ZAKONO POTVRĐIVANJU KONVENCIJE O EVROPSKOM ŠUMARSKOM INSTITUTU("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2017) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Konvencija o Evropskom šumarskom institutu, sačinjena na engleskom jeziku, u Joensuu, 28. avgusta 2003. godine.
ČLAN 2
Tekst Konvencije o Evropskom šumarskom institutu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik, glasi:
KONVENCIJA
O EVROPSKOM ŠUMARSKOM INSTITUTU
Strane ove konvencije, u daljem tekstu Ugovorne strane,
Podsećajući na odluke u oblasti šumarstva koje su usvojene na Konferenciji Ujedinjenih nacija o životnoj sredini i razvoju 1992. godine, Predloge za akciju međuvladinog panela o šumama i Međuvladinog foruma o šumama, Prošireni program rada na biološkoj raznovrsnosti šuma u vezi sa Konvencijom o biološkoj raznovrsnosti, kao i rezultat Svetskog samita o održivom razvoju;
Prepoznajući napredak i dostignuća koja su učinjena u ispunjavanju obaveza sa Ministarskih konferencija o zaštiti šuma u Evropi;
Svesni promenljive prirode evropskih šuma, pitanja u oblasti šumarstva i problema unutar društva, i potrebe da se dođe do relevantnih naučnih podataka sa ciljem donošenja dobrih odluka;
Uzimajući u obzir činjenicu da je Evropski šumarski institut osnovan 1993. godine kao udruženje u skladu sa zakonima Finske kako bi doprineo proučavanju šumarstva, šuma i očuvanja šuma na evropskom nivou;
Vodeći računa o dodatoj vrednosti uklapanja šumarstva i istraživanja šumarstva u međunarodno okruženje;
U želji da sarađuju u oblasti šumarstva i istraživanja šuma na međunarodnoj osnovi, istovremeno izbegavajući dupliranje napora;
dogovorile su se o sledećem:
Evropski šumarski institut (u daljem tekstu: Institut) ovim se osniva kao međunarodna organizacija. Njegovo sedište je u Joensuu, Finska.
1. Svrha ovog instituta je da na panevropskom nivou preduzima istraživanja u oblasti šumarske politike, uključujući njene aspekte u vezi sa životnom sredinom, ekologije, višestruke upotrebe, resursa i zdravlja evropskih šuma, i ponude i potražnje za drvetom i drugim šumarskim proizvodima i uslugama, u cilju podsticanja očuvanja i održivog upravljanja šumama Evrope.
2. Kako bi postigao svoju svrhu, Institut:
a) pruža informacije relevantne za osmišljavanje politike i donošenje odluka u evropskim zemljama u sektoru šumarstva i šumarske industrije;
b) obavlja istraživanja u navedenim oblastima;
v) razvija istraživačke metode;
g) organizuje naučne sastanke i učestvuje u njima; i
d) organizuje i širi znanje o svom radu i rezultatima.
Ugovorne strane pomažu rad Instituta informacijama o šumama koje pružaju na konkretan zahtev, ako one nisu već dostupne zahvaljujući drugim telima koja prikupljaju podatke, u meri u kojoj je razumno te informacije stavljati na raspolaganje. Kako bi se izbeglo dupliranje napora, Institut se trudi da obezbedi odgovarajuću saradnju sa drugim međunarodnim telima, uključujući ona koja obavljaju prikupljanje podataka.
Članovi, pridruženi i povezani članovi Instituta
1. Ugovorne strane su članovi Instituta.
2. Status pridruženog člana Instituta je omogućen istraživačkim institutima, obrazovnim ustanovama, komercijalnim organizacijama, državnim organima u oblasti šumarstva, nevladinim organizacijama i institucijama slične prirode iz evropskih država (u daljem tekstu: pridruženi članovi). Status povezanog člana je omogućen institucijama slične prirode iz evropskih država (u daljem tekstu: povezani članovi). Povezani članovi ne učestvuju u procesu donošenja odluka Instituta.
Organi Instituta su Savet, Konferencija, Odbor i Sekretarijat, na čijem čelu je direktor.
1. Savet se sastoji od predstavnika članova i sastaje se na redovnim zasedanjima svake tri godine. Vanredno zasedanje može biti održano na zahtev nekog člana ili Odbora, uz pristanak proste većine članova.
2. Savet:
a) postavlja članove Odbora u skladu sa članom 8, st. 2 a), v) i g);
b) daje saglasnost na postavljanje direktora u skladu sa članom 8, stav 4, podstav g);
v) utvrđuje okvir politike rada Instituta;
g) donosi odluke o opštim pitanjima tehničke, finansijske ili administrativne prirode koje podnesu članovi, Konferencija ili Odbor;
d) odobrava prostom većinom smernice koje se pokažu neophodnim za funkcionisanje Instituta i njegovih organa; i
đ) prostom većinom odobrava i donosi izmene Pravila procedure.
3. Svaki član ima jedan glas. Odluke se donose konsenzusom, osim ako nije drugačije predviđeno Konvencijom.
1. Konferenciju čine predstavnici pridruženih članova. Konferencija se sastaje jednom godišnje na opštoj sednici i donosi odluke prostom većinom. Povezani članovi mogu da učestvuju u godišnjim opštim sednicama Konferencije. Institucije i regionalne ili međunarodne organizacije koji ne spadaju u pridružene ili povezane članove Instituta, mogu biti pozvane da prisustvuju opštim sednicama Konferencije, u skladu sa pravilima koje utvrdi Odbor.
2. Konferencija, između ostalog,
a) postavlja članove Odbora u skladu sa članom 8, st. 2 b), v) i g);
b) utvrđuje članarinu za pridružene i povezane članove;
v) daje preporuke za započinjanje aktivnosti u cilju realizacije namena Instituta;
g) odobrava revidirane finansijske izveštaje;
d) odobrava plan rada za narednu godinu koji podnese Odbor;
đ) razmatra i usvaja Godišnji izveštaj o aktivnostima Instituta; i
e) odobrava i donosi izmene Pravila procedure.
1. Odbor se sastoji od osam pojedinaca dokazane stručnosti na polju aktivnosti koje obavlja Institut. Ovi članovi Odbora ne smeju da imaju više od dva uzastopna mandata.
2. a. Četiri člana Odbora imenuje Savet na period od tri godine.
b. Četiri člana Odbora imenuje Konferencija na period od tri godine.
v. Savet i Konferencija usvajaju pravila o procesu nominacije i rotacije članova koje imenuju.
g. Privremeno upražnjena mesta popunjava pisanim postupkom Savet, odnosno Konferencija.
3. Odbor se sastaje barem jednom godišnje i donosi odluke prostom većinom.
4. Odbor:
a) u okviru politike koju je odredio Savet, ustanovljava i redovno proverava administrativni i istraživački program rada Instituta;
b) prema smernicama Saveta, usvaja interne propise koji se pokažu neophodnim;
v) odobrava budžet i računovodstvene izveštaje;
g) postavlja direktora, uz saglasnost Saveta;
d) odobrava prijem i isključenje pridruženih i povezanih članova;
đ) podnosi izveštaje Savetu i Konferenciji;
e) prema smernicama Saveta, odobrava sporazum naveden u članu 12;
ž) odobrava i donosi izmene Pravila procedure; i
z) ustanovljava pravila navedena u članu 7. stav 1.
1. Sekretarijat, na čijem čelu je direktor, sastoji se od osoblja Instituta.
2. Prema opštim uputstvima Saveta, Konferencije i Odbora, direktor postavlja ostalo osoblje koje bude potrebno za ispunjavanje namena Instituta, prema uslovima koje odredi direktor, da obavljaju dužnosti koje odredi direktor.
Finansijska sredstva neophodna za funkcionisanje Instituta obezbeđuju:
a) pridruženi i povezani članovi, članarinom;
b) članovi, dobrovoljnim prilozima, po želji; i
v) drugi izvori koji se eventualno pojave.
Budžet i računovodstveni izveštaji
Budžet i računovodstvene izveštaje Instituta odobrava Odbor prostom većinom, na predlog direktora.
Pravni subjektivitet, privilegije i imuniteti
Institut ima međunarodni i domaći pravni subjektivitet. Na teritoriji Finske uživa privilegije i imunitete koji su neophodni za izvršavanje njegovih funkcija. Ove privilegije i imuniteti su definisani sporazumom između Instituta i Vlade Finske.
Svaki spor u vezi sa tumačenjem ili primenom ove konvencije koji ne bude rešen pregovorima ili dobrim uslugama Odbora može biti, nakon međusobnog dogovora strana u tom sporu, upućen na rešavanje u skladu sa Pravilima opcionog mirenja Stalnog arbitražnog suda.
Potpisivanje i pristanak na obavezivanje
1. Ova konvencija je otvorena za potpisivanje od strane evropskih država i evropskih regionalnih organizacija za ekonomske integracije u Joensuu, 28. avgusta 2003. godine. Nakon toga, biće otvorena za potpisivanje u Helsinkiju, u Ministarstvu spoljnih poslova Finske, sve do 28. novembra 2003. godine.
2. Ova konvencija je predmet ratifikacije, prihvatanja ili odobrenja država potpisnica i regionalnih organizacija za ekonomske integracije. Instrumenti ratifikacije, prihvatanja ili odobrenja se deponuju kod Vlade Finske, koja takođe deluje u svojstvu depozitara.
3. Ova konvencija je otvorena za pristupanje evropskim državama i evropskim regionalnim organizacijama za ekonomske integracije koje je još nisu potpisale. Instrumenti pristupanja deponuju se kod Depozitara.
4. Za potrebe ove konvencije, pod evropskom državom se podrazumeva država koja je kvalifikovana za članstvo u Ekonomskoj komisiji Ujedinjenih nacija za Evropu kao evropska država.
1. Ova konvencija stupa na snagu šezdesetog dana od datuma deponovanja osmog instrumenta ratifikacije, prihvatanja, odobravanja ili pristupanja.
2. Za svaku državu ili regionalnu organizaciju za ekonomske integracije koja ratifikuje, prihvati, odobri ili pristupi ovoj konvenciji posle deponovanja osmog instrumenta ratifikacije, prihvatanja, odobrenja ili pristupanja, Konvencija stupa na snagu šezdesetog dana posle datuma deponovanja instrumenta ratifikacije, prihvatanja, odobrenja ili pristupanja te države ili regionalne organizacije za ekonomske integracije.
1. Pošto ova konvencija stupi na snagu, istraživački instituti, obrazovne ustanove, komercijalne organizacije, državne institucije iz oblasti šumarstva, nevladine organizacije i institucije slične prirode iz evropskih država koje su članice ili pridružene članice Evropskog šumarskog instituta koji je osnovan 1993. godine kao udruženje u skladu sa zakonima Finske, a koje do tog datuma nisu podnele obaveštenje o svojoj ostavci, postaju pridruženi članovi Instituta. Takođe, institucije slične prirode iz evropskih država koje su pridružene članice Evropskog šumarskog instituta postaju, u slučaju da nema obaveštenja o njihovoj ostavci, povezani članovi Instituta.
2. Pošto ova konvencija stupi na snagu, Institut će započeti pregovore sa Evropskim šumarskim institutom koji je osnovan 1993. godine kao udruženje u skladu sa zakonima Finske o prenosu aktivnosti, sredstava, imovine i obaveza drugopomenutog na Institut.
1. Ova konvencija se može izmeniti jednoglasnim glasanjem članova koji prisustvuju sastanku Saveta ili pisanim postupkom. Svaki predlog izmene biće dostavljen od strane Depozitara barem osam nedelja pre sastanka. U slučaju da se primenjuje pisani postupak, Depozitar će podesiti rok za odgovor.
2. Izmena stupa na snagu šezdesetog dana posle datuma kada su Ugovorne strane obavestile Depozitara da su ispunile formalnosti koje su prema nacionalnom zakonodavstvu obavezne za tu izmenu.
3. Osim ako Konferencija drugačije ne odobri, izmene ne utiču na institucionalni položaj pridruženih i povezanih članova.
Ugovorna strana može da se povuče iz ove konvencije tako što će Depozitaru dati pisano obaveštenje o povlačenju. Povlačenje počinje da proizvodi pravno dejstvo godinu dana pošto Depozitar primi pisano obaveštenje o povlačenju.
Konvencija prestaje da važi ako, u bilo kom trenutku posle njenog stupanja na snagu, postoji manje od osam Ugovornih strana.
Kao potvrdu toga, dole potpisani, u tu svrhu propisno ovlašćeni od strane svojih Vlada, potpisali su ovu konvenciju.
Sačinjeno na engleskom jeziku, u Joensuu, 28. avgusta 2003. godine.
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".