ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (DRUGI PROGRAMSKI ZAJAM ZA RAZVOJ I RESTRUKTURIRANJE DRŽAVNIH PREDUZEĆA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 11/2016)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Drugi programski zajam za razvoj i restrukturiranje državnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 14. novembra 2016. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Drugi programski zajam za razvoj i restrukturiranje državnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 8654-YF

SPORAZUM O ZAJMU
(DRUGI PROGRAMSKI ZAJAM ZA RAZVOJ I RESTRUKTURIRANJE DRŽAVNIH PREDUZEĆA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 14. novembar 2016. godine

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen 14. novembra 2016. godine između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: "Zajmoprimac") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka") za potrebe pružanja finansijske pomoći Programu (na način utvrđen u Prilogu ovog Sporazuma). Banka je odlučila da obezbedi ovo finansiranje, između ostalog, i na osnovu (a) aktivnosti koje je Zajmoprimac već preduzeo u okviru Programa i koje su opisane u Programu 1 Odeljak I. ovog sporazuma, i (b) održavanja adekvatnog okvira makroekonomske politike Zajmoprimca. Ovim putem, Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; definicije

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) čine sastavni deo ovog sporazuma.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, izrazi korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

Član II

Zajam

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima i na načine koji su određeni ili navedeni u ovom sporazumu, iznos od osamdesetdevet miliona osamsto hiljada evra (EUR 89.800.000), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije valute u skladu sa odredbama člana 2.08. ovog sporazuma ("Zajam").

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma kao podrška finansiranju Programa u skladu sa Programom 1 Odeljak II. ovog sporazuma.

2.03. Zajmoprimac će platiti Banci pristupnu naknadu na iznos Zajma, po stopi od jedne četvrtine jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Naknada za angažovanje sredstava koju plaća Zajmoprimac iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) godišnje na iznos glavnice koji nije povučen.

2.05. Zajmoprimac će plaćati Kamatu za svaki Kamatni period po referentnoj stopi za valutu Zajma uvećanu za Varijabilnu maržu; pod uslovom da nakon Konverzije celokupne glavnice Zajma ili njegovog dela, kamata koju će Zajmoprimac za taj iznos plaćati tokom perioda Konverzije bude određena u skladu sa relevantnim odredbama Člana IV Opštih uslova. Izuzetno, ukoliko bilo koji iznos Povučenog dela Zajma ne bude otplaćen u roku, i to plaćanje se ne izvrši ni u narednih trideset dana, onda će se kamata koju će Zajmoprimac plaćati umesto toga izračunavati onako kako je naznačeno u Odeljku 3.02 (e) Opštih uslova.

2.06. Datumi za plaćanje su 15. april i 15. oktobar svake godine.

2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa amortizacionim planom utvrđenim u Programu 2 ovog sporazuma.

2.08. (a) Zajmoprimac može u svakom momentu zatražiti bilo koju od sledećih Konverzija uslova Zajma kako bi se olakšalo pažljivo upravljanje dugom: (i) promenu Valute Zajma u ukupnom iznosu ili bilo kog dela iznosa glavnice Zajma, povučenog ili nepovučenog, u Odobrenu Valutu; (ii) promenu kamatne stope koja se primenjuje na: (A) ukupni iznos ili bilo koji deo glavnice Zajma povučeni i neizmireni iz Varijabilne stope u Fiksnu stopu, ili obrnuto; ili (B) ukupni iznos glavnice Zajma ili njegov deo, povučeni i neizmireni, iz Varijabilne stope zasnovane na Referentnoj stopi i Varijabilnoj marži na Varijabilnu stopu zasnovanu na Fiksnoj referentnoj stopi i Varijabilnoj marži i obrnuto; ili (V) ukupni iznos glavnice Zajma, povučeni i neizmireni, iz Varijabilne stope zasnovane na Varijabilnoj marži na Varijabilnu stopu zasnovanu na Fiksnoj marži; i (iii) određivanje limita Varijabilne stope ili Referentne stope primenjivih na ukupan iznos ili bilo koji deo glavnice Zajma, povučenog i neizmirenog do momenta uspostavljanja Kamatnog limita ili Kamatnog raspona za Varijabilnu stopu ili Referentnu stopu.

(b) Bilo koja konverzija tražena u skladu sa stavom (a) ovog člana, koju Banka prihvati biće smatrana "Konverzijom" na način na koji je definisana u Opštim uslovima, i stupiće na snagu u skladu sa odredbama Člana IV Opštih uslova i Smernica za konverziju.

Član III

Program

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost Programu i njegovom sprovođenju. U tom cilju, a u skladu sa odredbama člana 5.08 Opštih uslova:

(a) Zajmoprimac i Banka će povremeno, na zahtev podnet od bilo koje strane, razmeniti mišljenja o okviru makroekonomske politike Zajmoprimca i napretku postignutom pri sprovođenju Programa;

(b) pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac će dostaviti Banci, na proveru i komentare, izveštaj o postignutom napretku u sprovođenju Programa kako bi ga Banka pregledala i dala svoje komentare, a Banka će u razumnim okvirima definisati opseg izveštaja; i

(v) bez ograničenja odredbi stava (a) i (b) ovog člana, Zajmoprimac će blagovremeno obavestiti Banku o svakoj situaciji koja bi mogla materijalno i negativno da utiče na ciljeve Programa ili bilo koju aktivnost u okviru Programa, uključujući i aktivnosti definisane u Programu 1 Odeljak I. ovog sporazuma.

Član IV

Pravni lekovi banke

4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate podrazumeva situaciju usled koje je onemogućeno sprovođenje Programa ili njegovog značajnog dela.

4.02. Dodatni slučaj prevremene otplate podrazumeva nastupanje događaja preciziranog u članu 4.01. ovog sporazuma i njegovo trajanje tokom trideset (30) dana nakon što Banka o događaju obavesti Zajmoprimca.

Član V

Stupanje na snagu; raskid

5.01. Dodatni uslov za stupanje na snagu podrazumeva da je Banka zadovoljna napretkom koji je postignut od strane Zajmoprimca u sprovođenju Programa i adekvatnošću okvira makroekonomske politike Zajmoprimca.

5.02. Krajnji rok za stupanje na snagu je sto osamdeset (180) dana nakon datuma ovog sporazuma.

Član VI

Predstavnik; adrese

6.01. U smislu Odeljka 10.02. Opštih uslova, predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog Sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (ako Zajmoprimac i Banka ne odluče drugačije) je ministar finansija.

6.02. Adresa Zajmoprimca je:
Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija

Telefaks:
(381-11) 3618-961
6.03. Adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C.20433
United States of America

Telegram:

Teleks:

Telefaks:

INTBAFRAD

248423(MCI) ili

1-202-477-6391

Washington, D.C.

64145(MCI)

 

SPORAZUM je zaključen u Beogradu, Republika Srbija, gore navedenog dana i godine.

Za

REPUBLIKU SRBIJU

_____________________________________
Ovlašćeni predstavnik

Ime: Dušan Vujović

Funkcija: ministar finansija

Za

MEĐUNARODNU BANKU ZA
OBNOVU I RAZVOJ

_____________________________________
Ovlašćeni predstavnik

Ime: Toni Verheijen

Funkcija: šef Kancelarije
Svetske banke u Srbiji

Program 1

PROGRAMSKE AKTIVNOSTI; RASPOLOŽIVOST SREDSTAVA ZAJMA

Odeljak I. Programske aktivnosti

Aktivnosti koje Zajmoprimac preduzima u okviru Programa obuhvataju sledeće:

1. Zajmoprimac je preduzeo sledeće aktivnosti za najmanje devedeset sedam (97) preduzeća iz portfelja AP koja su bila u statusu restrukturiranja na dan 13. avgust 2014. godine:

(a) kroz svoju Agenciju za privatizaciju, Ministarstvo privrede i Agenciju za licenciranje stečajnih upravnika:

(i) doneo odluke o modelu i metodu privatizacije koji će se primeniti za svako preduzeće iz AP i uspešno je privatizovao svako preduzeće iz AP kao što se vidi na osnovu ugovora o privatizaciji potpisanih od strane odgovarajućih investitora i Zajmoprimca; ili

(ii) pokrenuo formalni stečajni postupak u nadležnom sudu za ona preduzeća iz portfelja AP koja nisu mogla da budu privatizovana; ili

(b) kroz relevantna preduzeća iz portfelja AP, pripremio unapred pripremljene planove reorganizacije koje su usvojili poverioci preduzeća iz portfelja AP i koje su odobrili nadležni sudovi.

2. Zajmoprimac je, kroz svoju Agenciju za privatizaciju, objavio javne oglase za najmanje dvadeset (20) javnih poziva za preduzeća iz portfelja AP koja nisu bila u restrukturiranju na dan 13. avgust 2014. godine.

3. Zajmoprimac je, kroz svoje Ministarstvo poljoprivrede i zaštite životne sredine:

(a) izabrao podgrupu preduzeća iz portfelja AP i preduzeća u postupku stečaja u kojima Agencija za privatizaciju ima ulogu stečajnog upravnika, a za koje je utvrđeno da predstavljaju rizik za životnu sredinu;

(b) procenio potencijalnu štetu po životnu sredinu i procenjeni obim štetnog otpada za podgrupu kompanija navedenih u pasusu 3(a) ovog odeljka, što je navedeno u Izveštaju o štetnom otpadu u preduzećima u restrukturiranju i stečaju; i

(v) otpočeo odlaganje i preradu štetnog otpada navedenog u pasusu 3(b) ovog odeljka, što je navedeno u Zaključnom izveštaju stručne komisije.

4. Zajmoprimac je doneo Zakon o javnim preduzećima, koji je usvojila Narodna skupština u februaru 2016. godine i koji je objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 15/16, radi jačanja regulatornog okvira za nadzor i obezbeđivanje odgovornosti i transparentnosti javnih preduzeća, uključujući korporatizovana javna preduzeća koja su predmet Zakona o javnim preduzećima.

5. Zajmoprimac je, odlukama nadzornih odbora određenih javnih preduzeća, uspostavio komisije za reviziju u najmanje dvadeset (20) javnih preduzeća na koja se primenjuje Zakon o javnim preduzećima i čiji je osnivač Republika Srbija.

6. Zajmoprimac je, kroz svoje Ministarstvo za rad, zapošljavanje, boračka i socijalna pitanja i svoju Nacionalnu službu za zapošljavanje, a što je navedeno u dokumentu "Nacionalni akcioni plan zapošljavanja za 2015. godinu" objavljenom u "Službenom glasniku RS" broj 101/14 i "Javni konkurs za javne radove" za kalendarsku 2015. godinu unapredio način definisanja i ciljanja Programa javnih radova kroz:

(a) davanje prioriteta prijavama korisnika koji su proglašeni viškom, nekvalifikovanim licima i teško zapošljivim licima;

(b) ograničavanje obima javnih radova na socijalne i humanitarne aktivnosti, kao i održavanje i obnavljanje javne infrastrukture i očuvanje životne sredine; i

(v) ograničavanje naknade koja se isplaćuje na 15.000 dinara mesečno po osobi u skladu sa ugovorom o obavljanju privremenih i povremenih poslova.

Odeljak II. Raspoloživost sredstava Zajma

A. Opšte odredbe. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa odredbama ovog odeljka i dodatnim instrukcijama koje Banka može utvrditi u obaveštenju Zajmoprimcu.

B. Raspodela sredstava zajma. Zajam (osim iznosa koji je namenjen plaćanju pristupne naknade) će biti dodeljen u jedinstvenoj tranši iz koje Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma. Raspodela sredstava Zajma u tu svrhu definisana je u Tabeli koja sledi:

Alokacija

Iznos sredstava Zajma
(izražen u evrima)

(1)Povlačenje u jednoj tranši

89.575.500

(2)Pristupna naknada

224.500

UKUPNO

89.800.000

V. Uslovi za povlačenje tranše.

Povlačenja sredstava iz jedinstvene tranše Zajma neće se vršiti ukoliko Banka nije zadovoljna (a) realizacijom Programa od strane Zajmoprimca; i (b) adekvatnošću okvira makroekonomske politike Zajmoprimca.

G. Deponovanje iznosa Zajma. Osim ako Banka ne odluči drugačije:

1. sve iznose povučene sa računa Zajma Banka će deponovati na račun koji odredi Zajmoprimac i koji Banka smatra prihvatljivim; i

2. Zajmoprimac se obavezuje da po svakom deponovanju iznosa Zajma na taj račun odgovarajući iznos bude računovodstveno evidentiran u sistemu upravljanja budžetom, i to na način koji Banka smatra prihvatljivim, u roku od trideset (30) dana od svakog deponovanja (ili kasnije, u skladu sa odlukom Banke).

D. Izuzeti rashodi. Zajmoprimac se obavezuje da se sredstva Zajma neće koristiti za finansiranje Izuzetih rashoda. Ukoliko Banka u bilo kom trenutku ustanovi da je neki iznos Zajma korišćen za plaćanje Izuzetih rashoda, Zajmoprimac će odmah po prijemu obaveštenja od strane Banke refundirati Banci iznos jednak iznosu tog plaćanja. Iznos refundiran Banci po takvom zahtevu biće poništen.

Đ. Datum završetka. Datum završetka je 31. decembar 2017. godine.

Program 2

PLAN OTPLATE

Zajmoprimac će u celosti otplatiti glavnicu Zajma na dan 15. oktobar 2031. godine.

PRILOG

Odeljak I. Definicije

1. "Agencija za licenciranje stečajnih upravnika" označava Agenciju za licenciranje stečajnih upravnika Zajmoprimca ili njenog pravnog sledbenika.

2. "Zaključni izveštaj" označava izveštaj Stručne komisije (koju je formiralo Ministarstvo poljoprivrede i zaštite životne sredine), MPZŽS Br. 404-02-210/11/2015-05 od 24. novembra 2015. godine koji obuhvata Izveštaj o odlaganju i preradi štetnog otpada sa više lokacija iz preduzeća "Prva Iskra Barič", a koji je izdao Inspektorat za zaštitu životne sredine MPZŽS.

3. "Izuzeti rashodi" označavaju rashode:

(a) za robu ili usluge isporučene u skladu sa ugovorom koji, pored Banke ili Udruženja, finansira ili je pristala da finansira druga nacionalna ili međunarodna finansijska institucija ili agencija, ili koje finansiraju ili su pristali da finansiraju Banka ili Udruženje u okviru drugog zajma, kredita ili donacije;

(b) za robu koja pripada sledećim grupama ili podgrupama Standardne međunarodne trgovinske klasifikacije, revizija 3 (SITC, rev.3), koju su objavile Ujedinjene nacije u "Statističkim glasnicima", Serija M, br. 34/revizija 3 (1986) (u daljem tekstu: SITC), odnosno grupama ili podgrupama u okviru budućih revizija SITC-a, u skladu sa onim što odredi Banka i o tome obavesti Zajmoprimca:

Grupa

Podgrupa

Opis stavke

1112

 

Alkoholna pića

1121

 

Duvan, neprerađen duvan, škart

122

 

Duvan, prerađen (bez obzira da li sadrži zamene za duvan)

5525

 

Radioaktivne i povezane materije

6667

 

Biseri, drago i poludrago kamenje, obrađeno ili neobrađeno

7718

718.7

Nuklearni reaktori i delovi za njih; naftni derivati (kertridži) neozračeni, za nuklearne reaktore

7728

728.43

Oprema za preradu duvana

8897

897.3

Nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i kućišta za satove) i predmeti od zlata i srebra (uključujući ugrađeno drago kamenje)

9971

 

Zlato, nemonetarno (isključujući rude i koncentrate zlata

(v) za robu koja je namenjena u vojne ili paravojne svrhe ili za luksuznu robu;

(g) za robu štetnu po životnu okolinu, čija su proizvodnja, korišćenje ili uvoz zabranjeni zakonima Zajmoprimca ili međunarodnim sporazumima čiji je Zajmoprimac potpisnik;

(d) za bilo koju vrstu plaćanja koja je zabranjena odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija, donetom na osnovu odredbi Glave VII Povelje Ujedinjenih nacija; i

(đ) koji se odnose na koruptivne, prevarne i prinudne radnje i tajne dogovore u kojima Banka utvrdi da su učestvovali ovlašćeni predstavnici Zajmoprimca ili ostali primaoci sredstava Zajma, a da Zajmoprimac (ili neki drugi primalac sredstava Zajma) nije preduzeo blagovremene i odgovarajuće mere, prihvatljive za Banku, da bi predupredio takve radnje.

4. "Opšti uslovi" označavaju "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj" od 12. marta 2012. godine, sa izmenama i dopunama definisanim u Odeljku II. ovog priloga.

5. "Zakon o zapošljavanju i osiguranju za slučaj nezaposlenosti" označava zakon Zajmoprimca od 13. maja 2009. godine (objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 36/09) i izmenjen 23. novembra 2010. godine (objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 88/10) i 28. aprila 2015. godine (objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 38/15).

6. "Zakon o javnim preduzećima" označava zakon Zajmoprimca o javnim preduzećima, koji je usvojen 24. februara 2016. godine (objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 15/16).

7. "Ministarstvo poljoprivrede i zaštite životne sredine" ili "MPZŽS" označava Ministarstvo poljoprivrede i zaštite životne sredine Zajmoprimca ili njegovog pravnog sledbenika.

8. "Ministarstvo privrede" označava Ministarstvo privrede Zajmoprimca, ili njegovog pravnog sledbenika.

9. "Ministarstvo za rad, zapošljavanje, boračka i socijalna pitanja" označava Ministarstvo za rad, zapošljavanje, boračka i socijalna pitanja Zajmoprimca ili njegovog pravnog sledbenika.

10. "Narodna skupština" označava parlament Republike Srbije.

11. "Nacionalni akcioni plan zapošljavanja za 2015. godinu" označava nacionalni akcioni plan za 2015. godinu koji je usvojila vlada Zajmoprimca i koji je objavljen u "Službenom glasniku RS", broj 101/14.

12. "Nacionalna služba za zapošljavanje" odnosno "NSZ" označava Nacionalnu službu za zapošljavanje Zajmoprimca ili njenog pravnog sledbenika.

13. "Preduzeća AP" označava preduzeće iz portfelja Agencije za privatizaciju.

14. "Agencija za privatizaciju" odnosno "AP" označava Agenciju za privatizaciju Zajmoprimca ili njenog pravnog sledbenika.

15. "Program" označava program aktivnosti, ciljeva i politika donetih u cilju promovisanja rasta i postizanja održivog smanjenja siromaštva koji je definisan ili se navodi u dopisu od 8. septembra 2016. godine koji je Zajmoprimac uputio Banci i u kome potvrđuje posvećenost Zajmoprimca realizaciji Programa i traži pomoć Banke za Program tokom trajanja njegove realizacije.

16. "Javni oglas" označava oglase objavljene u novinama sa nacionalnim izdanjem u Republici Srbiji.

17. "Javno preduzeće" označava one subjekte koji su definisani Zakonom o javnim preduzećima Zajmoprimca.

18. "Javni konkurs za javne radove" označava dva dokumenta objavljena u sledećim izdanjima lista Poslovi Nacionalne službe za zapošljavanje: (a) izdanje 628-629, od 1. jula 2015. godine; i (b) izdanje 638 od 9. septembra 2015. godine.

19. "Javni radovi" označava radove definisane članom 56. Zakona o zapošljavanju i osiguranju za slučaj nezaposlenosti.

20. "Izveštaj o štetnom otpadu u preduzećima u restrukturiranju ili stečaju" označava izveštaj koji je objavilo MPZŽS u novembru 2014. godine.

21. "RSD" označava srpski dinar, zvaničnu valutu Zajmoprimca.

22. "Jedinstvena tranša Zajma" označava iznos Zajma koji je dodeljen za kategoriju pod nazivom "Jedinstvena tranša Zajma" u Tabeli u Delu B Odeljka II. Programa 1 ovog sporazuma.

Odeljak II. Izmene Opštih uslova

Opšti uslovi se menjaju kao što sledi:

1. U Sadržaju se sva pozivanja na Odeljke, nazive i brojeve Odeljaka menjaju u skladu sa izmenama navedenim u daljem tekstu.

2. Poslednja rečenica u stavu (a) Odeljka 2.03 (koja se odnosi na zahteve za povlačenje sredstava) briše se u celosti.

3. Odeljak 2.04 (Namenski računi) i 2.05 (Prihvatljivi rashodi) brišu se u celosti i numeracija preostalih Odeljaka u Članu II se shodno tome menja.

4. Odeljak 3.01. (Pristupna naknada) se menja i glasi:

"Odeljak 3.01. Pristupna naknada; Naknada za angažovanje

(a) Zajmoprimac će platiti Banci pristupnu naknadu na iznos Zajma po stopi navedenoj u Sporazumu o zajmu (u daljem tekstu: "Pristupna naknada").

(b) Zajmoprimac će platiti Banci Naknadu za angažovanje na nepovučena sredstva Zajma po stopi naznačenoj u Sporazumu o zajmu (u daljem tekstu: "Naknada za angažovanje"). Naknada za angažovanje se obračunava počevši od šezdesetog (60) dana od dana zaključenja Sporazuma o zajmu do datuma povlačenja sredstava od strane Zajmoprimca sa računa Zajma ili otkaza. Naknada za angažovanje dospeva šestomesečno na svaki Datum plaćanja."

5. Odeljci 5.01 (Izvršenje Projekta, Opšte odredbe) i 5.09 (Finansijsko upravljanje; Finansijski izveštaji; Revizija) brišu se u celosti a numeracija preostalih Odeljaka u članu V se shodno tome menja.

6. Stav (a) Odeljka 5.05 (renumerisan u skladu sa gore navedenim stavom 5 i odnosi se na Korišćenje robe, radova i usluga) briše se u celosti.

7. Stav (c) Odeljka 5.06 (koji je renumerisan u skladu sa gore navedenim stavom 5) menja se i glasi:

"Odeljak 5.06. Planovi, Dokumenta; Evidencija

… (c) Zajmoprimac će čuvati svu evidenciju (ugovore, naloge, fakture, račune, priznanice i druga dokumenta) kojom se dokazuju rashodi u okviru Zajma do isteka perioda od dve godine od Datuma završetka. Zajmoprimac će predstavnicima Banke omogućiti uvid u navedenu dokumentaciju."

8. Stav (c) Odeljka 5.07 (renumerisan u skladu sa gore navedenim stavom 5) menja se i glasi:

"Odeljak 5.07. Praćenje sprovođenja i vrednovanje Programa

… (c) Zajmoprimac je dužan da najkasnije šest meseci nakon Datuma zatvaranja izradi i Banci dostavi ili se postara da se izradi i Banci dostavi izveštaj o Programu i ispunjenju obaveza obeju strana u Sporazumu i Banke prema pravnim ugovorima i ostvarenju ciljeva Zajma i to onoliko opsežno i detaljno koliko to Banka opravdano zatraži."

9. U Prilogu, Značenje izraza, sva relevantna pozivanja na brojeve odeljaka i stavove se menjaju u skladu sa gore navedenim izmenama.

10. U Prilogu se dodaje novi stav 19 sa sledećim značenjem izraza "Naknada za angažovanje", a numeracija ostalih stavova se shodno tome menja:

"19. "Naknada za angažovanje" označava naknadu za angažovanje koja je definisana u smislu Odeljka 3.01 (b) Sporazuma o zajmu."

11. U Prilogu, stav 37, čiji je broj izmenjen (prvobitno stav 36) ("Dozvoljeni troškovi") menja se i glasi:

"37. "Dozvoljeni troškovi" označavaju svako korišćenje Zajma za potrebe Programa, osim finansiranja rashoda koji su izuzeti u skladu sa Sporazumom o zajmu."

12. U Prilogu, stav 44, čiji je broj izmenjen (prvobitno stav 43) ("Finansijski izveštaji") briše se u celosti.

13. U Prilogu, stav 48, značenje izraza "Pristupna naknada" menja se tako što se pozivanje na Odeljak 3.01 menja pozivanjem na Odeljak 3.01 (a).

14. U Prilogu, stav 67, značenje izraza "Isplata zajma" menja se i glasi:

"67. "Isplata Zajma" označava iznos Zajma koji se isplaćuje Banci u skladu sa Sporazumom o zajmu i ovim Opštim uslovima uključujući (ali ne ograničavajući se, sve povučene iznose glavnice, kamate, pristupnu naknadu, naknadu za angažovanje, zateznu kamatu (ukoliko postoji), premiju za otplatu duga pre dospeća, naknade za transakcije prilikom Konverzije ili rano okončanje Konverzije, varijabilnu kamatnu maržu (ukoliko postoji), premije koje se isplaćuju po uspostavljanju Najviše kamatne stope (Interest Rate Cap) ili najniže prihvatljive kamatne stope (Interest Rate Collar) ili druge kompenzacije koje Zajmoprimac plaća."

15. U Prilogu, stav 72, značenje izraza "Datum plaćanja" menja se tako što se posle reči "kamata" briše reč "je" i dodaju se reči "i Naknada za angažovanje su".

16. U Prilogu, stav 75, izraz "Projekat" menja se i glasi "Program" a njegovo značenje se menja na sledeći način (smatraće se da se sva upućivanja na "Projekat" u tekstu ovih Opštih uslova odnose na "Program"):

"75. "Program" označava Program, na način definisan u Sporazumu, u svrhu čijeg sprovođenja se odobrava Zajam."

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".