ODLUKA
O ZAŠTITI POLJOPRIVREDNIH IMANJA NA TERITORIJI GRADA KIKINDE

("Sl. list opštine Kikinda", br. 2/2008, 7/2010 - dr. odluka, 22/2012, 4/2013 - ispr. i 7/2014 - dr. odluka i "Sl. list grada Kikinde", br. 6/2017)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom propisuju se mere zaštite od poljske štete, organizacija i rad službe za zaštitu poljoprivrednih imanja i utvrđuju novčane kazne za prekršaje.

Član 2

Pod poljskom štetom u smislu ove odluke smatra se uništavanje i oštećenje useva, sadnica i stabala, naprava i objekata, poljoprivredne mehanizacije, uređaja i alata na poljoprivrednom zemljištu, spaljivanje organskih ostataka posle žetve useva na poljoprivrednom zemljištu, oštećenja koja dovode do smanjenja produktivnosti, strukture i slojeva poljoprivrednog zemljišta, kao i svako drugo oštećenje na poljoprivrednom zemljištu.

Pod poljskom štetom u smislu ove odluke smatra se i prisvajanje tuđih useva, sadnica, stabala, poljoprivredne mehanizacije, uređaja i alata na poljoprivrednom zemljištu.

Pod poljoprivrednim imanjem u smislu ove Odluke smatra se:

- poljoprivredno zemljište,

- usevi, sadnice, stabla i čokoti na poljoprivrednom zemljištu,

- objekti, poljoprivredna mehanizacija, uređaji i alat na poljoprivrednom zemljištu koji služe za njegovu obradu i korišćenje,

- poljski putevi.

II NEPOSREDNA ZAŠTITA POLJOPRIVREDNIH IMANJA

Član 3

Zaštitu poljoprivrednih imanja, u smislu ove Odluke grad Kikinda organizuje putem poljočuvarske službe ili poveravanjem poslova preduzeću, preduzetniku ili drugom pravnom licu.

Sredstva za rad poljočuvarske službe obezbeđuju se u budžetu grada Kikinda.

Član 4

Za vreme vršenja dužnosti čuvari polja moraju nositi službeno odelo (uniformu) i legitimaciju, a mogu nositi i oružje pod uslovima propisanim Zakonom o držanju i nošenju oružja.

Član 5

Sva prava i obaveze iz radnog odnosa čuvari polja ostvaruju u Javnoj agenciji za poljoprivredu i malu privredu grada Kikinde.

Član 6

Prava, dužnosti i ovlašćenja čuvare polja su da:

1. Redovno obilazi poljoprivredna imanja koja čuva, sprečava poljsku štetu i krađu kao i svaku drugu radnju koja može naneti štetu poljoprivrednim imanjima, pronalazi počinioca krađe i poljske štete i utvrđuje njihov identitet.

2. Oduzme od lica uhvaćenog u krađi ili poljskoj šteti proizvode i predmete na taj način pribavljene, kao i oruđa i stvari kojima je poljska šteta učinjena i preda ih vlasniku, odnosno mesnoj zajednici.

3. Uhvati stoku koju nađe u poljskoj šteti ili u ataru bez čuvara na mestu i u vremenu gde nije dozvoljeno puštanje iste, odnosno stoku čiji vlasnik nije poznat i istu sprovede i preda vlasniku, odnosno mesnoj zajednici.

4. Vrši kontrolu stanja poljskih puteva.

5. Evidentira slučajeve nenamenskog korićenja poljoprivrednog zemljišta, odnosno korišćenja istog u nepoljoprivredne svrhe i o tome izvesti nadležne organe i službe.

6. O svim pojavama biljnih bolesti, štetočina i stočnih zaraza koje primeti u vršenju dužnosti obavestiti nadležne organe i službe.

7. Sprečava deponovanje otpada van deponija, pronalazi pravna i fizička lica koja su deponovala otpad van deponija i o tome izveštava mesnu zajednicu i komunalnu inspekciju.

8. Vrši i druge poslove u vezi sa zaštitom poljoprivrednih imanja.

Član 7

Čuvar polja je dužan za svaki slučaj utvrđene poljske štete i krađe ili druge nedozvoljene radnje sačini zapisnik i isti dostavi Službi za inspekcijske poslove Gradske uprave Grada Kikinde radi podnošenja zahteva za pokretanje prekršajnog postupka ili preduzimanje drugih radnji i mera.

Zahtev za pokretanje prekršajnog postupka sudiji za prekršaje za učinjenu krađu ili poljsku štetu na poljoprivrednom imanju podnosi Šef službe za inspekcijske poslove Gradske uprave grada Kikinde ili drugo ovlašćeno lice.

III MERE ZAŠTITE POLJOPRIVREDNIH IMANJA

Član 8

Zabranjeno je sakupljanje plodova i biljnih ostataka posle žetve i berbe na tuđem poljoprivrednom zemljištu u periodu od 1. maja do 30. novembra.

Sakupljanje plodova i biljnih ostataka posle žetve i berbe na tuđem zemljištu dozvoljeno je u periodu od 1. decembra do 30. aprila, samo na osnovu saglasnosti vlasnika i korisnika zemljišta.

Napasanje stoke na tuđem neobradivom poljoprivrednom zemljištu (pašnjaci, utrine i dr.) dozvoljeno je samo na osnovu saglasnosti vlasnika i korisnika zemljišta.

Saglasnost iz stava 2. i 3. ovog člana vlasnik i korisnik poljoprivrednog zemljišta daje u pisanoj formi i dužan je dostaviti mesnoj zajednici i poljočuvarskoj službi.

Član 9

Na pašnjaku ili utrini moguće je napasanje stoke samo pod uslovima i na način koji odredi vlasnik, odnosno korisnik pašnjaka ili utrine.

Vlasnik, odnosno korisnik pašnjaka ili utrine dužan je da utvrdi uslove i način korišćenja pašnjaka ili utrine a o tome obavesti lica čija se stoka napasa, pre početka korišćenja pašnjaka, odnosno utrine.

U zavisnosti od mesnih prilika i mogućnosti mesne zajednice određuje uslove napasanja stoke na površinama pored poljskih puteva i na drugim površinama ako istim ne upravlja neki drugi subjekat.

Član 10

Sopstvenici i držaoci domaćih životinja dužni su iste držati i čuvati tako da ne pričinjavaju štetu poljoprivrednim imanjima.

Gonjenje stoke poljskim i drugim putevima koji vode pored poljoprivrednih imanja vrše se tako da se spreči nanošenje štete poljoprivrednim imanjima.

Član 11

Radi zaštite poljoprivrednih imanja zabranjeno je:

1. Ostaviti stoku u polju bez čuvara ili je poveriti na čuvanje licu mlađem od 14 godina koje obzirom na uzrast, telesnu i duševnu sposobnost nije u stanju da njome stalno i potpuno vlada.

2. Pregoniti i napasati stoku i živinu na tuđem poljoprivrednom zemljištu bez pisanog odobrenja vlasnika, odnosno korisnika istog.

3. Uzimati, ubirati, gaziti, kidati ili kositi usev, voće ili povrće na tuđem poljoprivrednom zemljištu ili na koji drugi način naneti štetu poljoprivrednim usevima.

4. Polomiti, poseći, pokidati ili na koji drugi način oštetiti ili uništiti tuđu voćku, stablo, čokot ili druge poljoprivredne kulture.

5. Prisvojiti, rasturiti, razbaciti ili uništiti u polju tuđe složene plodove (krstinu, plastove, kamare, kule ili sl).

6. Ukloniti, srušiti, oštetiti ili uništiti na tuđem poljoprivrednom imanju plot, ogradu, kolibu ili drugi objekat koji služi za poljoprivrednu proizvodnju ili smeštaj poljoprivrednih proizvoda, mehanizacije, alata, sprava i pribora za korišćenje i obradu poljoprivrednog zemljišta.

7. Prekopati, zatrpati, zasuti, poorati ili na neki drugi način oštetiti poljski put, nasip, jarak, kanal, pašnjak, utrinu.

8. Bacati ili rasturiti po svom ili tuđem poljoprivrednom zemljištu kamenje, zemlju, industrijski, komunalni ili drugi otpad.

9. Bacati ili rasturiti u polju industrijski, komunalni i drugi otpad van određene deponije.

10. Prelaziti zaprežnim ili motornim vozilom preko tuđe njive, vinograda, voćnjaka, livade.

11. Nenamenski koristiti, oštetiti ili uništiti poljski bunar ili pojilište.

12. Spaljivati organske ostatke posle berbe ili žetve useva na poljoprivrednom zemljištu.

13. Oštećivati poljoprivredno zemljište narušavanjem njegove strukture i produktivnosti.

14. Svako drugo oštećenje poljoprivrednih imanja.

Član 12

Vlasni i korisnici poljskih bunara dužni su ih ograditi i obezbediti im siguran pristup.

Član 13

U cilju pojačane kontrole čuvanja roda vinograda, voćnjaka i bostana od zrenja do berbe plodova, vlasnici i korisnici su dužni da obezbede čuvanje istih.

IV KAZNENE ODREDBE

Član 14

Za učinjen prekršaj iz člana 8. i člana 11. tačka 1. - 14. ove Odluke kazniće se:

- novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 150.000 dinara, privredno društvo, odnosno preduzeće ili drugo pravno lice,

- novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 75.000 dinara, preduzetnik,

- novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 25.000 dinara, fizičko lice i

- novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 25.000 dinara, odgovorno lice u privrednom društvu, odnosno preduzeću ili drugom pravnom licu.

V NADZOR

Član 15

Nadzor nad sprovođenjem ove Odluke vršiće Služba za inspekcijske poslove Gradske uprave grada Kikinde.

VI PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 16

Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje da važi Odluka o zaštiti poljoprivrednih imanja na teritoriji opštine Kikinda ("Sl. list opštine Kikinda", br. 3/98 i 7/2001).

Član 17

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu opštine Kikinda".