ZAKONO POTVRĐIVANJU DOHA AMANDMANA NA KJOTO PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMENI KLIME("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2017) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Doha Amandman na Kjoto Protokol uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih nacija o promeni klime, usvojen 8. decembra 2012. godine u Dohi, u originalu na engleskom, francuskom i ruskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Doha Amandmana na Kjoto Protokol uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih nacija o promeni klime, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
DOHA AMANDMAN NA KJOTO PROTOKOL
Član 1: Amandman
A. Aneks B na Kjoto Protokol
Sledeća tabela menja tabelu Aneksa B Protokola:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Strana |
Kvantifikovana
obaveza |
Kvantifikovana
obaveza |
Referentna godina1 |
Kvantifikovana
obaveza |
Zalaganja
za smanjenje |
Australija |
-5 do -15% ili |
||||
108 |
99.5 |
2000 |
98 |
-25%3 |
|
Austrija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Belorusija5* |
88 |
1990 |
NP |
-8% |
|
Belgija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Bugarska* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Hrvatska* |
95 |
806 |
NP |
NP |
-20%/-30%7 |
Kipar |
804 |
NP |
NP |
||
Češka Republika* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Danska |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Estonija* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Evropska unija |
92 |
804 |
1990 |
NP |
-20%/-30%7 |
Finska |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Francuska |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Nemačka |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Grčka |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Mađarska* |
94 |
804 |
NP |
NP |
|
Island |
110 |
808 |
NP |
NP |
|
Irska |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Italija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Kazahstan* |
95 |
1990 |
95 |
-7% |
|
Letonija* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Lihtenštajn |
92 |
84 |
1990 |
84 |
-20%/-30%9 |
Litvanija* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Luksemburg |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Malta |
804 |
NP |
NP |
||
Monako |
92 |
78 |
1990 |
78 |
-30% |
Holandija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
-30% do |
|||||
Norveška |
101 |
84 |
1990 |
84 |
-40%10 |
Poljska* |
94 |
804 |
NP |
NP |
|
Portugalija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Rumunija* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Slovačka* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Slovenija* |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Španija |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
Švedska |
92 |
804 |
NP |
NP |
|
-20% do |
|||||
Švajcarska |
92 |
84.2 |
1990 |
NP |
-30%11 |
Ukrajina* |
100 |
7612 |
1990 |
NP |
-20% |
Ujedinjeno Kraljevstvo |
|||||
Velike Britanije i Severne Irske |
804 |
||||
92 |
NP |
NP |
|||
Strana |
Kvantifikovana obaveza |
||||
Kanada13 |
94 |
||||
Japan14 |
94 |
||||
Novi Zeland15 |
100 |
||||
Ruska |
100 |
||||
Federacija16* |
Skraćenice: NA=nije primenljivo (NP)
* Zemlje koje su u procesu prelaska na tržišnu ekonomiju.
Sve dole pomenute fusnote, sa izuzetkom fusnota 1, 2 i 5, date su kroz obaveštenja
odgovarajućih Strana.
1 Strana može opciono da koristi
referentnu godinu za svoje potrebe, kako bi izrazila svoje kvantifikovano
ograničenje ili smanjenje količine emisije (u daljem tekstu: QELRC) kao procenat
emisije te godine, koje nisu obavezujuće na međunarodnom nivou u okviru Kjoto
Protokola, pored svojih navedenih QELRC-a, u odnosu na baznu godinu u drugoj
i trećoj koloni ove tabele, koje su pravno obavezujuće na međunarodnom nivou.
2 Više informacija o ovim
zalaganjima, mogu se pronaći u dokumentima FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 i FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1,
Add.1 i Add.2
3 QELRC Australije je,
u okviru drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola, u skladu sa bezuslovnim
ciljem Australije da do 2020. godine dostigne 5% niži nivo količine emisije
nego 2000. godine. Australija zadržava mogućnost da se kasnije pomeri sa
5 do 15 ili 25% ispod nivoa količine emisije iz 2000. godine, ako se ispune
određeni uslovi. Ovo obaveštenje zadržava status ovih zalaganja, kao datih
u okviru Konferencije o klimatskim promenama iz Kankuna, a ne predstavlja
novi pravno obavezujući zahtev u okviru ovog protokola ili njegovih povezanih
pravila i modaliteta.
4 QELRC Evropske unije
i njenih Država članica se, u okviru drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola,
zasniva na činjenici da Evropska unija i njene Države članice zajedno ispunjavaju
svoje obaveze, u skladu sa članom 4, Kjoto Protokola. QELRC-i ne prejudiciraju
sledeće obaveštenje Evropske unije ili njenih Država članica, o sporazumu
da zajedno ispunjavaju obaveze u skladu sa odredbama Kjoto Protokola.
5 Amandman usvojen u
skladu sa odlukom 10/SMR.2, dodat je na Aneks B. Ovaj amandman još uvek nije
stupio na snagu.
6 QELRC Hrvatske se,
u okviru drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola, zasniva na činjenici
da se zajedno ispunjava sa Evropskom unijom i njenim Državama članicama,
u skladu sa članom 4. Kjoto Protokola. Kao rezultat toga, pristupanje Hrvatske
Evropskoj uniji ne utiče na njeno učešće u zajedničkom ispunjavanju sporazuma,
u skladu sa članom 4. ili njenim QELRC-ima.
7 Evropska unija ponavlja
svoju uslovnu ponudu, kao deo globalnog i iscrpnog sporazuma, za period od
2012. godine, da smanji nivo količine emisije za 30% do 2020. godine, u poređenju
sa nivoom iz 1990. godine, pod uslovom da se druge razvijene zemlje obavežu
da uporedivo smanje količinu emisije, a zemlje u razvoju odgovarajuće doprinesu
smanjenju, prema njihovim odgovornostima i odgovarajućim mogućnostima.
8 QELRC Islanda se, u
okviru drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola, zasniva na činjenici
da se zajedno ispunjava sa Evropskom unijom i njenim Državama članicama,
u skladu sa članom 4. Kjoto Protokola.
9 Predstavljeni
QELRC u koloni 3, odnosi se na cilj smanjenja nivoa količine emisije za 20%
do 2020. godine. u poređenju sa nivoom iz 1990. godine. Lihtenštajn razmatra
činjenicu o većem cilju smanjenja količine emisije do čak 30% do 2020. godine,
u poređenju sa nivoom iz 1990. godine, pod uslovom da se druge razvijene
zemlje obavežu da uporedivo smanje emisije, a da ekonomski naprednije zemlje
u razvoju adekvatno doprinesu smanjenju, prema njihovim odgovornostima i
odgovarajućim mogućnostima.
10 Norveški QELRC od 84%,
u skladu je sa njenim ciljem smanjenja nivoa količine emisije za 30% do 2020.
godine, u poređenju sa nivoom iz 1990. godine. Ako to može doprineti globalnom
i iscrpnom sporazumu, po kome se Strane sa najvišim nivoom emisije slažu u
pogledu cilja za smanjenje emisija od 2ºC. Norveška će početi da primenjuje
smanjenje nivoa emisije od 40% do 2020. godine, zasnovanom na nivou emisije
iz 1990. godine. Ova preporuka zadržava status zalaganja na osnovu Konferencije
o klimatskim promenama iz Kankuna i ne predstavlja novi pravno obavezujući
zahtev ovog protokola.
11 Predstavljeni QELCR u
koloni 3, odnosi se na cilj smanjenja nivoa količine emisije od 20% do 2020.
godine, u poređenju sa nivoom iz 1990. godine. Švajcarska razmatra činjenicu
o većem cilju smanjenja nivoa količine emisije do čak 30% do 2020. godine,
u poređenju sa nivoom iz 1990. godine, koja je predmet obaveze uporedivog smanjenja
obaveze količine emisije iz drugih razvijenih zemalja i odgovarajućeg doprinosa
od zemalja u razvoju, na osnovu njihovih odgovornosti i mogućnosti, u skladu
sa ciljem od 2ºC. Ova preporuka zadržava status obećanja na osnovu Konferencije
o klimatskim promenama iz Kankuna i predstavlja novi pravno obavezujući zahtev
ovog protokola.
12 Ne prihvata se bilo
koje otkazivanje ili ograničenje upotrebe ove legitimno stečene suverene imovine,
koja treba da bude u potpunosti prenosiva.
13 Depozitar je primio
pismeno obaveštenje o povlačenju Kanade iz Kjoto protokola, 15. decembra 2011.
godine. Ovo stupa na snagu 15. decembra 2012. godine.
14 U obaveštenju od 10.
decembra 2010. godine, Japan je naglasio da ne namerava da prihvati obaveze
iz drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola posle 2012. godine.
15 Novi Zeland ostaje Strana
Kjoto Protokola. To bi značilo uspostavljanje kvantifikovanog cilja smanjenja
emisija u čitavom privrednom sektoru pod Okvirnom Konvencijom Ujedinjenih nacija
o klimatskim promenama, u periodu od 2013. do 2020. godine.
16 U obaveštenju od 8.
decembra 2010. godine, a koji je Sekretarijat primio 9. decembra 2010. godine,
Ruska Federacija je naglasila da ne namerava da preuzima kvantifikovana ograničenja
ili smanjenja količine emisije tokom drugog obavezujućeg perioda Kjoto Protokola.
B. Aneks A na Kjoto Protokol
Sledeća tabela zamenjuje listu pod nazivom "Gasovi sa efektom staklene bašte" u Aneksu A ovog protokola:
Gasovi sa efektom staklene bašte
Karbon dioksid (CO2)
Metan (CH4)
Azot oksid (N2O)
Hidrofluorougljenici (HFCs)
Perfluorougljenici (PFCs)
Sumpor heksafluorid (SF6)
Azot trifluorid (NF3)1
_________
1 Primenjuje se samo od početka drugog
perioda obaveza
C. Član 3, stav 1 bis
Posle stava 1, člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"1 dodatak. Strane uključene u Aneks 1 će, pojedinačno ili zajednički, obezbediti da njihove ukupne antropogene emisije gasova sa efektom staklene bašte navedene u Aneksu A i izražene preko ekvivalenta ugljen dioksida, ne prelaze njihove dodeljene jedinice, izračunate preko kvantifikovanih obaveza ograničenja ili smanjenja emisija predstavljenih u trećoj koloni tabele iz Aneksa B i u skladu sa odredbama ovog člana, a u cilju ukupnog smanjenja emisija tih gasova za najmanje 18% u odnosu na emisije 1990. godine, u obavezujućem periodu od 2013. do 2020. godine.".
D. Član 3, stav 1 ter
Posle stava 1 bis člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"1 ter. Strana uključena u Aneks B može predložiti promenu kako bi smanjila procenat kvantifikovane obaveze ograničenja ili smanjenja emisija prikazanog u trećoj koloni Aneksa B. Ovakav predlog Sekretarijat dostavlja Stranama, najkasnije tri meseca pre sastanka Konferencije Strana, koji služi i kao sastanak Strana ovog protokola, na kojem se predlaže za usvajanje.".
E. Član 3, stav 1 quater
Posle stava 1 ter, člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"1 quater. Konferencija Strana, koja služi i kao sastanak Strana ovog protokola, smatra usvojenom predloženu promenu Strane uključene u Aneks I da poveća cilj kvantifikovane obaveze ograničenja ili smanjenja emisija, u skladu sa članom 3, stav 1 ter, osim kada se više od tri četvrtine Strana, koje su prisutne i glasaju, protivi ovom usvajanju. Usvojene promene Sekretarijat dostavlja Depozitaru, koji to prosleđuje svim Stranama, a promene stupaju na snagu 1. januara naredne godine u odnosu na godinu kada je obaveštenje dobijeno od Depozitara. Takve promene su pravno obavezujuće Stranama.".
F. Član 3, stav 7 bis
Posle stava 7, člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"7 bis. U drugom obavezujućem periodu kvantifikovanih obaveza ograničenja ili smanjenja emisija, od 2013. do 2020. godine, dodeljena količina jedinica za svaku Stranu uključenu u Aneks I, jednaka je procentu, određenom za tu stranu u trećoj koloni tabele sadržane u Aneksu B, njenih ukupnih antropogenih emisija gasova sa efektom staklene bašte, izraženih kao ekvivalent ugljen dioksida, navedenih u Aneksu A iz 1990. godine, ili emisija bazne godine ili perioda određenih u skladu sa prethodnim stavom 5, pomnoženom sa 8. Strane uključene u Aneks I, za koje je promena korišćenja zemljišta i šumarstvo neto izvor emisija gasova sa efektom staklene bašte 1990. godine, uključiće u emisije za baznu 1990. godinu ili period ukupne antropogene emisije gasova, izražene kao ekvivalent ugljen dioksida, iz izvora minus odstranjene količine putem ponora iz 1990. godine, iz promene korišćenja zemljišta, za izračunavanje njihovih dodeljenih količina jedinica.".
G. Član 3, stav 7 ter
Posle stava 7 bis, člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"7 ter. Svaka pozitivna razlika između dodeljene količine za drugi obavezujući period za Stranu uključenu u Aneks I i prosečne godišnje emisije za prve tri godine prethodnog perioda pomnožena sa osam, prenosi se na račun otkazivanja te Strane.".
H. Član 3, stav 8.
U stavu 8, člana 3. ovog protokola, reči:
"proračun koji se odnosi na gore pomenuti stav 7."
zamenjuju se rečima:
"proračuni koji se odnose na gore navedeni stav 7. i 7 bis".
I. Član 3, stav 8 bis
Posle stava 8, člana 3. ovog protokola dodaje se sledeći stav:
"8 bis. Svaka Strana uključena u Aneks I može koristiti, za potrebe proračuna, 1995. ili 2000. godine kao svoju baznu godinu za azot trifluorid, koji se odnosi na stav 7.".
J. Član 3, stavovi 12 bis i ter
Posle stava 12, člana 3. ovog protokola dodaju se sledeći stavovi:
"12 bis. Strane uključene u Aneks I mogu koristiti svaku jedinicu koja je proistekla iz tržišnih mehanizama, koji su uspostavljeni pod Konvencijom ili njenim instrumentima, kako bi postigle svoje kvantifikovane obaveze ograničenja ili smanjenja emisija iz člana 3. Svaka takva jedinica, koju Strana dobija od druge Strane Konvencije, dodaje se dodeljenoj količini jedinica za Stranu primaoca i oduzima od količine jedinica koje su u vlasništvu Strane davaoca.
12 ter. Konferencija Strana koja služi kao sastanak Strana Protokola, obezbeđuje da se, tamo gde se jedinice iz odobrenih aktivnosti tržišnih mehanizama kao što je definisano u stavu 12 bis koriste od Strane uključene u Aneks I za postizanje kvantifikovanih obaveza ograničenja ili smanjenja emisija iz člana 3, deo jedinica koristi za pokrivanje administrativnih troškova, kao i za pomoć Stranama koje su zemlje u razvoju i koje su posebno pogođene negativnim uticajima promene klime kako bi pokrile troškove adaptacije, ako su ove jedinice stečene u skladu sa članom 17.".
K. Član 4, stav 2.
Na kraju prve rečenice stava 2, člana 4. Protokola dodaju se reči:
"ili na dan deponovanja svih instrumenata o prihvatanju bilo kog amandmana na Aneks B, u skladu sa članom 3, stav 9.".
L. Član 4, stav 3.
U stavu 3, člana 4. ovog protokola, reči:
"stav 7"
zamenjuju se rečima:
"na koji se odnosi".
Član 2: Stupanje na snagu
Ovaj amandman stupa na snagu u skladu sa čl. 20. i 21. Kjoto Protokola.
ČLAN 3
Za sprovođenje međunarodnih obaveza preuzetih ovim zakonom, nadležno je ministarstvo nadležno za poslove zaštite životne sredine.
ČLAN 4
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".