRD i kredita i donacija IDA, koje su objavljene 15. oktobra 2006. godine i revidirane u januaru 2011. godine.

2. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku IV. Programa 2. ovog sporazuma.

3. "Smernice za konsultante" označava,,Smernice: izbor i angažovanje konsultanata od strane zajmoprimaca Svetske banke" koje su objavljene u januaru 2011. godine (revidirane u julu 2014. godine).

4. "Koridor 10" označava jedan od najvažnijih pan-evropskih saobraćajnih koridora koji prolazi kroz Srbiju i povezuje Austriju, Mađarsku, Sloveniju, Hrvatsku, Srbiju, Bugarsku, Makedoniju i Grčku. Glavni krak Koridora 10 je Salzburg (A) - Ljubljana (SLO) - Zagreb (HR) - Beograd (SRB) - Niš (SRB) - Skoplje (MK) - Veles (MK) - Solun (GR).

5. "Procene uticaja na životnu sredinu" označava, zajedno, Procene nivoa uticaja Koridora na životnu sredinu od 28. maja 2009, izrađene za Deo A i Deo B Projekta, koje je Zajmoprimac usvojio i koje Banka smatra zadovoljavajućim, uključujući relevantne planove za upravljanje životnom sredinom, a koje se sastoje od niza mera za ublažavanje i praćenje, kao i institucionalnih mera koje su potrebne za Projekat i koje je neophodno preduzeti da bi se eliminisali i ublažili nepovoljni ekološki i socijalni uticaji i sveli na prihvatljiv nivo, kao i radnje koje su potrebne da bi se pomenute mere sprovele, uključujući relevantne planove za upravljanje životnom sredinom, mere i informacije koje su potrebne za izradu posebnog Uputstva i Plana za upravljanje životnom sredinom za određenu deonicu.

6. "Uputstvo i Plan za upravljanje životnom sredinom" označava posebno uputstvo i plan za upravljanje životnom sredinom za određenu deonicu, koji se navode u delu C. 2. Odeljka I. Programa 2. ovog sporazuma, koji će biti izrađeni i sprovedeni na način koji je u celosti u skladu sa Procenama uticaja na životnu sredinu.

7. "Finansijski priručnik" označava finansijski priručnik koji je usvojio Izvršilac Projekta na dan 9. aprila 2009. godine i u kome su opisane sve procedure i kontrole za realizaciju Projekta, a koji se periodično može izmeniti uz prethodnu pisanu saglasnost Banke.

8. "Fiskalna godina" označava period od dvanaest (12) meseci koji se poklapa sa fiskalnom godinom Zajmoprimca ili Izvršioca Projekta, a koji počinje 1. januara i traje do 31. decembra svake kalendarske godine.

9. "Opšti uslovi" označava "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj", datirane od 12. marta 2012. godine, sa izmenama datim u Odeljku II. ovog priloga.

10. "Prateći operativni troškovi" označava troškove Izvršioca Projekta u vezi sa upravljanjem i realizacijom Projekta na nivou godišnjeg budžeta, uključujući izradu godišnjih finansijskih revizija, koje je potrebno vršiti u okviru Projekta, troškove korespondencije, prevođenja, sastanaka, putovanja na teritoriji Zajmoprimca, potrošnog materijala i svakodnevnog kancelarijskog održavanja i administracije, kao i iznajmljivanje kancelarije, rad i održavanje opreme nabavljene za Izvršioca Projekta u okviru Projekta, a ne uključujući plate postavljenih lica i državnih službenika.

11. "Osnovni Sporazum o zajmu" označava Sporazum o zajmu za Projekat autoput Koridor 10 između Zajmoprimca i Banke, potpisan 13. jula 2009. godine, sa izmenama izvršenim do datuma ovog sporazuma (Zajam br. 7746-YF).

12. "Osnovni Projekat" označava Projekat opisan u Programu 1 Osnovnog Sporazuma o zajmu.

13. "JP "Putevi Srbije" označava javno preduzeće "Putevi Srbije", odnosno javno preduzeće za puteve Zajmoprimca, koje je osnovano i posluje u skladu sa Odlukom Zajmoprimca, br. 115/05, ili njegovog pravnog sledbenika.

14. "Smernice za nabavke" označava "Smernice: nabavka iz sredstava zajmova IBRD i kredita IDA" koje je Banka objavila u januaru 2011. godine (a revidirala u julu 2014. godine).

15. "Sporazum o projektu" označava Sporazum o projektu, sa istim datumom kao i ovaj sporazum, koji je zaključen između Banke i Izvršioca Projekta.

16. "Plan nabavki" označava Plan nabavki za Projekat Zajmoprimca od 20. jula 2016. godine, naveden u stavu 1.18. Smernica za nabavke i stavu 1.25. Smernica za konsultante, sa svim periodičnim ažuriranjem u skladu sa odredbama navedenih stavova.

17. "Izvršilac Projekta" označava preduzeće Koridori Srbije d.o.o. (bivši Koridor 10 d.o.o.), koje je osnovano odlukom Zajmoprimca br. 023-9271/2010-3 od 21. januara 2011. godine, ili bilo kog njegovog pravnog sledbenika.

18. "Opšta akta Izvršioca Projekta" označava odluku Vlade br. 023-9271/2010-3 od 21. januara 2011. godine, prema kojoj se Izvršilac Projekta upravlja.

19. "Akcioni plan raseljavanja" označava poseban akcioni plan koji se odnosi na određenu deonicu, naveden u delu C.2. odeljak I. Programa 2. ovog sporazuma, koji će biti izrađen i sproveden na način koji je u celosti u skladu sa Okvirnim planom raseljavanja.

20. "Okvirni plan raseljavanja" označava okvirni plan raseljavanja koji Banka smatra zadovoljavajućim, izrađen dana 18. maja 2009. godine i koji, između ostalog, određuje (i) opis oblasti koje su obuhvaćene Projektom, (ii) pravni osnov i pripremne radnje za nabavku zemljišta, raseljavanje i korišćenje zemljišta u vezi sa radovima i građevinskim aktivnostima koji će se sprovoditi u okviru ovog projekta, (iii) principe raseljavanja i prava lica na koje će Projekat uticati, na osnovu različitih kategorija uticaja, (iv) procedure za vrednovanje, naknadu i ostalu pomoć koju dobijaju lica na koja će Projekat uticati, uključujući i žalbeni postupak, (v) obaveze, procedure i potrebe za izradu i sprovođenje posebnih Akcionih planova za raseljavanje za određene deonice i (vi) procenu površine zemljišta za nabavku i troškove nadoknade.

21. "Upravni odbor" označava Upravni odbor koji je osnovan odlukom Zajmoprimca od 30. oktobra 2008. godine i koji je sastavljen od različitih relevantnih institucija Zajmoprimca.

22. "Porezi" uključuju dažbine, nadoknade, takse i carine bilo koje prirode bez obzira da li su na snazi na dan ovog sporazuma ili su nametnuti nakon tog dana.

Odeljak II. Izmene Opštih uslova

Opšti uslovi će biti promenjeni kao što sledi:

1. U Sadržaju se menjaju pozivanja na odeljke, nazive i brojeve odeljaka kako bi se ukazalo na izmene date u daljem tekstu.

2. Odeljak 3.01. (Pristupna naknada) se menja i glasi:

"Odeljak 3.01. Pristupna naknada; Naknada za angažovanje

(a) Zajmoprimac će platiti Banci pristupnu naknadu na iznos Zajma, po stopi navedenoj u Sporazumu o zajmu ("Pristupna naknada").

(b) Zajmoprimac će platiti Banci Naknadu za angažovanje na nepovučena sredstva zajma po stopi naznačenoj u Sporazumu o zajmu ("Naknada za angažovanje"). Naknada za angažovanje se obračunava počevši od šezdesetog (60) dana od dana zaključenja Sporazuma o zajmu do datuma povlačenja sredstava od strane Zajmoprimca sa računa zajma ili poništenja. Naknada za angažovanje dospeva šestomesečno na svaki datum plaćanja."

3. U prilogu, Definicije, sva relevantna pozivanja na brojeve odeljaka i stavove se menjaju kako bi se ukazalo na gore navedene izmene u stavu 2.

4. Prilog se menja i unosi se novi stav 19 sa sledećom definicijom "Naknada za angažovanje", a ostali stavovi će shodno biti renumerisani:

"19. "Naknada za angažovanje" označava naknadu za angažovanje koja je definisana u Sporazumu o zajmu u odeljku 3.01(b)."

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".