ODLUKA

O NADLEŽNOSTIMA U POSTUPKU PRIBAVLJANJA, RASPOLAGANJA I UPRAVLJANJA STVARIMA U JAVNOJ SVOJINI GRADA VALJEVA

("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 1/2017)

 

I UVODNE ODREDBE

Član 1

Ovom odlukom se, u skladu sa zakonom, bliže uređuju nadležnosti u postupku pribavljanja, raspolaganja i upravljanja stvarima u javnoj svojini grada Valjeva (u daljem tekstu: Grad), odnosno određuju nosioci prava korišćenja stvari u javnoj svojini Grada kao i njihova ovlašćenja; određuju korisnici stvari u javnoj svojini Grada kao i njihova ovlašćenja; utvrđuje nadležni organ Grada za pripremu i donošenje akata u vezi sa pribavljanjem, korišćenjem, upravljanjem i raspolaganjem stvarima u javnoj svojini Grada i određuje se lice nadležno da u ime Grada zaključi ugovor u vezi sa istima; propisuje nadležnost za vođenje evidencije stvari u javnoj svojini Grada i evidencije nepokretnosti u javnoj svojini koje koriste organi Grada i propisuje nadležnost za vršenje nadzora nad primenom ove odluke.

Član 2

Stvari u javnoj svojini koje koriste organi Grada za vršenje prava i dužnosti su nepokretne i pokretne stvari.

Nepokretne stvari su: službene zgrade i poslovne prostorije, stambene zgrade i stanovi, garaže i garažna mesta i druge nepokretnosti u skladu sa zakonom.

Pokretne stvari su: prevozna sredstva, predmeti istorijsko dokumentarne, kulturne i umetničke vrednosti, oprema i potrošni materijal i druge stvari u skladu sa zakonom.

Pokretne stvari su i novac i hartije od vrednosti koje se uređuju posebnim zakonom.

Član 3

Pribavljanje i raspolaganje nepokretnim stvarima u javnoj svojini Grada, u smislu ove odluke, vrši se u skladu sa zakonom kojim se uređuje javna svojina i po postupcima bliže uređenim podzakonskim propisom kojim se uređuju uslovi i postupci pribavljanja i otuđenja nepokretnosti i davanja u zakup stvari u javnoj svojini.

Pribavljanje pokretnih stvari u javnu svojinu Grada sprovodi se u skladu sa zakonom i podzakonskim aktima kojima se uređuju javne nabavke.

Postupak raspolaganja pokretnim stvarima u javnoj svojini Grada sprovodi se u skladu sa zakonom i podzakonskim propisima kojima se uređuje javna svojina, shodnom primenom odredaba ove odluke koje se odnose na postupak otuđenja nepokretnosti.

Član 4

O pribavljanju i raspolaganju stvarima u javnoj svojini Grada pod uslovima propisanim zakonom i podzakonskim propisima, odlučuje organ Grada određen u skladu sa zakonom, Statutom Grada i ovom odlukom.

Član 5

Postupak, način i uslovi otuđenja i pribavljanja građevinskog zemljišta u javnoj svojini Grada uređuju se posebnom odlukom.

Postupak, način i uslovi davanja u zakup poslovnog prostora u javnoj svojini Grada uređuju se posebnom odlukom.

Postupak, način i uslovi raspolaganja stambenim zgradama i stanovima u javnoj svojini Grada uređuju se posebnom odlukom.

II NEPOKRETNE STVARI U JAVNOJ SVOJINI GRADA

Član 6

Nepokretnosti se pribavljaju, odnosno otuđuju iz javne svojine Grada u postupku javnog nadmetanja ili prikupljanjem pismenih ponuda, polazeći od tržišne vrednosti nepokretnosti koju je procenio nadležni poreski organ.

U izuzetnim slučajevima, nepokretnosti se mogu pribaviti ili otuđiti iz javne svojine Grada neposrednom pogodbom, u skladu sa zakonom i podzakonskim propisom.

Nepokretnosti se mogu pribavljati u javnu svojinu i besteretnim pravnim poslom (nasleđe, poklon ili jednostrana izjava volje), kao i eksproprijacijom, na osnovu posebnog zakona.

III POSTUPAK PRIBAVLJANJA, OTUĐENJA, KORIŠĆENJA I DAVANJA U ZAKUP STVARI U JAVNOJ SVOJINI

Pribavljanje i otuđenje nepokretnosti u javnoj svojini Grada

Član 7

O pokretanju postupka za pribavljanje nepokretnih stvari u javnu svojinu Grada, (uključujući i razmenu), odnosno o otuđenju nepokretnih stvari iz javne svojine Grada, putem javnog nadmetanja, prikupljanja pisanih ponuda ili neposredne pogodbe, odlučuje Skupština grada.

Nakon donošenja odluke Skupštine grada iz prethodnog stava, Gradonačelnik grada imenuje Komisiju za sprovođenje postupka javnog nadmetanja, prikupljanja pisanih ponuda ili neposredne pogodbe.

Inicijativu za pokretanje postupka pribavljanja, odnosno otuđenja nepokretnosti iz javne svojine Grada pokreće Gradonačelnik, samostalno ili na inicijativu nadležnih gradskih uprava, javnih preduzeća, ustanova, društava kapitala čiji je osnivač Grad, u zavisnosti od nepokretnosti koja se pribavlja u javnu svojinu.

Odeljenje nadležno za imovinske poslove priprema akta za organe Grada o pribavljanju, odnosno otuđenju nepokretnosti iz javne svojine Grada i iste dostavlja Gradskom veću, koje utvrđuje predloge akata i upućuje ih Skupštini grada radi razmatranja i donošenja.

Član 8

Po okončanom postupku javnog nadmetanja, prikupljanja pisanih ponuda ili neposredne pogodbe, Komisija iz člana 7. stav 2. ove odluke dostavlja zapisnik sa predlogom odluke Skupštini grada, koja donosi odluku o pribavljanju, odnosno otuđenju nepokretnosti iz javne svojine Grada.

Na osnovu odluke iz prethodnog stava, ugovor o pribavljanju i otuđenju stvari u javnoj svojini Grada, u ime Grada zaključuje Gradonačelnik, odnosno lice koje on pisanim putem ovlasti, po prethodno pribavljenom mišljenju gradskog pravobranilaštva.

Ukoliko se vrši prenos prava javne svojine na drugog nosioca javne svojine bez naknade, na osnovu inicijalnog akta nosioca javne svojine kojim se stvar prenosi bez naknade, odeljenje nadležno za imovinske poslove priprema nacrt akta o prenosu prava javne svojine sa tekstom ugovora koji, po prethodno pribavljenom mišljenju gradskog pravobranilaštva, dostavlja Gradskom veću, radi utvrđivanja predloga i upućivanja Skupštini grada na razmatranje i donošenje.

Pribavljanje i otuđenje pokretnih stvari u javnoj svojini Grada

Član 9

O pribavljanju pokretnih stvari u javnu svojinu Grada, odnosno o otuđenju pokretnih stvari iz javne svojine Grada, odlučuje Gradonačelnik, ako su u pitanju pokretne stvari čija pojedinačna vrednost prelazi donji granični iznos nabavke male vrednosti utvrđen zakonom.

O pribavljanju odnosno otuđenju pokretnih stvari vrednosti manje od iznosa utvrđenog u prethodnom stavu odlučuje lice koje rukovodi organom Grada.

Odeljenje nadležno za zajedničke poslove sprovodi postupak pribavljanja odnosno otuđenja pokretnih stvari iz javne svojine u skladu sa zakonom, uredbom i ovom odlukom, i posle sprovedenog postupka priprema predlog akta o pribavljanju, odnosno otuđenju koji donosi Gradonačelnik, odnosno lice koje rukovodi organom Grada.

Korišćenje stvari u javnoj svojini

Član 10

Nepokretne stvari u javnoj svojini Grada, uključujući i poslovni prostor, mogu se dati na korišćenje bez naknade državnim organima i organizacijama, kao i indirektnim korisnicima budžeta Grada, u svrhu obavljanja njihove delatnosti, uz obavezu plaćanja komunalnih i drugih troškova koji proističu iz korišćenja tih stvari.

Nepokretne stvari u javnoj svojini mogu se preneti na korišćenje ustanovama, mesnim zajednicama i drugim indirektnim korisnicima budžeta Grada uz upis prava korišćenja u javnim knjigama o evidenciji nepokretnosti i pravima na njima.

Korisnici imaju pravo da stvar drže i da je koriste u skladu sa prirodom i namenom stvari, da njome upravljaju i da je daju u zakup, uz prethodnu saglasnost Gradonačelnika, pod uslovima određenim zakonom, Statutom i ovom odlukom.

Javna preduzeća osnovana od strane Grada i društva kapitala čiji je osnivač Grad, koja obavljaju delatnost od opšteg interesa, koriste nepokretnosti u javnoj svojini Grada, koje im nisu uložene u kapital, na osnovu osnivačkog akta ili ugovora zaključenog sa Gradom.

Grad može sredstva u javnoj svojini ulagati u kapital javnog preduzeća i društva kapitala, koji obavljaju delatnost od opšteg interesa, pri čemu Grad kao nosilac javne svojine stiče udele ili akcije u tim pravnim subjektima, u skladu sa zakonom.

Član 11

O davanju nepokretnih stvari u javnoj svojini Grada na korišćenje, pravnim licima iz člana 10. ove odluke, odlučuje Skupština grada.

Odeljenje nadležno za imovinske poslove priprema nacrt akta, i isti dostavlja Gradskom veću, koje utvrđuje predlog akta i upućuje ga Skupštini grada radi razmatranja i donošenja.

Na osnovu odluke iz prethodnog stava zaključuje se ugovor o korišćenju nepokretnosti u javnoj svojini Grada. Ugovor u ime Grada potpisuje Gradonačelnik ili lice koje on pismeno ovlasti.

Član 12

O rasporedu korišćenja službenih zgrada i prostorija za potrebe organa Grada odlučuje Gradonačelnik.

O davanju službenog prostora (sala) na povremeno korišćenje odlučuje načelnik gradske uprave nadležne za imovinske poslove.

Član 13

Pokretne stvari u javnoj svojini Grada mogu se dati na korišćenje indirektnim korisnicima budžetskih sredstava Grada, javnim preduzećima i privrednim društvima osnovanim od strane Grada, u svrhu obavljanja njihove delatnosti, ako u određenom vremenskom periodu nisu neophodne za obavljanje poslova organa Grada.

O davanju na korišćenje pokretnih stvari, ako su u pitanju pokretne stvari čija pojedinačna vrednost prelazi donji granični iznos nabavke male vrednosti utvrđen zakonom, odlučuje Gradonačelnik.

Ako se radi o pokretnim stvarima čija je pojedinačna vrednost niža od vrednosti utvrđene u prethodnom stavu ovog člana, o davanju na korišćenje odlučuje lice koje rukovodi organom Grada.

Odeljenje nadležno za zajedničke poslove priprema predlog akta o davanju na korišćenje pokretnih stvari, koji donosi Gradonačelnik, odnosno lice koje rukovodi organom Grada.

Davanje i pribavljanje u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnosti u javnoj svojini Grada

Član 14

Postupak, način i uslovi davanja u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnih stvari u javnoj svojini Grada uređuju se posebnom odlukom.

O pribavljanju u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnih stvari odlučuje Gradonačelnik po okončanom postupku javnog nadmetanja, odnosno prikupljanja pisanih ponuda koji sprovodi Komisija koju obrazuje Gradonačelnik.

Komisija iz prethodnog stava ovog člana dostavlja zapisnik sa predlogom odluke Gradonačelniku, koji donosi odluku o pribavljanju u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnih stvari.

Na osnovu odluke iz prethodnog stava, ugovor o pribavljanju u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnih stvari, u ime Grada zaključuje Gradonačelnik, odnosno lice koje on pisanim putem ovlasti.

Odeljenje nadležno za imovinske poslove priprema akta za organe Grada o pribavljanju u zakup poslovnog prostora i drugih nepokretnih stvari.

Davanje i primanje poklona

Član 15

Predstavnici Grada mogu davati protokolarne poklone domaćim i stranim licima, kao pokretne stvari manje vrednosti, kojima se na prikladan način prezentuje Grad.

Član 16

Pokloni koje predstavnici Grada dobiju u vršenju poslova predstavljanja Grada u međunarodnoj saradnji postaju javna svojina Grada.

Izuzetno od stava 1. ovog člana predstavnici Grada mogu steći svojinu na prigodnom poklonu manje vrednosti, koji ne može biti u novcu, a koji se daje za uspomenu ili u znak međunarodne saradnje ili solidarnosti.

Pod prigodnim poklonom manje vrednosti, u smislu ove Odluke, podrazumeva se poklon čija vrednost ne prelazi iznos utvrđen zakonom kojim se uređuje sprečavanje sukoba interesa pri vršenju javnih funkcija.

Član 17

O čuvanju poklona iz člana 16. stav 1. ove Odluke stara se kabinet Gradonačelnika, a o njihovom korišćenju odlučuje Gradonačelnik, u skladu sa podzakonskim propisom.

IV VOĐENJE EVIDENCIJE O STVARIMA U JAVNOJ SVOJINI GRADA

Član 18

Odeljenje nadležno za finansije vodi evidenciju, u skladu sa zakonom, o stanju, vrednosti i kretanju sredstava u javnoj svojini Grada koje koriste organi i organizacije Grada.

Jedinstvenu evidenciju nepokretnosti u javnoj svojini Grada, u skladu sa uredbom Vlade Republike Srbije, vodi odeljenje gradske uprave nadležno za imovinske poslove.

V VRŠENJE NADZORA

Član 19

Nadzor nad primenom odredaba ove odluke, vrši Gradska služba za budžetsku inspekciju i Gradska služba za internu reviziju.

U vršenju nadzora službe iz stava 1. ovog člana imaju pravo neposrednog uvida u evidenciju i dokumentaciju o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju stvarima u javnoj svojini.

Organi i drugi korisnici sredstava u javnoj svojini Grada kod kojih se vrši nadzor dužni su da službama iz stava 1. ovog člana omoguće uvid u evidenciju i dokumentaciju o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju stvarima u javnoj svojini Grada, kao i da im daju potrebna objašnjenja i pruže pomoć u vršenju nadzora.

VI ZAVRŠNE ODREDBE

Član 20

Na sve što nije propisano ovom odlukom, neposredno će se primenjivati odredbe zakona i podzakonskih propisa koji uređuju javnu svojinu.

Član 21

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Valjeva".