ODLUKA
O USLOVIMA I NAČINU SNABDEVANJA TOPLOTNOM ENERGIJOM

("Sl. list opštine Kikinda", br. 32/2014)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom uređuju se uslovi i način sigurnog i kvalitetnog snabdevanja toplotnom energijom koja se koristi za grejanje stambenog i poslovnog prostora, uslovi i način pružanja energetskih usluga kao i međusobni odnosi, prava i obaveze energetskog subjekata i kupaca toplotne energije, obaveza donošenja i nadležnost za donošenje opštih akata za sprovođenje ove Odluke, zabrane, nadzor i inspekcijski nadzor, prekršaji i kazne, kao i prelazne i završne odredbe.

Član 2

Ovom Odlukom se uređuju:

- definicije pojmova,

- plan razvoja sistema daljinskog grejanja,

- proizvodnja i snabdevanje toplotnom energijom,

- licenca za obavljanje energetske delatnosti,

- odnosi između JP Toplana kao energetskog subjekta i kupca toplotne energije,

- vlasnička razgraničenja i nadležnosti za održavanje opreme za prenos i predaju toplotne energije,

- uslovi priključenja na distributivnu mrežu,

- izgradnja priključnog cevovoda (vrelovoda ili toplovoda) i toplotne podstanice,

- početak isporuke toplotne energije,

- zaključivanje ugovora o prodaji toplotne energije,

- isključenje sa sistema daljinskog grejanja,

- evidencija kupaca,

- snabdevanje i kvalitet isporučene toplotne energije,

- merno mesto, merni uređaj i utvrđivanje isporučene količine toplotne energije,

- tarifni sistem, cene toplotne energije i usluga i nadležnosti za donošenje tarifnih sistema,

- reklamacije kupca,

- neovlašćeno korišćenje toplotne energije,

- obustava isporuke toplotne energije,

- postupanje JP Toplana u nepredviđenim okolnostima,

- obaveze JP Toplana,

- obaveze kupaca,

- sistem obaveštavanja,

- inspekcijski nadzor,

- kaznene odredbe i

- prelazne i završne odredbe.

Pojmovi i definicije

Član 3

Pojmovi koji se koriste u ovoj Odluci imaju sledeća značenja:

- proizvodni izvori - su postrojenja koja pretvaraju primarnu energiju goriva u toplotnu energiju;

- energetski subjekat - je pravno lice ili preduzetnik kojem su povereni poslovi proizvodnje i distribucije toplotne energije za tarifne kupce;

- distributer - je energetski subjekt koji vrši distribuciju i isporuku toplotne energije i upravlja distributivnim sistemom toplotne energije. On je istovremeno i snabdevač tarifnih kupaca toplotnom energijom;

- distributivna mreža - je vrelovodna mreža koja se upotrebljava za distribuciju toplotne energije od toplotnog izvora do toplotne podstanice kupca, a sastoji se iz magistralnog vrelovoda i primarne vrelovodne mreže;

- magistralni vrelovod/toplovod - je deo mreže za distribuciju toplotne energije od toplotnog izvora do primarne mreže i priključnih vrelovoda ili toplovoda;

- primarna vrelovodna/toplovodna mreža - je cevovod koji povezuje magistralni vrelovod /toplovod sa toplotnim podstanicama (razgranata mreža);

- sekundarna toplovodna mreža - je cevovod koji povezuje toplotnu podstanicu i kućnu instalaciju ako za to postoji potreba i služi za transport tople vode od podstanice do unutrašnje toplotne instalacije i uređaja i nazad;

- priključni vrelovod/toplovod - je cevovod koji povezuje primarne vrelovode/toplovode sa pojedinačnom toplotnom podstanicom;

- grejna voda u mreži daljinskog grejanja - je prenosni medij kojim se prenosi toplotna energija;

- toplotna podstanica - je energetski objekat koji predstavlja deo sistema daljinskog grejanja u kojoj je smeštena oprema za merenje, regulaciju i predaju energije u unutrašnje toplotne instalacije i uređaje kupaca; sastavljena iz priključne i kućne podstanice. U zavisnosti od temperature i pritiska vode, može biti indirektna (sa izmenjivačem toplote) ili direktna (bez izmenjivača). U vlasništvu je kupca toplotne energije (kuće, zgrade, ulaza u zgradu ili više ulaza, odnosno objekta za koji vrši predaju toplote); izuzetno, može biti i u vlasništvu energetskog subjekta, ako je to definisano važećim ugovorom o prenosu vlasništva ili je izgrađena za tehničke potrebe energetskog subjekta;

- priključna podstanica - je deo toplotne podstanice u kojoj se vrši merenje i regulacija isporučene toplotne energije, a sastoji se od zapornih, regulacionih i mernih elemenata;

- kućna podstanica - je deo toplotne podstanice u kome se vrši predaja toplotne energije iz priključne podstanice u unutrašnje toplotne instalacije i sastoji se od toplotnog izmenjivača (samo kod indirektne podstanice), razvodnog sistema, regulacionih i sigurnosnih uređaja, cirkulacionih pumpi i opreme za raspodelu toplotne energije za različite sisteme unutrašnjih toplotnih uređaja;

- unutrašnje toplotne instalacije i uređaji - oprema, instalacije i uređaji priključeni na kućnu podstanicu ili sekundarnu toplovodnu mrežu; koji se upotrebljavaju za radijatorsko i podno grejanje, grejanje toplim vazduhom i provetravanjem i dr.;

- predajno mesto - je mesto gde energetski subjekt predaje toplotnu energiju kupcu, a nalazi se iza zapornog organa na izmenjivaču toplote koji je sastavni deo kućne podstanice; odnosno posle prvog zapornog organa ispred razdelnika kod toplovodnih podstanica;

- merno mesto - je mesto gde se meri predata energija kupcu a nalazi se u priključnoj podstanici gde je postavljen merač toplotne energije;

- obračunsko mesto - je objekat (zgrada, stan, poslovni prostor) za koje energetski subjekt ispostavlja račun;

- merač toplotne energije - je merni uređaj koji može biti:

- zajednički merač isporučene toplotne energije (kalorimetar) za više kupaca ili (u daljem tekstu: Zajednički merač) služi za merenje isporučene toplotne energije i predstavlja osnov za obračunavanje isporučene toplotne energije

- individualni merač isporučene toplotne energije (kalorimetar) za jednog kupca (u daljem tekstu: Individualni merač) služi za merenje isporučene toplotne energije i predstavlja osnov za obračunavanje isporučene toplotne energije

- interni merač toplotne energije - je merni uređaj koji se nalazi u kućnoj podstanici, u zajedničkom prostoru zgrade ili u stanu a koji neposredno meri isporučenu toplotnu energiju za konkretnog kupca i ne predstavlja osnov za obračunavanje toplotne energije već samo za internu raspodelu između korisnika koji su na zajedničkom meraču toplotne energije;

- delitelj troškova isporučene toplotne energije (delitelj toplote) - je uređaj koji omogućava raspodelu troškova toplotne energije isporučene preko zajedničkog merača toplotne energije podstanici za više kupaca. Fizički se vezuje za svako pojedinačno grejno telo prostora koji se zagreva;

- delovnik troškova je dokument kojim se definiše raspodela troškova toplotne energije koja je isporučena preko zajedničkog merača utroška toplotne energije. Delovnikom troškova se određuju udeli kupaca u troškovima isporučene toplotne energije, a zbir svih udela mora biti 100%;

- priključna snaga - je projektovana i instalisana snaga izmenjivača toplote, odnosno same podstanice a određena je glavnim mašinskim projektom toplotne podstanice;

- instalisana toplotna snaga objekta - je projektovana i instalisana snaga objekta koji se greje a određena je glavnim mašinskim projektom objekta kao suma nazivnih snaga grejnih tela ugrađenih u grejni prostor kupca pri projektovanom režimu temperatura vode i grejanog prostora; u slučaju izmene ili rekonstrukcije grejne instalacije objekta, novoinstalisana snaga objekta definiše se projektom izvedenog stanja koji je izradilo registrovano i ovlašćeno pravno lice. Na zahtev vlasnika objekta, novoinstalisanu snagu utvrdiće Toplana.

- nezavisna funkcionalna celina - predstavlja deo zgrade (stan, lokal, ceo objekat ili drugi grejani prostor) koji u smislu priključenja na distributivni sistem energetskog subjekta predstavlja jedinicu za koju će se kupcu vršiti obračun isporučene toplotne energije.

- energetski uslovi i prethodna saglasnost - je dokument kojeg izdaje energetski subjekt, a koji se odnosi na uslove za izradu projektne dokumentacije, u skladu sa odredbama važećeg zakona koji reguliše materiju izgradnje objekata i tehnička pravila o priključenju na vrelovodnu mrežu.

- tehnička pravila o priključenju na vrelovodnu mrežu - su pravila koja određuju tehničke uslove za projektovanje, izgradnju, priključenje i rad sekundarnih instalacija kupaca na distributivnu mrežu. Definisana su Pravilima o radu distributivnog sistema.

- odobrenje za priključenje - je rešenje koje izdaje energetski subjekat, a po zahtevu za priključenje na distributivnu mrežu.

- grejna površina je celokupna zatvorena površina poda nezavisne funkcionalne celine tarifnog kupca koja je određena projektom ili projektom izvedenih radova objekta, Ugovorom o prodaji toplotne energije ili merenjem površine grejanog prostora koje se vrši na način u skladu sa Pravilima o radu distributivnog sistema.

II PLANIRANJE I RAZVOJ SISTEMA DALJINSKOG GREJANJA

Plan razvoja energetike sa posebnim osvrtom na razvoj sistema daljinskog grejanja

Član 4

Skupština opštine Kikinda u okviru Plana razvoja energetike za područje Kikinde donosi plan razvoja sistema daljinskog grejanja kojim se utvrđuju potrebe za energijom kao i uslovi i način obezbeđivanja neophodnih energetskih kapaciteta u skladu sa Strategijom razvoja energetike Republike Srbije i Programom ostvarivanja Strategije.

Energetski subjekti koji učestvuju u snabdevanju kupaca energijom na području Kikinde dužni su da na zahtev nadležnog organa Opštinske uprave, dostave podatke za izradu Plana za područje Kikinde, u roku od 30 dana od dana dostavljanja zahteva.

Energetski subjekt dužan je da planira i sprovede svoj plan razvoja koji je usklađen sa Planom razvoja energetike.

Do donošenja Plana razvoja daljinskog grejanja i energetske karte Kikinde na predlog energetskog subjekta Opštinsko veće opštine Kikinda utvrdiće zonu toplifikacije.

Pravila o radu distributivnog sistema

Član 5

U skladu sa strateškim opredeljenjima Republike Srbije o racionalnoj potrošnji i snabdevanju energijom i zaštiti životne sredine, kojom se uređuje obaveza lokalne samouprave da uređuje snabdevanje objekata toplotnom energijom racionalno i za okolinu najprikladnije, energetskom kartom planiraće se priključenje objekata na vrelovodnu ili toplovodnu mrežu sistema daljinskog grejanja gde je to moguće i ekonomski isplativo.

Član 6

Energetski subjekat koji snabdeva toplotnom energijom kupce, kao operater distributivnog sistema iz ove Odluke, donosi Pravila o radu distributivnog sistema uz pribavljenu saglasnost Opštinskog veća Opštine Kikinda.

Pravila o radu distributivnog sistema se objavljuju u Službenom listu opštine Kikinda.

Pravilima o radu distributivnog sistema utvrđuju se naročito: tehnički uslovi za priključenje korisnika na sistem, tehnički uslovi za povezivanje sa proizvođačem toplotne energije, tehnički i drugi uslovi za bezbedan rad distributivnog sistema i za obezbeđivanje pouzdanog i kontinuiranog snabdevanja kupaca toplotnom energijom, postupci u kriznim situacijama, funkcionalni zahtevi, kao i mesto i način merenja isporučene toplotne energije.

III PROIZVODNJA I SNABDEVANJE TOPLOTNOM ENERGIJOM

Energetska delatnost

Član 7

Proizvodnju i snabdevanje toplotnom energijom vrši Javno preduzeće "Toplana" Kikinda (u daljem tekstu - Toplana), koje je Skupština opštine Kikinda osnovala za obavljanje sledećih energetskih delatnosti od opšteg interesa:

- proizvodnju toplotne energije,

- distribuciju i snabdevanje toplotnom energijom.

Za obavljanje energetske delatnosti Toplana mora imati licencu koju Rešenjem izdaje nadležni organ Opštinske uprave nadležne za poslove privrede, u skladu sa Zakonom o energetici.

Toplana proizvodi, kupuje i distribuira toplotnu energiju za potrebe kupaca, upravlja distributivnim sistemom i snabdeva toplotnom energijom kupce na području opštine Kikinda u delovima koji su energetskom kartom opštine odnosno Kikinde određeni za toplifikaciju.

Toplana kao snabdevač kupaca toplotnom energijom može da obezbeđuje toplotnu energiju bilo iz svojih izvora ili od drugih proizvođača energije u skladu sa bilansnim potrebama kupaca. U slučaju da kupuje toplotnu energiju od drugih subjekata, sa istim mora da zaključi Ugovor u pismenoj formi.

Oprema Toplane

Član 8

Toplotnu opremu Toplane čine:

- proizvodni izvori u sastavu Toplane,

- merni uređaji preuzete toplotne energije iz sopstvenih proizvodnih izvora,

- merni uređaji preuzete toplotne energije iz proizvodnih izvora drugih proizvođača Toplote,

- oprema i uređaji za cirkulaciju i regulaciju cirkulacije vrele/tople vode kroz vrelovode/toplovode,

- primarna vrelovodna/toplovodna mreža,

- sekundarna toplovodna mreža koja je definisana Pravilima o radu sistema,

- oprema za merenje i regulaciju distribucije toplote (merači toplotne energije, regulatori protoka i ostala instrumentalna oprema).

Kupac toplotne energije

Član 9

Kupac toplotne energije je pravno ili fizičko lice, kojem Toplana na osnovu potpisanog ugovora isporučuje toplotnu energiju. Kupac može biti i zajednica pravnih ili fizičkih lica, koji su priključeni na zajedničko mesto za preuzimanja toplotne energije.

O prodaji toplotne energije zaključuje se ugovor u pismenoj formi.

Toplotna oprema kupca

Član 10

Toplotna oprema koja predstavlja svojinu kupca je:

- kućna podstanica,

- sekundarna toplovodna mreža,

- unutrašnje toplotne instalacije i uređaji,

- interni merač toplotne energije,

- delitelji troškova isporučene toplotne energije.

IV ODRŽAVANJE TOPLOTNE OPREME

Proizvodni kapaciteti

Član 11

Toplana je dužna da svoje proizvodne kapacitete održava u ispravnom i funkcionalnom pogonskom stanju, u skladu sa važećim tehničkim i drugim propisima i standardima.

Toplana je dužna da vodi računa o bezbednom radu svih svojih kapaciteta uz poštovanje svih važećih mera i zakona iz oblasti bezbednosti i zdravlja na radu i zaštite životne sredine.

Distributivni sistem

Član 12

Toplana je odgovorna za održavanje, funkcionisanje i razvoj distributivnog sistema, usklađeno sa potrebama postojećih i budućih kupaca na za to predviđenom području u opštini Kikinda.

Priključni vrelovod i toplotna podstanica

Član 13

Toplana je odgovorna za održavanje i funkcionisanje priključnih vrelovoda i toplotnih podstanica koje su u njenom vlasništvu.

Toplana vrši provere ispravnosti, regulaciju i održavanje svih uređaja (mašinskih, elektro ili mernih) koji su u njenom vlasništvu i ista je dužna da ih pregleda, baždari i zamenjuje o svom trošku, ukoliko ovom Odlukom nije propisano drugačije.

Zajednički i individualni merač toplote i regulatori protoka na primarnom delu toplotne podstanice su u vlasništvu energetskog subjekta, bez obzira na vlasništvo nad ostalom opremom toplotne podstanice.

Kupac vlasnik toplotne podstanice, dužan je da istu održava u tehnički ispravnom i funkcionalnom stanju o svom trošku.

Vlasnik nepokretnosti je dužan da u svako doba omogući pristup Toplani energetskim objektima i i uređajima i da trpi izvršenje radova iz ovog člana.

Kupac je dužan da omogući priključenje novih kupaca na priključni vrelovod koji je u njegovom vlasništvu pod uslovom da Toplana garantuje da ima dovoljno kapaciteta i da neće doći do umanjenja kvaliteta grejanja.

Novi kupac je obavezan da vlasniku priključnog vrelovoda naknadi srazmerni deo revalorizovanih troškova izgradnje priključnog vrelovoda.

Novi kupac je dužan da Toplani preda overenu pisanu bezuslovnu saglasnost vlasnika priključnog vrelovoda za priključenje novog kupca.

Sekundarna toplovodna mreža i kućne instalacija grejanja kupca

Član 14

Kupac je odgovoran da sa Toplanom ili drugim registrovanim pravnim licem ili preduzetnikom zaključi ugovor o održavanju svojih instalacija grejanja.

Kupac je dužan da sa Toplanom ili drugim ovlašćenim licem zaključi ugovor o održavanju svoje sekundarne i kućne instalacija.

V PRAVILA O RADU DISTRIBUTIVNOG SISTEMA

Član 15

Toplana, kao operator distributivnog sistema, donosi Pravila o radu distributivnog sistema uz saglasnost Opštinskog veća opštine Kikinde.

Pravila o radu sadrže tehničke zahteve za izgradnju vrelovodne mreže, toplotnih podstanica i energetskih objekata kupaca daljinskog grejanja kao i za priključenje na distributivni sistem Toplane.

Pravila iz stava 1. ovog člana objavljuju se u Službenom listu opštine Kikinda.

VI ODOBRENJE ZA PRIKLJUČENJE

Energetski uslovi za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje

Član 16

Investitor - budući kupac toplotne energije, koji u Zoni toplifikacije Kikinde planira izgradnju i priključenje novog objekta na distributivni sistem Toplane, odnosno kupac koji želi da izvrši izmene na postojećoj i priključenoj sekundarnoj instalaciji grejanja, dužan je da podnese zahtev za izdavanje i da od Toplane pribavi energetske uslove za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje objekta, odnosno za njihovu izmenu.

Energetski uslovi za izradu projektne dokumentacije i za priključenje na distributivnu mrežu izdaju se u skladu sa odredbama važećih zakona, tehničkih propisa i Pravila o radu sistema.

Glavni projekat instalacije centralnog grejanja investitor je dužan da dostavi Toplani na ocenu usaglašenosti a sa izdatim energetskim uslovima. Ukoliko nisu ispunjeni svi uslovi, projekat se vraća na doradu do ispunjenju uslova.

U projektu moraju da budu obuhvaćeni svi podaci koji su neophodni za definisanje opreme i instalacija objekata kao i režimi rada (namena potrošnje toplotne energije, ukupno instalisana snaga objekta i instalisana snaga svakog pojedinačnog dela - svakog pojedinačnog stana-lokala i slično; nominalni protok, radni pritisak i temperatura grejnog fluida kao nominalni protok za svaku pojedinačnu celinu; minimalnoj i maksimalnoj časovnoj, dnevnoj i godišnjoj potrošnji toplotne energije sa mesečnom dinamikom). Pored ovoga, potrebno je dostaviti i podatke o specifičnostima objekta, ako ih ima.

Posebno poglavlje mora da tretira i načela energetske efikasnosti u grejanju i zgradarstvu, prema važećim zakonima i propisima.

Ako se objekat sastoji od više zasebnih celina - stanovi, lokali ili slično, projektom mora biti određena ugradnja zajedničkog merača toplotne energije u objekat i ugradnja internih merača toplotne energije za svaku zasebnu nezavisnu funkcionalnu celinu.

Odobrenje za priključenje na distributivni sistem Toplane

Član 17

Zahtev za izdavanje Odobrenja za priključenje podnosi se u pisanoj formi i sadrži sledeće podatke:

- o vlasniku objekta - naziv pravnog lica, sedište, adresa, zakonski zastupnik odnosno ime prezime i adresa privatnog lica ako on podnosi zahtev,

- lokaciji objekta za koji se traži Odobrenje - adresa, namena i vrsta objekta,

- dokaz o vlasništvu nad parcelom odnosno postojećim objektom ili objektom koji je u izgradnji,

- očekivani termin za priključenje na distributivni sistem Toplane,

- predviđenu instalisanu snagu objekta,

- glavni mašinski projekat instalacija centralnog grejanja objekta.

Član 18

Toplana može od investitora da zahteva i dodatne dodatne podatke i dokumentaciju. Podaci i dokumentacija koja se uz zahtev prilaže regulisani su Pravilima o radu distributivnog sistema, u delu tehnički uslovi za priključenje i korišćenje.

Član 19

Ukoliko postoje tehničke mogućnosti i ukoliko je uz zahtev priložena dokumentacija propisana Pravilima o radu distributivnog sistema, Toplana će doneti rešenje kojim odobrava priključenje.

Rešenjem o odobrenju definišu se uslovi za izgradnju i montažu grejne opreme, način i mesto priključenja, uslovi i način za izgradnju priključnog toplovoda, toplotne podstanice, rok za priključenje kao i merno mesto i obračunsko mesto i troškovi priključenja.

Ukoliko tehničke mogućnosti ne postoje, odnosno ukoliko uz zahtev nije priložena propisana dokumentacija Toplana će rešenjem zahtev odbiti ili odbaciti.

Član 20

Toplana je dužna da reši zahtev za priključenje, u roku od 30 dana od dana prijema. Protiv rešenja iz člana 19. stav 3. ove Odluke žalba se podnosi Opštinskom veću opštine Kikinda, u roku od 15 dana od dana dostavljanja.

Odluka Opštinskog veća opštine Kikinda po žalbi je konačna i protiv nje se može pokrenuti upravni spor.

VII IZGRADNJA PRIKLJUČNOG TOPLOVODA/VRELOVODA I TOPLOTNE PODSTANICE

Član 21

Izgradnju priključnog vrelovoda ili toplovoda i toplotne podstanice vrši Toplana o trošku kupca.

Izuzetno, ukoliko ne raspolaže dovoljnim sopstvenim kapacitetima, Toplana može odobriti investitoru da o svom trošku angažuje drugog registrovanog izvođača radova.

U slučaju iz stava 1. ovog člana izgradnja priključka i podstanice, u skladu sa izdatim odobrenjem, uređuje se ugovorom između Toplane i investitora.

Član 22

Radove na izgradnji sekundarne instalacije grejanja i ugradnju opreme za grejanje, regulaciju i merenje, u slučaju iz člana 21. stav 2. ove Odluke, može izvoditi izvođač radova koji je registrovan i koji poseduje propisanu licencu.

Investitor je dužan da pet dana pre početka radova, Toplani prijavi dan početka radova i dostavi dokumentaciju o registraciji i licencama izvođača radova.

Izvođenje radova i ugradnja opreme vrše se u skladu sa glavnim mašinskim projektom instalacija centralnog grejanja, koji je prethodno odobren od strane Toplane.

Izmene u odnosu na projektovano stanje, mogu se vršiti samo na osnovu prethodne pismene saglasnosti Toplane izdate u skladu sa ovom Odlukom, Pravilima o radu distributivnog sistema, zakonom i pratećim propisima.

Član 23

Investitor je dužan da Toplani omogući izvođenje radova na priključenju objekta na distributivni sistem.

Ukoliko ugovorom o izvođenju radova na priključenju nije drugačije ugovoreno Toplana je dužna da raskopani rov zatrpa i zatvori otvore koji su nastali usled izvođenja radova na nepokretnosti investitora.

VIII PRIKLJUČENJE NA VRELOVODNU MREŽU

Član 24

Toplana je dužna da izvrši sve radove na priključenju objekta na svoju distributivnu mrežu u roku koji je ugovoren, pod uslovom da je kupac ispunio sve obaveze utvrđene odobrenjem za priključenje i ugovorom i da objekat koji se priključuje poseduje odobrenje za izgradnju.

Sekundarna instalacija grejanja sa pripadajućom opremom može se priključiti na distributivni sistem Toplane nakon izvršene kontrole od strane ovlašćenog predstavnika Toplane i potpisivanja zapisnika o izvršenom pregledu bez primedbi na izvedene radove i dokumentaciju.

Odredbe člana 22. stav 2. i 3. primenjuju se i na sve radove na izmeni toplotne opreme i instalacija kupca koje mogu da izazovu promenu instalisane snage ili promenu načina rada.

IX POČETAK ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 25

Po završenoj montaži opreme za centralno grejanje, izradi toplotne podstanice i po priključenju objekta na distributivnu mrežu, investitor je dužan da podnese pismeni zahtev za privremenu isporuku toplotne energije.

U slučaju iz člana 21. stav 2. ove Odluke investitor je dužan da uz zahtev, dostavi i kompletnu atestno-tehničku dokumentaciju za ugrađenu opremu i materijale kao i overen izveštaj o ispitivanju na čvrstoću instalacija i opreme izdat u skladu sa tehničkim propisima.

Toplana počinje sa isporukom toplotne energije po izdavanju pozitivnog mišljenja komisije Toplane za prijemnu kontrolu sekundarne instalacije, po ispunjenju svih uslova iz izdatog odobrenja za priključenje i ugovora o privremenoj prodaji toplotne energije.

Član 26

Pre početka privremene isporuke toplotne energije i pre zaključenja ugovora o privremenoj isporuci toplotne energije, budući kupac je dužan da Toplani plati troškove priključenja i naknadu za priključenje na sistem, da izmiri druge troškove vezane za priključenje objekta i da u skladu sa tarifnim sistemom dostavi sredstva obezbeđenja plaćanja te da sa Toplanom zaključi ugovor o privremenoj isporuci toplotne energije.

Iznos naknada za priključenje na distributivni sistem utvrđuje se cenovnikom u skladu sa Tarifnim sistemom, prema K\U instalisane snage toplotne podstanice, objekta koji se priključuje na sistem daljinskog grejanja, odnosno po instalisanoj snazi objekta koji se priključuje na već postojeću podstanicu.

Naknada za priključenje na distributivni sistem sadrži troškove obezbeđenja proizvodnih i distributivnih kapaciteta Toplane.

Obavezu plaćanja naknade ima investitor objekta koji se po prvi put priključuje na distributivni sistem.

Obavezu plaćanja naknade za priključenje pa distributivnu mrežu ima i kupac koji je bio isključen duže od 12 meseci.

Investitor je dužan da naknadu za priključenje na distributivni sistem plati pre zaključenja Ugovora o predaji toplote.

Član 27

Danom početka privremene isporuke iz člana 25. ove Odluke započinje probni rad instalacija grejanja.

Probni rad može da traje najduže 2 (dve) godine.

Član 28

Ukoliko se prilikom vršenja svih potrebnih ispitivanja tokom probnog rada utvrde nedostaci i odstupanja od važećih tehničkih uslova do kojih je došlo krivicom investitora, odnosno izvođača radova, Toplana će zapisnički utvrdi sve nedostatke i rok za njihovo otklanjanje.

Ukoliko kupac ne otkloni utvrđene nedostatke u predviđenom roku, Toplana neće vršiti isporuku toplotne energije, ili ukoliko je ista započeta, obustaviće se odmah po utvrđivanju nedostataka.

Član 29

U slučajevima potrebe za priključenje privremenih objekata, gradilišta, kao i objekata za koje je odobren probni rad, može se izdati odobrenje za privremeno priključenje objekta na određeni rok, po postupku i na način predviđen ovom Odlukom za redovno priključenje.

Član 30

U periodu privremene isporuke toplotne energije, račune za utrošenu toplotnu energiju plaća investitor ili kupac na kojeg je investitor preneo vlasništvo ili pravo zakupa.

Član 31

Toplana počinje sa isporukom toplotne energije pošto su ispunjeni svi uslovi iz izdatog odobrenja za priključenje i ugovora o privremenoj prodaji toplotne energije, a po izdavanju pozitivnog mišljenja Komisije za prijemnu kontrolu sekundarne instalacije.

Toplana i kupac zapisnički potvrđuju početak rada, odnosno početak isporuke toplotne energije. Pristup toplotnoj podstanici dozvoljen je od tada samo Toplani, koja vrši regulaciju i podešavanje parametara podstanice kao i merenje utroška toplotne energije podstanice.

Član 32

Priključenjem opreme na svoju mrežu Toplana ne preuzima odgovornost za pravilan i bezbedan rad investitorove opreme i ne popravlja istu u slučaju kvara, osim u slučaju ako je kupac sa Toplanom zaključio ugovor o održavanju.

Toplana usluge održavanja obračunava i naplaćuje po važećem cenovniku.

Član 33

Po završetku probnog rada, u trajanju do dve godine, Toplana i kupac potpisuju zapisnik o okončanju probnog rada i vrše eventualne izmene ugovora ili zaključuju novi ugovor.

X UGOVOR O SNABDEVANJU TOPLOTNOM ENERGIJOM

Član 34

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom zaključuje se u pisanoj formi između Toplane i kupca.

Ugovorom o prodaji toplote uređuju se obaveze ugovornih strana u vezi isporuke toplotne energije.

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom se zaključuje na neodređeno vreme, osim ako strane ne ugovore drugačije.

Član 35

Kupac toplotne energije u smislu ove Odluke je fizičko lice, pravno lice ili preduzetnik, i to:

- investitor ili vlasnik stambenog, stambeno-poslovnog ili poslovnog objekta,

- zakupac poslovnih prostorija u javnoj svojini,

- zakupac društvenog stana ili stana i prostorija u državnoj svojini,

- nosilac prava korišćenja na objektu ili posebnom delu objekta.

Kupac iz stava 1. ovog člana dužan je da sa Toplanom zaključi ugovor o korišćenju toplotne energije.

Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana Toplana može zaključiti ugovor sa zakupcem stana ili poslovnog prostora kojim se uređuju obaveze zakupca u pogledu korišćenja i plaćanje naknade za korišćenje toplotne energije, ukoliko:

- vlasnika stana ili poslovnog prostora u ugovor stupi kao jemac, ili

- zakupac na ime obezbeđenja plaćanja preda uredno popunjene blanko solo menice sa izjavom kojom ovlašćuje Toplanu da u slučaju docnje istu popuni dospelim iznosom i preda na naplatu, ili

- vlasnik da pisanu saglasnost za zaključenje ugovora.

Obaveze Kupca utvrđene ovom Odlukom i aktima donetim na osnovu iste ima i svako fizičko lice, pravno lice ili preduzetnik koji bez zaključenog ugovora, posredno ili neposredno koristi toplotnu energiju isporučenu u objekat, u posebne delove ili u zajedničke delove objekta.

Za stanove i poslovni prostor koji investitor nije prodao, troškove redovne isporuke toplotne energije snosi sam investitor, pod istim uslovima koji važe za ostale vlasnike stanova ili poslovnog prostora.

Član 36

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom sadrži:

- podatke o energetskom subjektu i kupcu,

- predajno mesto,

- merno mesto,

- priključnu snagu u kW,

- uvršćenost u tarifni sistem,

- delovnik troškova za isporuku preko zajedničkog merača toplote,

- površinu objekta, visinu i ukupnu zapreminu objekta, odnosno stana, sprat i broj stana,

- način plaćanja i rokove,

- postupak reklamacije i

- druge podatke koji su bitni za ovu vrstu ugovora.

Član 37

Kupac je obavezan da Toplanu u roku od 15 dana od dana nastale promene pismenim putem obavesti o svim promenama koje su od značaja za izvršenje ugovora i izvršenje obaveza kupca, a naročito o prodaji objekta ili stana kupca, o izdavanju objekta u zakup, prestanku zakupa ili promeni zakupca, promeni kapaciteta toplotne opreme, ugradnji internih merača toplote, ugradnji i primeni delitelja toplote i prelasku na obračun prema delovniku troškova, uvrštenju u delovnik troškova, preseljenje na drugu adresu i slično.

Obaveštenje sadrži:

- ime i prezime, JMBG i adresu dotadašnjeg kupca,

- ime i prezime, JMBG i adresu novog kupca,

- dokaz o prenosu vlasništva (priložiti),

- broj i adresu obračunskog mesta.

Nakon prijema obaveštenja, Toplana će utvrditi da li promena zahteva izmenu ugovora ili promenu u poslovnoj evidenciji, obavestiti kupca i sprovesti odgovarajući postupak.

Ukoliko se radi o promeni vlasnika objekta priključenog na sistem daljinskog grejanja, prethodni i novi vlasnik su dužni da zaključe ugovor o prenosu ugovora o prodaji toplotne energije, uz saglasnost Toplane.

Do dostavljanja obaveštenja i zaključenja ugovora o prenosu ugovora o prodaji toplotne energije za sve obaveze iz zaključenog ugovora o prodaji toplotne energije, odgovoran je dotadašnji kupac.

XI EVIDENCIJA KUPACA

Član 38

Za potrebe poslovanja Toplana vodi i ažurira evidenciju kupaca.

Evidencija kupaca koja se odnosi na fizička lica, sadrži sledeće podatke:

- ime i prezime vlasnika stana, JMBG i adresu,

- broj telefona, fiksnog i mobilnog,

- podatke o zaposlenju,

- podatke o objektu koji je priključen na distributivnu mrežu i

- broj i datum zaključenja ugovora o prodaji.

Evidencija kupaca koja se odnosi na pravna lica, uključujući skupštinu zgrade, savet zgrade, i preduzetnike, sadrži sledeće podatke:

- naziv firme, sedište i tačnu adresu,

- ime, prezime i funkciju ovlašćenog lica ili preduzetnika,

- broj tekućeg računa,

- poreski identifikacioni broj,

- matični broj,

- broj telefona,

- tačan naziv i adresu objekta koji je priključen na distributivnu mrežu,

- podatke o objektu ili delu koji je priključen na distributivnu mrežu i

- broj i datum zaključenja ugovora o prodaji i izvršenim izmenama.

XII PRIVREMENO ISKLJUČENJE SA SISTEMA DALJINSKOG GREJANJA

Član 39

Kupac se može privremeno isključiti sa sistema daljinskog grejanja na osnovu podnetog zahteva za isključenje, sa otkaznim rokom od 30 dana ali ne u toku grejne sezone.

Zahtev se mora odnositi na ceo objekat, individualni, poslovni ili stan a podnosi se u periodu od 03. maja do 15. avgusta tekuće godine, za isključenje u grejnoj sezoni koja predstoji.

Toplana je dužna da u roku od 30 dana od dana prijema, donese odluku po podnetom zahtevu.

Ukoliko kupac podnese zahtev za privremeno isključenje nakon roka iz prethodnog stava, Toplana će takav zahtev odbaciti.

Član 40

Kupac će biti privremeno isključen pod uslovom da je do dana privremenog isključenja sa Toplanom regulisao isplatu dospelog duga za grejanje.

Toplana vrši obradu podnetog zahteva i u roku od 30 dana dostavlja podnosiocu zahteva obaveštenje o načinu i uslove koji treba treba da se ispuni u zavisnosti od toga da li će radove na isključenju vršiti Toplana ili će to da vrši za to osposobljen subjekat koga angažuje sam podnosilac zahteva.

Kada Toplana konstatuje ispunjenost uslova za privremeno isključenje, obavestiće kupca o prihvatanju zahteva za privremeno isključenje individualnog objekta, poslovnog prostora ili stana sa sistema daljinskog grejanja, koje ne može trajati duže od jedne godine. Uslovi i način privremenog isključenja definišu se u obaveštenju u skladu sa Pravilima o radu distributivnog sistema.

Član 41

Privremeno isključenje se vrši blokiranjem zapornih ventila u šahti na mestu priključka (blindiranje), odnosno blokiranjem prvih zapornih ventila u podstanici kupca, ili fizičkim odvajanjem instalacije kupca ukoliko se radi o individualnom stambenom ili poslovnom objektu.

Ukoliko se radi o privremenom isključenju stana, ono se vrši fizičkim odvajanjem unutrašnje toplotne instalacije kupca - radijatora.

Troškove isključenja snosi kupac.

Privremeno isključeni kupac je odgovoran za svu eventualnu štetu koja nastane zbog privremenog isključenja sa sistema daljinskog grejanja, u unutrašnjosti objekta i stana, usled smrzavanja i pucanja cevovoda, izlivanja tople vode, ili bilo koje druge štete koja nastane zbog privremenog isključenja.

Privremeno isključeni kupac je dužan da na zahtev ovlašćenih predstavnika Toplane omogući nesmetanu kontrolu instalacija u svom stanu, odnosno poslovnom prostoru.

Član 42

Privremeno isključeni kupci imaju obavezu plaćanja naknade za toplotne dobitke putem instalacija koje prolaze kroz njihove prostorije i toplotnih dobitaka od grejnih površina koje ih okružuju utvrđenu cenovnikom prema Tarifnom sistemu.

Pored naknade za toplotne dobitke kupac je dužan da plaća fiksne troškove.

Tarifni kupac nema obavezu plaćanja naknade za toplotne dobitke ukoliko poseduje individualni objekat - zgradu, koja u termičkom pogledu nema uticaja na preostale zgrade-objekte i nezavisne funkcionalne celine priključene na zajedničku toplotnu podstanicu.

Član 43

Ponovno uključenje kupca, koji je bio isključen kraće od 12 meseci, vrši se na osnovu pisanog zahteva i rešenja Toplane.

Toplana je dužna da u roku od 30 dana od dana prijema, donese rešenje po podnetom zahtevu.

Protiv rešenja iz stava 2. ovog člana žalba se podnosi Opštinskom veću opštine Kikinda, u roku od 15 dana od dana uručenja.

Troškove ponovnog uključenja snosi kupac.

Toplana utvrđuje uslove koji treba da se ispune kako bi se obavilo nesmetano uključenje, bez posledica po druge kupce.

Privremeno isključeni kupac je dužan da podnese dokaz da je uvršten u delovnik obračuna potrošnje (ako raspodelu sa centralnog merača po kupcima ne vrši sama Toplana).

XIII TRAJNO ISKLJUČENJE SA SISTEMA

Član 44

Po proteku 12 meseci od dana privremenog isključenja Toplana će obavestiti kupca o trajnom isključenju i trajno isključiti objekat kupca sa distributivnog sistema.

Nakon privremenog isključenja kupca sa distributivne mreže dužeg od 12 meseci Toplana nije obavezna da čuva kapacitet potreban za rad toplotne opreme kupca.

Član 45

Trajno isključenje sa sistema daljinskog grejanja za narednu grejnu sezonu vrši se na osnovu zahteva kupca koji je podnesen u periodu od 03. maja do 15. avgusta tekuće godine.

Isključenje se vrši pod tehničkim uslovima i na način koji propiše Toplana.

Troškove isključenja snosi kupac.

Trajno isključenje sa sistema daljinskog grejanja vrši se fizičkim odvajanjem instalacije kupca od delova sistema daljinskog grejanja o trošku kupca na mestu koji odredi Toplana.

Kupci u objektima kolektivnog stanovanja kroz čije prostorije prolaze zajedničke instalacije centralnog grejanja imaju obavezu da radnicima Toplane ili drugog registrovanog izvođača radova dozvole pristup instalacijama i izvođenje potrebnih radova.

Trajno isključeni kupci nemaju obaveze plaćanja ni fiksnog ni varijabilnog dela troškova grejanja, osim plaćanja naknade troškova grejanja zajedničkih prostorija.

U slučaju kada se isključenje vrši po nalogu Toplane, zbog duga ili zbog ugrožavanja distributivnog sistema, Toplana je odgovorna za kvalitet isporučene toplotne energije preostalim kupcima.

U slučaju kada isključenje vrši izvođač radova isti je dužan da izvrši podešavanje sistema radi obezbeđenja kvaliteta grejanja ostalim kupcima.

XIV SNABDEVANJE I KVALITET ISPORUČENE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 46

Toplana je obavezna da na predajnom mestu, na zajedničkom ili individualnom mernom uređaju u toplotnoj podstanici isporuči toplotnu energiju u potrebnim količinama, za rad toplotnih uređaja sa instalisanom snagom, odnosno prema ugovoru o prodaji toplotne energije i ovoj Odluci.

Član 47

Toplana je dužna da kupcu isporučuje toplotnu energiju za grejanje prostora u toku grejne sezone.

Grejna sezona počinje 15. oktobra, a završava se 15. aprila.

Izuzetno, u periodu od 1. do 14. oktobra i od 16. aprila do 3. maja objekti će se grejati u dane kada Republički hidrometeorološki zavod prognozira srednju dnevnu temperaturu nižu od 12 °C uzastopno 3 dana.

Izuzetno, u periodu od 16. do 30. oktobra i od 01. do 15. aprila Toplana može prekinuti isporuku toplotne energije u dane za koje u zadnjoj prognozi prethodnog dana ili u prvoj prognozi tog dana RHMZ prognozira srednju dnevnu temperaturu iznad 15 °C ili višu. Takođe, energetski subjekat može vršiti i dnevne prekide rada ukoliko spoljna temperatura pređe +15° C.

Član 48

U toku grejne sezone grejni dan traje po pravilu od 6:00 do 21:00 čas, a subotom, nedeljom i praznikom od 7:00 do 21:00 časa i u tom periodu održava se propisana temperature grejnog prostora.

Pri niskim spoljnim temperaturama, kao i u slučaju postupanja po vanrednim merama nadležnih organa u cilju zaštite sistema i obezbeđivanja propisanih temperatura, Toplana može da produži grejni dan ili da vrši neprekidnu isporuku toplotne energije, a da pri tome racionalno gazduje energijom.

U slučaju ranijeg započinjanja i/ili kasnijeg završetka grejne sezone troškovi grejanja padaju na teret kupaca po važećem cenovniku, odnosno tarifnom sistemu.

U vremenu između 24. i 25. decembra, između 6. i 7. januara i 13. i 14. januara, isporuka toplotne energije biće produžena do 22,00 časa, a između 31. decembra i 1. januara do 24,00 časa, osim u slučaju niskih temperatura.

Član 49

Toplana garantuje kvalitet i količinu toplotne energije na predajnom mestu u kućnim podstanicama do stvarno instalisane snage. Mera kvaliteta toplotne energije na kućnoj podstanici su izmereni protoci primarne vode za grejanje i njena ulazna i izlazna temperatura, zavisno od spoljne temperature saglasno kliznom dijagramu temperatura datom u Pravilima o radu distributivnog sistema.

Toplana je dužna da postiže i održava u stambenim i poslovnim prostorijama kupca sa dozvoljenim odstupanjem od ±2 °C, uz poštovanje uslova iz stava 1. ove Odluke, ukoliko zakonom ili međusobnim ugovorom nije drugačije određeno, sledeće temperature:

1. Stambene zgrade

 

- dnevne sobe, spavaće sobe i kuhinje

20°C

- toalet(poseban), predsoblje i hodnici stana

15°C

- kupatila (posebna i sa toaletom)

22°C

2. Poslovne i upravne zgrade

 

- poslovne prostorije

20°C

- kancelarije

20°C

- prodavnice i lokali

20°C

- hotelske sobe

20°C.

- hodnici i stepeništa

15°C

- toaleti

15°C

- magacinske prostorije u sklopu lokala

10°C

3. Škole i dečije ustanove

 

- učionice i svlačionice

20°C

- kupatila i garderobe

20°C

- sale (gimnastičke i druge)

18°C

4. Zdravstvene ustanove

 

- bolesničke sobe i čekaonice

20°C

- pregledi - rentgen

22°C

- operacione sale

25°C

- kupatila

22°C

- hodnici i toaleti

18°C

Toplana garantuje propisanu temperaturu u grejnom prostoru samo ukoliko su ispunjene projektom predviđene građevinsko termičke karakteristike objekta i ukoliko trenutno stanje unutrašnje instalacije odgovara projektovanom stanju, kao i ukoliko su unutrašnje instalacije ispravne, pravilno dimenzionisane i regulisane.

Utvrđivanje zagrejanosti stambenih, odnosno poslovnih prostorija kupca, utvrđuje se merenjem temperature na visini 1,2 m od poda, u sredini prostorije, tri sata nakon početka grejnog dana, uz proveru otvorenosti armature na grejnim telima i traje 1 sat.

Član 50

U periodu od 1. do 10. oktobra Toplana je dužna da izvrši probu funkcionisanja svih toplotnih izvora i novih i remontovanih postrojenja distributivnog sistema.

O rasporedu vršenja proba blagovremeno će obavestiti korisnike, izvođače radova i druga zainteresovana lica preko sredstava javnog informisanja.

Član 51

Ukoliko su potrebne izmene, prepravke ili zamene na toplotnoj opremi Toplane i kupca, usled izgradnje, ili rekonstrukcije distributivne mreže, promene režima rada ili izmene tehnologije isporuke toplotne energije, sve troškove koji nastanu snose Toplana i kupac svaki za svoju toplotnu opremu.

Ako kupac ne preuzme troškove prepravke svoje toplotne opreme ili ako prepravka nije izvršena pravovremeno i nije vremenski usklađena sa radovima na distributivnoj mreži, Toplana nije dužna da vrši isporuku toplotne energije, sve dok se ne ispune svi uslovi za pouzdan i pravilan rad njegove opreme u novim uslovima.

XV MERNO MESTO, MERNI UREĐAJI I UTVRĐIVANJE ISPORUČENE KOLIČINE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 52

Postavljanje zajedničkog i individualnog i merača isporučene toplotne energije na merno mesto u toplotnoj podstanici vrši Toplana o trošku kupca.

Tip, kapacitet i način postavljanja određuje Toplana u skladu sa Pravilima o radu sistema.

Redovne preglede, provere, popravke, baždarenje i zamene zajedničkih i individualnih merača isporučene toplotne energije na mernom mestu u toplotnoj podstanici u skladu sa propisima i bez posebne nadoknade vrši Toplana.

Merilo toplotne energije, zajedničko, individualno i interno, mora biti na ultrazvučnom principu, imati odobrenje tipa, sertifikat u skladu sa važećim propisima i žig Direkcije za mere i dragocene metale, odnosno drugog subjekta koji je po zakonu ovlašten za izdavanje sertifikata i žigosanje.

Član 53

Troškovi popravki, pregleda ili zamena neispravnih internih merača toplote snosi vlasnik objekta odnosno kupac.

Član 54

Ukoliko je kod kupca, zbog promene instalisane snage grejnih tela, potrebno zameniti zajedničkog, individualnog ili internog merača toplotne energije, troškove nabavke i zamene snosi kupac.

Član 55

Količina toplotne energije, merena zajedničkim meračem toplote, utvrđuje se neposredno na osnovu očitavanja merača postavljenog na mernom mestu u toplotnoj podstanici bez obzira na to da li su postavljeni uređaji koji se koriste za internu raspodelu troškova potrošene toplotne energije.

Član 56

Kod neposrednog merenja količine toplotne energije izražene su u kWx/MWx (1kWx = 3,6MJ / 1MWx = 3,6GJ).

Član 57

Za period kada su zajedničko, individualno, interno merilo ili delitelji troškova neispravni, a vrši se isporuka toplotne energije, količina isporučene toplotne energije se određuje na osnovu formule sa koeficijentima za odgovarajući obračunski period prema članu 58. ove Odluke.

Član 58

Isporučena količina toplotne energije, koja je zavisna od spoljne temperature, za obračunski period kada je zajedničko, individualno ili interno merilo bilo neispravno ili je bilo skinuto radi popravke, određuje se sledećom formulom:

Q = Qx x K

gde je:

Q (kWx/MWx, MJ/GJ) - isporučena količina toplotne energije

Qx (kW/MW) - instalisana snaga grejnih tela za zagrevanje prostora

K - korekcioni koeficijent za obračunski period

K = V x Z x (tu-ts sr)/(tu-tsmin)

gde je:

V - broj grejnih sati u danu (u normalnim danima 15)

Z - broj grejnih dana (sa neispravnim meračem ili za vreme kada je merač bio skinut radi popravke)

tu (20°C) - projektovana unutrašnja temperatura prostorija;

ts sr (°C) - srednja spoljna temperatura u obračunskom periodu po RHMZ Srbije;

tsmin (-18°C) - najniža spoljna projektna temperatura;

Kod kupaca kod kojih ne postoje podaci o instalisanoj snazi grejnih tela, već samo podaci o površini grejanog prostora, primenjuje se gore navedena formula uz sledeći preračun grejne površine u instalisanu snagu: 1 m2 grejne površine visine 2,6 m = 140 W instalisane snage. U slučaju da je visina objekta veća ili manja od standardne, vrši se korekcija standardne snage na osnovu odnosa stvarne visine i standardne visine.

Član 59

Podatke sa zajedničkog i individualnog obračunskog merača toplote očitava energetski subjekt.

Usluga očitavanja merača toplote iz prethodnog stava ovog člana je sastavni deo fiksnog dela računa za utrošenu toplotnu energiju i ne naplaćuje se posebno.

Usluga očitavanja internog merača preuzete toplote nije sastavni deo fiksnog dela računa za utrošenu toplotnu energiju i naplaćuje se po važećem cenovniku Toplane.

Očitavanje se vrši 8 (osam) puta godišnje počev od očitavanja u oktobru, pre početka grejne sezone do maja, po završetku grejne sezone.

Kupci priključeni na jedno merno mesto mogu uslugu očitavanja internih merača toplote poveriti i drugom pravnom licu ili preduzetniku registrovanom za tu vrstu usluge shodno potpisanom ugovoru koji sačinjavaju kupac, pravno lice ovlašteno od kupca i Toplana.

Član 60

Kupac je dužan da ovlašćenom licu Toplane omogući pristup meraču toplotne energije radi očitavanja.

Ako energetski subjekt usled odgovornosti kupca nije mogao očitati merač toplotne energije, kupac je u obavezi da u roku od 5 dana od dana slanja obaveštenja od strane energetskog subjekta omogući očitavanje merila.

Ako kupac u navedenom roku ne omogući očitavanje merila, energetski subjekt će mu obračunati isporučenu količine toplote za obračunski period u kome nije moglo da se očita merilo, u skladu sa odredbama člana 57. i 58. ove Odluke.

Član 61

Toplana i kupac imaju pravo provere tačnosti obračunskih merila toplotne energije. Ako se pri kontrolnom pregledu ustanovi veće odstupanje merila od dopuštenog, troškove provere snosi energetski subjekt, u suprotnom, onaj ko je pregled zahtevao. Ako provera merila pokaže njihovo veće odstupanje od onog koje dozvoljavaju važeći propisi, računa se da je merilo neispravno, pa se za taj vremenski period obračunava količina isporučene toplotne energije po odredbama člana 57. i 58. ove Odluke.

XVI TARIFNI SISTEM, CENE TOPLOTNE ENERGIJE I USLUGA

Član 62

Tarifnim sistemom uređuju se elementi i stavovi za obračun isporučene količine toplotne energije, način obračuna i raspodele troškova proizvodnje i isporuke, kao i elementi za obračun i način obračuna izvršenih usluga.

Tarifni elementi za obračun isporučene količine toplotne energije i usluga sadrže opravdane troškove poslovanja koje čine varijabilni i fiksni troškovi poslovanja.

Varijabilni troškovi su:

- Troškovi energenta i goriva (prirodni gas i toplotna energija - ako energetski subjekt kupuje toplotnu energiju), (račun 513)

- Troškovi električne energije za rad postrojenja i podstanica, (račun 513)

- Troškovi vode i hemijske pripreme vode, (račun 513)

- Troškovi tekućeg održavanja, (račun 532)

- Ostali varijabilni troškovi.

Fiksni troškovi su:

- Troškovi materijala (račun 511 i 512),

- Troškovi zarada, naknada zarada i ostalih ličnih primanja (grupa konta 52),

- Troškovi proizvodnih usluga - bez troškova tekućeg održavanja opreme (grupa konta 53),

- Troškovi amortizacije i rezervisanja (grupa konta 54),

- Nematerijalni troškovi (grupa konta 55),

- Finansijski rashodi (grupa konta 56),

- Ostali troškovi (grupa konta 57 i 59),

- Rizik naplate potraživanja 5% (grupa konta 58),

- I drugi troškovi poslovanja kojima se obezbeđuje odgovarajuća stopa i rok povraćaja sredstava od investicija u energetske objekte i odgovarajuća profitna stopa - dobit.

Član 63

Elementi tarifnog sistema iskazuju se u tarifnim stavovima.

Tarifnim sistemom se mogu odrediti različiti tarifni stavovi, zavisno od količine preuzete energije, snage i drugih karakteristika preuzete energije, sezonske i dnevne dinamike potrošnje, mesta preuzimanja, načina merenja i raspodele troškova.

Član 64

Tarifni stavovi za isporučenu količinu toplotne energije za istu kategoriju kupaca jednaki su na celoj teritoriji opštine Kikinda.

Član 65

Elementi za obrazovanje i obračun cena ostalih usluga utvrđuju se cenovnikom Toplane u skladu sa Tarifnim sistemom.

Član 66

Tarifni sistem za obračun isporučene količine toplotne energije i usluge donosi Opštinsko veće opštine Kikinda.

Član 67

Za isporučenu toplotnu energiju i izvršene usluge Toplani pripada naknada u novcu.

Član 68

Cena toplotne energije i usluga za tarifne kupce su regulisane.

Cene toplotne energije za kvalifikovane kupce su slobodne i iste se utvrđuju ugovorom o prodaji između Toplane i kvalifikovanog kupca.

Član 69

Cenovnikom Toplane u skladu sa ovom Odlukom i Tarifnim sistemom utvrđuju se cene, način obračuna, rokovi i način plaćanja naknada i usluga.

Cenovnik usluga objavljuje se u "Službenom listu opštine Kikinda" i na internet portalu Toplane.

Član 70

Odluku o cenama toplotne energije, naknadama i uslugama, u skladu sa Tarifnim sistemom, donosi Nadzorni odbor Toplane uz saglasnost predsednika opštine Kikinda.

Uz zahtev za davanje saglasnosti iz stava 2. ovog člana, Toplana dostavlja obrazloženje koje naročito sadrži razloge za promenu i detaljnu strukturu predložene cene.

Nadležni organ Opštinske uprave opštine Kikinda objavljuje zahtev za davanje saglasnosti sa obrazloženjem na oglasnoj tabli u zgradi Opštine, kao i u elektronskom obliku putem interneta, najmanje 15 dana pre donošenja odluke.

XVII OBRAČUN I PLAĆANJE NAKNADE ZA UTROŠENU TOLOTNU ENERGIJU, DRUGE NAKNADE I NAKNADE ZA IZVRŠENE USLUGE

Obračun fiksnih troškova

Član 71

Obračun fiksnih troškova za isporučenu toplotnu energiju vrši se prema:

- priključnoj ili instalisanoj snazi opreme kupca i jedinačnoj ceni za jedinicu priključne ili instalisane snage u din/kW za mesec, ili

- prema grejnoj površini prostorija kupca i jedinačnoj ceni u din/m2 za mesec.

Obračun varijabilnih troškova

Član 72

Obračun varijabilnih troškova za isporučenu toplotnu energiju za individualne objekte koji su na sistem direktno priključeni preko individualnog merača toplote - vrši se prema očitanom stanju na individualnom meraču toplote i jedinačnoj ceni za kWh.

Član 73

Obračun varijabilnih troškova za isporučenu toplotnu energiju za objekte kupaca priključene na sistem preko zajedničkog merača toplote vrši se na osnovu utrošene toplotne energija izmerene očitavanjem utroška na zajedničkom meraču toplote u KWh.

U slučaju iz stava 1. ovog člana raspodela i obračun troškova isporučene toplotne energije na individualne kupce vrši se:

- na osnovu izmerene potrošnje na individualnim meračima toplote i deliteljima toplote - ukoliko svi kupci imaju ugrađene individualne merne uređaje istog tipa,

- u ostalim slučajevima na osnovu Delovnika troškova, odnosno na osnovu Tarifnog sistema ako Delovnik nije zaključen.

Član 74

Delovnik troškova je dokument kojim se uređuje način merenja, obračun i raspodela troškova preuzete toplotne energije, kada se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote.

Delovnik troškova zaključuju kupci - kojima se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote i Toplana.

Delovnik troškova zaključuju i kupci - kojima se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote, pravno lice kojem su kupci ugovorom poverili ugradnju delitelja toplote i/ili merenje, obračun, i raspodelu troškova preuzete toplotne energije, i Toplana.

Delovnik troškova je zaključen kada ga prihvati i potpišu kupci čija grejna površina čini najmanje 60% od ukupne grejne površine objekta kojem se isporuka vrši preko zajedničkog merača toplote, pravno lice iz stava 1. ovog člana i Toplana.

Delovnik troškova primenjuje se uz zaključenje ugovora o primeni Delovnika troškova između lica iz stava 3. ovog člana i čini sastavni deo istog ugovora. Svaka promena delovnika postaje sastavni deo Ugovora i automatski se primenjuje.

Delovnik troškova se zaključuje na period od najmanje 2 godine.

U slučaju priključenja novog kupca postojećoj grupi kupaca sa ugrađenim deliteljima toplote, novi kupac je dužan da pristupi Delovniku troškova i ugovoru.

Pravno lice iz stava 2. ovog člana je dužno da postojeće kupce obavesti o pristupanju Delovniku novog kupca. Izmena se unosi u Delovnik troškova vezan za taj objekat i automatski se primenjuje.

Delovnik troškova se izrađuje u skladu sa Tarifnim sistemom.

Član 75

Delovnikom troškova može se regulisati da se raspodela troškova isporučene toplotne energije vrši prema površini grejanog prostora, visini objekta, instalisanoj snazi grejnih elemenata, instalisanoj snazi toplotne podstanice i slično.

U delovniku troškova određuje se udeo troškova snabdevanja toplotnom energijom svakog pojedinačnog kupca na zajedničkom mernom mestu. Zbir svih delova na jednom mernom mestu mora da iznosi 100%. Toplotna energija utrošena za zagrevanje zajedničkih prostorija obračunava se svim kupcima u skladu sa Delovnikom troškova.

U slučaju da Delovnik troškova nije zaključen, odnosno ako nema ugrađenih internih delitelja toplote, Toplana primenjuje deobu troškova prema zajedničkoj potrošnji izmerenoj na zajedničkom meraču toplote i zbira grejnih površina svih stanova odnosno objekata koji su priključeni na zajednički merač toplote. Dobijena prosečna potrošnja toplote po 1m2 se množi sa površinom grejanog prostora svakog kupca.

Ukoliko se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote i delitelja toplote, za deo kupaca koji nemaju ugrađene delitelja toplote, potrošnja se obračunava tako što se potrošnja toplote po 1 m2objekta (odnos izmerene potrošnje na zajedničkom meraču toplote i ukupne grejne površine objekta) pomnoži sa površinom svakog pojedinačnog grejanog prostora kupaca koji nema ugrađene delitelje toplote i sa korektivnim faktorom za kompenzaciju ušteda kupaca sa ugrađenim deliteljima, koji iznosi 1,6.

U slučaju da je na zajedničkom kalorimetru priključeno više objekata različitih visina, vrši se korekcija na osnovu stvarnih visina objekta i prosečne visine objekta - stana u Kikindi od 2,6 m, ukoliko nisu ugrađeni delitelji toplote.

Izmena Delovnika troškova (sa kvadratnog metra na delitelje toplote i slično), može se prihvatiti samo uz pismenu saglasnost najmanje 60% kupaca priključenih na jednu toplotnu podstanicu, odnosno jedno merno mesto, odnosno zajednički merač toplote i primenjuje se sa prvim sledećim obračunskim periodom.

Obračunski period i rok plaćanja

Član 76

Obračun varijabilnih troškova i naknade za toplotne dobitke isključenih kupaca vrši se od početka do završetka grejne sezone.

Obračun i plaćanje fiksnih troškova vrši se tokom cele godine.

Naknada za varijabilne troškove i fiksne troškove isporučene toplotne energije, uključujući i naknadu za toplotne dobitke isključenih kupaca obračunava se za protekli mesec.

Član 77

Plaćanje naknada iz člana 76. ove Odluke vrši se prema ispostavljenom računu najkasnije do 15. u mesecu, za prethodni mesec.

U slučaju prekoračenja roka plaćanja, Toplana ima pravo da zaračuna zakonsku zateznu kamatu na iznos neplaćenog duga za svaki dan zakašnjenja.

Obračun i plaćanje drugih naknada i naknada za izvršene usluge

Član 78

Obračun i plaćanje drugih naknada i naknada za izvršene usluge kupcima toplotne energije vrši se na način, pod uslovima i u rokovima utvrđenim cenovnikom, odnosno ugovorom, kada je ovom Odlukom ili cenovnikom propisano da se određene usluge vrše uz zaključenje posebnog ugovora.

U slučaju prekoračenja roka plaćanja, Toplana ima pravo da zaračuna zakonsku zateznu kamatu na iznos neplaćenog duga za svaki dan zakašnjenja.

XVIII REKLAMACIJE KUPCA

Član 79

Kupac, odnosno ovlašćeni zastupnik kupca, može podneti reklamaciju u sledećim slučajevima i sledećem roku:

1. na kvalitet isporučene toplotne energije - odmah, odnosno dok traje nekvalitetna isporuka;

2. na količinu isporučene toplotne energije - 15 dana od dana ispostavljanja računa sa obračunom količine isporučene toplotne energije;

3. na neispravan račun za isporučenu toplotnu energiju - 15 dana od dana ispostavljanja računa;

4. druge usluge - 15 dana od dana dostavljanja računa ili izvršene usluge;

5. za postupanje suprotno ovoj Odluci, aktima donetim na osnovu nje i ugovoru - 30 dana od dana dostavljanja akta, ili od dana saznanja za povredu prava ukoliko je povreda nastala bez izdavanja akta.

Po proteku roka iz stava 3. ovog člana Toplana će reklamaciju odbaciti kao neblagovremenu.

U slučaju odsutnosti ili sprečenosti, koju je dužan da opravda, kupac može podneti reklamaciju iz stava 1. tačka 3, 4. i 5. i po proteku roka ali ne i po proteku jedne godine.

Član 80

Kupac može da dostavi reklamaciju u poslovnim prostorijama Toplane, pisanim putem ili elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu računa na uvid ili drugog dokaza.

Toplana je dužna da vodi evidenciju primljenih reklamacija i da je čuva najmanje dve godine od dana podnošenja reklamacija potrošača.

Toplana je dužna da kupcu izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod kojim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija.

Član 81

Na ostala pitanja u vezi sa reklamacijom kupca primenjuju se odredbe Zakona o zaštiti potrošača i ove Odluke.

Obradu uloženih reklamacija vrše stručne službe Toplane.

Odluku o uloženoj reklamaciji donosi direktor Toplane na osnovu izveštaja stručnih službi Toplane.

Član 82

Toplana je dužna, ukoliko ovom Odlukom nije propisan drugi rok, da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori kupcu na izjavljenu reklamaciju.

Odgovor Toplane na reklamaciju mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.

Toplana je dužna, ukoliko ovom Odlukom nije propisan drugi rok, da reklamaciju reši u roku do 15 dana, odnosno u roku do 30 dana - za tehnička pitanja, računajući od dana podnošenja reklamacije.

Član 83

Kupac koji smatra da je Toplana neosnovano odbacila, odbila ili reklamaciju nije rešila u propisanom roku, može u roku od 15 dana od dana prijema odgovora ili proteka roka, podneti prijavu komunalnom inspektoru.

Komunalni inspektor je dužan da razmotri prijavu i sprovede postupak propisan zakonom.

Komunalni inspektor naložiće rešenjem Toplani izvršenje utvrđenih obaveza i preduzimanje mera za otklanjanje nedostataka kada utvrdi da Toplana nije postupila na način i u skladu sa obavezana utvrđenim ovom Odlukom, aktima donetim na osnovu iste i ugovorom.

Žalba na rešenje komunalnog inspektora ulaže se Opštinskom veću opštine Kikinda, u roku od 15 dana od dana prijema.

Protiv konačnog rešenja Opštinskog veća korisnik može pokrenuti upravni spor.

Reklamacija na kvalitet grejanja

Član 84

Kupac, prekid grejanja i kvarove može prijaviti na dežurni telefon ili pisanim putem, na način iz člana 80. ove Odluke.

Toplana je dužna, osim u slučaju više sile, da najkasnije u roku od 24 sata od prijema reklamacije koja se odnosi na prekid grejanja i kvarove, zapisnički utvrdi faktičko stanje, i da ukoliko postoje nedostaci za koje je ona odgovorna odmah pristupi njihovom otklanjanju.

Toplana je dužna da po podnetoj reklamaciji dalje postupa u skladu sa odredbama člana 80, 81. i 82. ove Odluke.

Član 85

Kupac može reklamirati neodgovarajuće temperature u grejnom prostoru podnošenjem pismenog zahteva za proveru.

Ukoliko se reklamacija odnosi na neodgovarajuće temperature u grejnom prostoru u periodu dužem od tri dana Toplana je dužna da izvrši merenje temperature u objektu kupca i zapisnički konstatuje izmerene temperature u svim prostorijama objekta ili stana, u roku od 3 radna dana od dana podnošenja zahteva.

Ukoliko kupac ne bude u svom prostoru u zakazano vreme ili ne omogući nesmetani ulazak predstavnicima Toplane radi merenja temperature, reklamacija kupca se smatra neosnovanom.

Merenje temperature u grejnom prostoru vrši se na visini 1,2 m od poda, na sredini prostorije, u vreme trajanja grejnog dana, tri sata od početka grejnog dana i u dane kada brzina vetra ne prelazi 5 m u sekundi. Merenje traje 1 sat.

Zapisnik se izrađuje u tri primerka i obavezno sadrži podatke o objektu kupca, izmerenim temperaturama (napojnim i povratnim temperaturama grejnih tela i temperaturom grejanog prostora), površini grejnog prostora, instalisanoj snazi, stanju grejnih tela, satu i datumu merenja, parametre u podstanici, spoljašnju temperaturu i drugo. Zapisnik potpisuje ovlašćeno lice Toplane i podnosilac reklamacije, a po potrebi i komunalni inspektor.

Na osnovu zapisnički utvrđenih temperatura u grejnom prostoru Toplana će postupiti na sledeći način:

1. Ako je u grejnom prostoru izmerena propisana temperatura, Toplana će obavestiti kupca da je temperatura u grejnom prostoru propisanog kvaliteta, da je reklamacija neosnovana i da kupac snosi troškove izlaska i rada komisije prema cenovniku Toplane;

2. Ako je u grejnom prostoru izmerena temperatura manja od propisane:

- zbog projektne greške, greške u izvođenju objekta, oštećenja grejnih instalacija, stolarije ili toplotne izolacije objekta ili usled toga što je kupac sam prigušio grejanje u objektu, Toplana će utvrditi razloge smanjenog kvaliteta grejanja i obavestiti kupca o utvrđenim nedostacima, načinu i odgovornosti za otklanjanje nedostataka, i obavezi kupca da snosi i troškove izlaska i rada komisije prema cenovniku Toplane;

- iz razloga za koje odgovara Toplana - Toplana je dužna da obavesti kupca o razlozima i periodu za koji se reklamacija prihvata i da kupcu umanji račun za isporučenu toplotnu energiju za procenat naveden u sledećoj tabeli:

 

 

Tp

projektovana

(+20°C

 

 

 

 

Tp

 

 

 

 

 

 

 

 

stvarna

17,9

16

14

12

10

8

6

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ts

 

 

procenat plaćanja

 

 

 

 

 

-20

94,0

82,0

71,0

59,0

47,5

36,0

24,0

12,0

- 18

93,6

81,5

69,6

57,0

45,0

32,0

20,0

8,0

- 16

93,2

80,6

68,0

55,0

42,0

29,0

16,0

3,0

- 14

92,8

79,6

66,4

52,7

39,0

25,0

11,0

0,0

- 12

91,4

78,4

64,5

50,0

35,0

21,0

6,0

 

- 10

91,2

77,0

62,0

46,4

31,0

16,0

0,0

 

- 8

91,0

75,5

59,6

43,0

26,0

10,0

 

 

-6

90,5

73,8

56,8

39,0

21,0

0,0

 

 

-4

89,9

72,0

53,7

34,0

16,0

 

 

 

- 2

88,8

70,0

50,0

29,0

9,0

 

 

 

0

87,6

67,0

45,0

22,0

0,0

 

 

 

2

86,5

64,0

40,0

14,0

 

 

 

 

4

85,2

60,0

33,0

5,0

 

 

 

 

6

83,5

56,0

26,0

0,0

 

 

 

 

8

80,0

49,5

16,0

 

 

 

 

 

10

76,4

41,0

0,0

 

 

 

 

 

12

70,0

30,0

 

 

 

 

 

 

14

62,0

13,0

 

 

 

 

 

 

16

50,0

0,0

 

 

 

 

 

 

18

0,0

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Umanjenje iz prethodne alineje Toplana je dužna da vrši do otklanjanja uzroka nekvalitetnog grejanja iz razloga za koje je ona odgovorna. Toplana je dužna da kupca obavesti o datumu otklanjanja uzroka nekvalitetnog grejanja iz razloga za koji je ona odgovorna i o datumu prestanku primene umanjenja računa.

Odredbe iz prethodnog stava ovog člana važe do datuma obavezne primene obračuna toplotne energije prema utrošku u kWh, odnosno do stupanja na snagu i početka primene Tarifnog sistema.

Član 86

Troškove Toplane proistekle iz intervencije po reklamacijama (izlazak na teren, merenja, ekspertize i sl.) u slučaju opravdane reklamacije zbog nedovoljnog snabdevanja, smetnji na toplotnoj opremi Toplane i slično snosi Toplana, a u slučaju neopravdane reklamacije ili nemogućnosti preuzimanja potrebne količine toplotne energije zbog kvara, odnosno smetnji na svojoj toplotnoj opremi, troškove snosi kupac.

XIX OBUSTAVA ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE USLED PREVENTIVNOG ODRŽAVANJA, KVARA, HAVARIJE, NEPREDVIĐENIH OKOLNOSTI I VIŠE SILE

Član 87

Toplana može obustaviti isporuku toplotne energije u sledećim slučajevima:

1. ako je stanje unutrašnjih kućnih instalacija u objektu takvo da njihov rad predstavlja opasnost za okolinu ili za sistem daljinskog grejanja,

2. u slučaju izvođenja planiranih radova na preventivnom održavanju sistema,

3. usled radova na otklanjanju smetnji i kvara koji se nije mogao predvideti,

4. usled nastupanja nepredviđenih okolnosti i usled dejstva više sile.

U slučaju obustave isporuke toplotne energije iz stava 1. ovog člana u trajanju preko 24 časa Toplana je dužna da umanji račun kupcima, kojim se obračun vrši prema broju dana isporuke i površine objekta.

1. Obustava isporuke usled kvara na unutrašnjoj kućnoj instalaciji

Član 88

U slučaju obustave isporuke, usled stanja unutrašnje kućne instalacije u objektu koje predstavlja opasnost po okolinu ili ugrožava sistem daljinskog grejanja, Toplana će o istom obavestiti kupca i preduzeti radnje na otklanjanju kvara ukoliko je Toplani ugovorom povereno održavanje instalacije. U protivnom Toplana će obavestiti kupca ili kupce o isključenju i obavezi da kvar otkloni lice koje kupac angažuje.

Ukoliko kvar na instalacijama i opremi kupca ugrožava sistem daljinskog grejanja, Toplana je dužna da po nalogu komunalnog inspektora otkloni kvar na trošak kupca.

2. Obustava isporuke zbog izvođenja planiranih radova

Član 89

Toplana je dužna da u sredstvima javnog informisanja ili na drugi pogodan način, 24 sata ranije, trajanja, obavesti korisnike usluga o planiranim prekidima zbog izvođenja radova i vremenu njihovog trajanja.

Planirane radove Toplana je dužna da obavi u najkraćem roku.

3. Obustava isporuke zbog otklanjanja kvara i nepredviđenih okolnosti

Član 90

Pod nepredviđenim okolnostima u isporuci toplotne energije podrazumevaju se: poremećaji snabdevanja vodom, gasom i električnom energijom, poremećaji u funkcionisanju sistema usled havarija i kvarova koji se nisu mogli predvideti, elementarnih nepogoda i neuobičajeno niskih temperatura kao i drugih okolnosti koje onemogućavaju uredno snabdevanje kupca toplotnom energijom.

Toplana je dužna da smetnje i prekide u isporuci toplotne energije usled nepredviđenih okolnosti otkloni u najkraćem mogućem roku.

Član 91

U slučajevima iz člana 90. ove Odluke, Toplana:

- obaveštava organe lokalne samouprave o preduzetim i planiranim merama,

- obaveštava kupce putem i elektronskih i štampanih medija o nastalim okolnostima, poremećaju u funkcionisanju sistema, preduzetim i planiranim merama i očekivanom vremenu njihovog trajanja.

Član 92

U slučaju poremećaja ili prekida u snabdevanju toplotnom energijom usled više sile, havarije, prekida u isporuci energenata, električne energije i drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti Toplana je dužna da preduzme mere na otklanjanju poremećaja, odnosno prekida grejanja.

Nadzorni odbor Toplane, u skladu sa Planom za vanredne situacije odobrenim od strane predsednika opštine, dok traje poremećaj u funkcionisanju sistema, može izmeniti ili ograničiti snabdevanje u pogledu trajanja grejne sezone, grejnog dana, visine temperature u prostorijama kao i prioriteta u snabdevanju.

U slučaju iz stava 1. ovog člana Toplana je dužna da:

1. u najkraćem mogućem roku preduzme mere radi tehničke zaštite postrojenja usled delovanja niskih temperatura;

2. maksimalnim angažovanjem svih zaposlenih ili angažovanjem trećih lica pristupi otklanjanju uzroka poremećaja odnosno razloga zbog kojih je došlo do prekida u snabdevanju toplotnom energijom.

Član 93

Po prijemu obaveštenja o nastanku poremećaja ili neplaniranom prekidu isporuke Opštinsko veće opštine Kikinda dužno je da:

1) razmotri preduzete i planirane mere i odredi red prvenstva i način pružanja usluga onim korisnicima kod kojih bi usled prekida nastala opasnost po život i rad građana ili rad pravnih i fizičkih lica, ili bi nastala značajna, odnosno nenadoknadiva šteta;

2) preduzme mere za hitnu zaštitu komunalnih objekata i druge imovine koja je ugrožena;

3) utvrdi razloge i eventualnu odgovornost za poremećaj, odnosno prekid vršenja delatnosti i učinjenu štetu.

Član 94

Toplana ne odgovara za štetu prouzrokovanu usled poremećaja ili prekida isporuke toplotne energije iz razloga navedenih u članu 87. ove Odluke.

XX NEOVLAŠĆENO KORIŠĆENJE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 95

Zabranjeno je neovlašćeno priključivanje objekata, uređaja ili instalacija na distributivnu mrežu, priključni vrelovod ili toplotnu podstanicu.

Zabranjeno je korišćenje toplotne energije mimo mernih uređaja, ometanje njihovog pravilnog rada ili korišćenje suprotno uslovima utvrđenim ovom Odlukom, aktima donetim na osnovu ove Odluke i ugovorom o prodaji toplotne energije.

Zabranjeno je uklanjanje postavljenih plombi na meračima toplotne energije i svim elementima za regulaciju u toplotnoj podstanici, kao i drugih plombi.

Ako kupac preuzima toplotnu energiju suprotno odredbama stava 1, 2, i 3. ovog člana, ili ako utiče na merne uređaje na štetu Toplane, Toplana je ovlašćena, da kupca odmah isključi sa sistema daljinskog grejanja i obračuna i naplati naknade i troškove.

Nakon isplate naknade i troškova, Toplana je dužna da ponovo uključi kupca na sistem daljinskog grejanja.

Član 96

Ukoliko je nemoguće utvrditi tačan datum nastalih promena na sistemu iz prethodnog člana, Toplana ima pravo da obračuna naknade počev od dana početka isporuke toplotne energije u tekućoj grejnoj sezoni.

XXI OBUSTAVA ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 97

Toplana može privremeno obustaviti isporuku toplotne energije kupcu, ako se kupac ne pridržava odredbi Ugovora o prodaji toplotne energije i ove Odluke, a posebno kada:

- ne plaća redovno naknadu za isporučenu toplotnu energiju u roku od dva meseca od dospelosti obaveze,

- ne održava unutrašnje toplotne instalacije i uređaje u ispravnom stanju i ne preduzima potrebne mere u cilju sprečavanja nastanka oštećenja, kvara i rasipanja toplotne energije,

- ako kupac ošteti svoju ili opremu Toplane, tako da je ugrožen rad sistema daljinskog grejanja i ako ometa snabdevanje toplotnom energijom druge kupce,

- ako kupac ne održava svoju toplotnu opremu tako da ne ometa snabdevanje toplotnom energijom drugih kupaca,

- ako kupac ne omogući Toplani siguran pristup i rad u prostoru u kome je toplotna oprema kupca,

- ako kupac pismeno ne obavesti Toplanu o vlasničkom, statusnom i drugim promenama, koje utiču na odnose između kupca i Toplane u roku od 15 dana od nastanka promene,

- ako kupac preprodaje toplotnu energiju bez saglasnosti Toplane,

- zbog održavanja, odnosno otklanjanja smetnji u radu na toplotnoj opremi,

- zbog proširenja mreže,

- ako kupac u roku ne zaključi pisani ugovor o snabdevanju toplotnom energijom,

- ako istekne rok za probni rad sekundarne instalacije grejanja, a toplotna oprema kupca ne dobije pozitivan izveštaj komisije za prijemnu kontrolu sekundarnih instalacija grejanja.

Pre privremene obustave isporuke toplotne energije, kupcu mora biti dostavljena pismena opomena u kojoj je određen rok za otklanjanje uočenih nepravilnosti i nedostataka.

Rok ne može biti kraći od tri dana od dana dostavljanja opomene.

Član 98

Toplana će privremeno obustaviti isporuku toplotne energije kupcu i bez prethodnog obaveštenja, ako:

- kupac menja postavljene protoke i temperature na opremi i utiče na ispravan rad merača toplote,

- kupac odstrani plombe sa mernih ili regulacionih uređaja u priključnoj podstanici, ili ukoliko odstrani plombe sa grejnih tela,

- kupac menja hemijske ili fizičke karakteristike grejne vode,

- kupac uzima grejnu vodu iz vrelovodne/toplovodne mreže sistema daljinskog grejanja,

- ukoliko toplotna oprema ugrožava okolinu.

Član 99

Ponovna isporuka toplotne energije, nakon privremene obustave, počeće kada se otklone razlozi za privremenu obustavu i kada se Toplani izmire svi nastali troškovi.

XXII OBAVEZE TOPLANE

Član 100

Toplana je dužna da:

- snabdeva kupca toplotnom energijom za rad toplotne opreme sa priključnom snagom, na način kako je propisano ovom Odlukom i ugovorom o prodaji toplotne energije,

- svoje proizvodne kapacitete održava u ispravnom stanju, da obezbedi njihovu stalnu pogonsku i funkcionalnu sposobnost,

- se stara o blagovremenom obezbeđenju energenata,

- obezbedi tokom čitave grejne sezone stalnu prisutnost radnika odgovarajuće struke i kvalifikacije za rukovanje uređajima za proizvodnju toplotne energije,

- remont i investiciono održavanje postrojenja i uređaja vrši van grejne sezone,

- obaveštava kupca o planiranim obustavama isporuke toplotne energije na način kako je propisano ovom Odlukom,

- po izlivanju grejne vode priključnoj podstanici, isključi priključnu podstanicu sa distributivne mreže,

- organizuje prijem reklamacija i blagovremeno intervenisanje u slučaju kvara na svojoj opremi i po reklamacijama kupca,

- obaveštava kupca o stanju sistema daljinskog grejanja i planovima njegovog razvoja, ukupnoj potrošnji i dinamici potrošnje toplotne energije, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga i drugim elementima od interesa za kupce,

- osavremenjava sisteme merenja u cilju što racionalnije potrošnje toplotne energije,

- blagovremeno informiše kupce o terminu kada mogu preduzeti radove na investicionom održavanju svojih unutrašnjih instalacija (pražnjenje i punjenje vode u objektu kupca),

- utvrdi i objavi godišnji raspored očitavanja merača toplotne energije i

- omogući prisustvo kupca zameni merača toplotne energije, da sačini zapisnik o zameni, kao i da omogući prisustvo kupca očitavanju merača toplotne energije u slučaju reklamacije na pravilni rad merača.

Član 101

Toplana ima pravo postavljanja, proveravanja i regulacije regulacione opreme u priključnoj podstanici.

Postavljanje, provera i regulacija se vrši u skladu se radnim uslovima iz projektne dokumentacije toplotne opreme kupca, ugovora o prodaji toplotne energije i Pravila o radu distributivnog sistema. Pri tome Toplana ima obavezu održavanja kvaliteta isporuke toplotne energije u granicama utvrđenim ugovorom i ovom Odlukom.

XXIII OBAVEZE KUPACA

Član 102

Kupac je dužan da:

- ne menja postavljene protoke i temperature na opremi u toplotnoj podstanici,

- ne menja bez pismene saglasnosti Toplane svoju toplotnu opremu, koja bi mogla prouzrokovati promene rada njegove toplotne opreme,

- omogući da u svakom trenutku toplotna podstanica bude dostupna ovlašćenim licima Toplane,

- obezbedi da se u prostoriji priključne podstanice nalazi radna dokumentacija sa šemama opreme i nalepnicama,

- održava prostor, pomoćnu opremu i pristup do prostorija gde se njegova toplotna oprema nalazi, tako da Toplani budu obezbeđeni radni uslovi koji važe za radne prostore,

- prati obaveštenja Toplane o smetnjama pri snabdevanju toplotnom energijom ustanovljenim na predajnom mestu,

- ne preprodaje isporučenu toplotnu energiju,

- omogući priključenje novih kupaca sa priključnog vrelovoda koji je u njegovom vlasništvu,

- u toplotnoj podstanici omogući Toplani priključivanje uređaja za daljinski prenos podataka o radnom stanju,

- odgovara za štetu nastalu Toplani, koja je nastala zbog intervencija kupca na toplotnoj opremi bez saglasnosti Toplane,

- izmiruje svoje obaveze u skladu sa ovom Odlukom i ugovorom o prodaji toplotne energije,

- obaveštava Toplanu o kvaru mernih uređaja,

- odgovara za rukovanje, rad i održavanje svoje toplotne opreme,

- u periodu van grejne sezone otkloni sve uočene kvarove i nedostatke na delovima sistema daljinskog grejanja koji su u njegovom vlasništvu,

- ukoliko usled usavršavanja sistema daljinskog grejanja dođe do izmena tehničkih uslova izvrši potrebne radnje na delovima sistema koji su u njegovom vlasništvu u roku koji odredi Toplana, kao i da dozvoli da Toplana izvrši potrebne radove na delovima sistema koji su u vlasništvu Toplane.

XXIV SISTEM OBAVEŠTAVANJA

Član 103

Toplana je dužna da kroz direktnu komunikaciju ili telefonskim putem obezbedi prijem i evidentiranja reklamacija i informiše kupce vezane za usluge Toplane i o događajima u sistemu.

Član 104

Toplana i kupci su dužni da se uzajamno informišu o neispravnostima koje primete na svojoj opremi, a koje bi mogle uticati na normalan rad opreme Toplane i kupca.

Član 105

O svim planiranim prekidima isporuke, Toplana je dužna da obavesti kupce preko sredstava informisanja najmanje 24 sata pre prekida isporuke.

Toplana je dužna da obavesti kupce preko sredstava informisanja o neplaniranim prekidima isporuke, o njihovim uzrocima i predviđenoj dužini trajanja otklanjanja poremećaja.

Član 106

Toplana je dužna da korisnicima toplotne energije i usluga pruža i informacije o uslovima i načinu pružanja usluga; o pravima i obavezama korisnika; cenama i promenama cene toplotne energije i usluga, rasporedu očitavanja merila toplote kao i o rešavanju podnetih zahteva, reklamacija i prijava kvarova.

Toplana je dužna da informacije iz stava 1. ovog člana, u zavisnosti od vrste, pruža:

- putem štampanih i elektronskih glasila;

- objavljivanjem na svom portalu ove Odluke, Pravila o radu distributivnog sistema, Tarifnog sistema, cenovnika, rasporeda očitavanja merila toplote, radnog vremena, brojeva telefona za davanje informacija i prijavu kvarova, kao i drugih podataka od značaja za informisanje korisnika;

- neposredno, radnim danom u toku radnog vremena, putem telefona za davanje informacija.

XV MERE ZAŠTITE OBJEKTA I INSTALACIJA

Član 107

Zabranjena je izgradnja objekata, kao i izvođenje radova ispod, iznad ili pored objekata i instalacija toplovoda - suprotno zakonu, tehničkim i drugim propisima.

Investitori, izvođači radova, vlasnici, nosioci drugih prava na nepokretnostima koje se nalaze ispod, iznad ili pored objekta i instalacija mogu preduzimati radove i radnje ukoliko se istim ne sprečava ili ne ugrožava rad i funkcionisanje objekata i instalacija i ukoliko od Toplane dobiju saglasnost i uslove za izvođenje radova.

Toplana je dužna da o zahtevu za saglasnost i uslove odluči u roku od 15 dana od dana prijema zahteva.

Član 108

Izvođaču radova na izgradnji i održavanju kućne instalacije, toplotne podstanice i priključnog voda zabranjeno je izvođenje radova mimo uslova, saglasnosti i odobrenja Toplane.

XXVI INSPEKCIJSKI NADZOR

Član 109

Nadzor nad primenom odredaba ove Odluke i nad zakonitošću rada Toplane vrši Opštinska uprava opštine Kikinda.

Poslove inspekcijskog nadzora nad primenom ove Odluke i akata donetih na osnovu Odluke vrši komunalni inspektor Opštinske uprave opštine Kikinda, ako pojedini poslovi toga nadzora nisu zakonom i drugim propisima stavljeni u nadležnost drugih organa.

U vršenju inspekcijskog nadzora inspektor je dužan i ovlašćen da:

1. donese rešenje kojem kupcu nalaže otklanjanje nedostatka, odnosno poštovanje propisanih uslova, obaveza i zabrana iz ove Odluke i propisa donetim na osnovu nje,

2. donese rešenje kojim Toplani nalaže preduzimanje mera i aktivnosti, odnosno izvršenja obaveza utvrđenih ovom Odlukom i propisima donetim na osnovu nje,

3. rešenjem naloži Toplani da odmah pristupi radovima na otklanjanju kvara, u slučajevima izazvanim višom silom ili usled tehničkih smetnji,

4. rešenjem naloži Toplani otklanjanje kvara na razvodnoj mreži ako ti kvarovi prouzrokuju smetnje u zagrevanju prostorija,

5. rešenjem naloži kupcu i skupštini zgrade preduzimanje odgovarajućih mera i radova na postrojenjima i instalacijama u slučaju kada preti opasnost po život i zdravlje ljudi, za bezbednost objekata ili postrojenja,

6. rešenjem naloži kupcu uspostavljanje prethodnog stanja u slučaju samovoljnog priključenja i izvođenja drugih radova,

7. rešenjem naloži kupcu da uspostavi pređašnje stanje u slučaju ako izmene na opremi koje dovode do povećanja potrošnje toplotne energije ili njenog korišćenja protivno uslovima iz ove Odluke, Pravila o radu sistema i ugovorenim uslovima,

8. vrši pregled u prostorijama podstanice kao i prostorijama korisnika i da u vezi sa tim nalaže mere u cilju otklanjanja utvrđenih nedostataka,

9. podnese prekršajnu prijavu za prekršaje utvrđene ovom Odlukom kao i zbog neizvršenja rešenja iz tačke od 1. do 8. ovog stava.

Toplana, kupci i skupština zgrade dužni su da nadležnom inspektoru omoguće vršenje pregleda u prostorijama i drugim objektima u kojima se nalaze postrojenja i uređaji toplotne mreže, cevovodi, grejna tela i ostali uređaji kao i da mu stavi na raspolaganje podatke i dokumente kojima raspolažu, koji su potrebni za razrešenje stanja stvari.

XXVII KAZNENE ODREDBE

Član 110

Novčanom kaznom od 50.000,00 do 500.000,00 dinara kazniće se za prekršaj Toplana, odnosno drugo pravno ili fizičko lice ako:

1. priključi na distributivnu mrežu objekat za čiju izgradnju, odnosno korišćenje, nisu pribavljena odobrenja za izgradnju (član 24. Odluke);

2. ne snabdeva kupca toplotnom energijom za rad toplotne opreme sa priključnom snagom, na način kako je propisano ovom Odlukom i ugovorom o snabdevanju toplotnom energijom (član 91. stav 1. Odluke);

3. svoje proizvodne kapacitete ne održava u ispravnom stanju i ne obezbeđuje njihovu stalnu pogonsku i funkcionalnu sposobnost (član 11. Odluke);

4. ne organizuje prijem reklamacija, odgovor na reklamacije i blagovremene intervencije (član 80, 81. i 82. Odluke);

5. u slučaju poremećaja ili prekida u snabdevanju toplotnom energijom usled više sile, havarije, prekida u isporuci energenata, električne energije i drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti ne preduzme mere na otklanjanju poremećaja, odnosno prekida grejanja i mere radi tehničke zaštite postrojenja usled delovanja niskih temperatura (član 92. Odluke);

6. ne obaveštava kupca o planiranim obustavama isporuke toplotne energije na način kako je propisano ovom Odlukom (član 100. Odluke);

7. ne obaveštava kupca o stanju sistema daljinskog grejanja i planovima njegovog razvoja, ukupnoj potrošnji i dinamici potrošnje toplotne energije, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga i drugim elementima od interesa za kupce (član 100. Odluke).

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice kod energetskog subjekta novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 75.000,00 dinara.

Član 111

Novčanom kaznom od 25.000,00 do 500.000,00 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice, ako:

- samovlasno i neovlašćeno priključi objekat, uređaj ili instalacije na distributivnu mrežu, priključni vrelovod ili toplotnu podstanicu (član 95. stav 1. Odluke);

- koristi toplotnu energiju bez, ili mimo mernih uređaja, ili suprotno uslovima utvrđenim ugovorom i ovom Odlukom (član 95. stav 2. Odluke);

- izvrši trajno isključenje sa sistema daljinskog grejanja suprotno uslovima utvrđenih ovom Odlukom (član 45. Odluke);

- menja postavljene protoke i temperature na opremi i utiče na ispravan rad merača toplote (član 102. Odluke);

- uklanja postavljene plombe na meračima toplotne energije i svim elementima za regulaciju u toplotnoj podstanici, kao i plombi na isključenim grejnim telima - radijatorima (član 98. Odluke);

- menja bez pismene saglasnosti Toplane svoju toplotnu opremu, koja bi mogla prouzrokovati promene rada njegove toplotne opreme (član 100. tačka 2. Odluke);

- ne omogući da u svakom trenutku toplotna podstanica bude dostupna ovlašćenim licima Toplane (član 100. tačka 3. Odluke);

- ne obezbedi u prostoriji priključne podstanice radnu dokumentacija sa šemama opreme i nalepnicama (član 100. tačka 4. Odluke);

- ne održava prostor, pomoćnu opremu i pristup do prostorija gde se njegova toplotna oprema nalazi, tako da Toplani budu obezbeđeni radni uslovi koji važe za radne prostore (član 100. tačka 5. Odluke);

- preprodaje isporučenu toplotnu energiju (član 100. tačka 7. Odluke);

- ne omogući priključenje novih kupaca u skladu sa odredbama ove Odluke (član 100. tačka 8. Odluke);

- u toplotnoj podstanici ne omogući Toplani priključivanje uređaja za daljinski prenos podataka o radnom stanju (član 100. tačka 10. Odluke);

- ne obavesti Toplanu o kvaru mernih uređaja (član 100. tačka 13. Odluke);

- ne dozvoli da Toplana izvrši potrebne radove na delovima sistema koji su u vlasništvu Toplane ukoliko dođe do izmena tehničkih uslova (član 100. tačka 15. Odluke);

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 75.000,00 dinara.

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i preduzetnik novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 150.000,00 dinara.

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i fizičko lice novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 75.000,00 dinara.

XXVIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 112

Postupci za priključenje na distributivnu mrežu ili za izmene na već priključenim toplotnim podstanicama kupca, koji su započeti pre usvajanja ove Odluke, okončaće se po odredbama Odluke o snabdevanju toplotnom energijom ("Službeni list opštine Kikinda", broj 10/2010).

Član 113

Kupci, koji do dana stupanja na snagu ove Odluke, nisu zaključili ugovor o snabdevanju toplotne energije, dužni su da ga zaključe u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ove Odluke.

Ukoliko kupci iz stava 1. ovog člana ne zaključe ugovore u ostavljenom roku, smatraće se da je ugovorni odnos nastao danom početka isporuke toplotne energije.

Ukoliko kupac, iz stava 1. ovog člana, izričito odbije zaključenje ugovora Toplana je dužna da mu obustavi dalju isporuku toplotne energije u periodu od 03.05. do 01.08. tekuće godine ili po završetku grejne sezone.

Član 114

Po stupanju na snagu ove Odluke prestaju da važe odredbe postojećih ugovora o isporuci toplotne energije koje su u suprotnosti sa odredbama ove Odluke.

Do usklađivanja odredaba postojećih ugovora o isporuci toplotne energije sa ovom Odlukom neposredno će se primenjivati odredbe ove Odluke i akata donetih na osnovu ove Odluke.

Član 115

Do donošenja i stupanja na snagu Tarifnog sistema sačinjenog u skladu sa odredbama ove Odluke i Cenovnika donetog u skladu sa Tarifnim sistemom, primenjivaće se važeći cenovnik Toplane.

Član 116

Obavezuje se Toplana da u roku od 3 meseca od dana stupanja na snagu ove Odluke Opštinskom veću opštine Kikinda podnese predlog Tarifnog sistema sačinjen u skladu odredbama ove Odluke.

Član 117

Obavezuje se Toplana da u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ove Odluke donese i Opštinskom veću opštine Kikinda dostavi na saglasnost Pravila o radu distributivnog sistema.

Do donošenja Pravila o radu distributivnog sistema ostaju na snazi i primenjuju se sve odredbe Tehničkih uslova za priključenje i korišćenje toplote ("Sl. list opštine Kikinda", br. 4/91, 5/06 i 15/06) koje nisu u suprotnosti sa odredbama ove Odluke.

Član 118

Do stupanja na snagu Tarifnog sistema sa obaveznom primenom obračuna prema utrošenoj količini toplotne energije i ceni za kWh za sve korisnike, u primeni će biti obračun cene grejanja prema grejnoj površini i ceni m2.

Za obračun po m2 grejane površine, primenjuju se sledeći korektivni faktori:

- za stambeni prostor - 1,0;

- za povlašćene korisnike - 1,2 i

- za poslovni prostor - 1,5.

Kupcima koji sa Toplanom imaju zaključen ugovor o obračunu prema utrošenoj količini toplotne energije i ceni za kWh isporučene toplotne energije obračun će se vršiti u skladu sa zaključenim ugovorom.

Do stupanja na snagu Tarifnog sistema sa obaveznom primenom obračuna prema utrošenoj količini toplotne energije i ceni za kWh za sve korisnike, obračun i naplata grejanja kupcima koji preuzimaju toplotnu energiju preko zajedničkog merača toplote, a da nisu zaključili Delovnik troškova, raspodela troškova, obračun i naplata grejanja vrši se prema grejnoj površini i ceni za m2.

Član 119

Toplana je dužna da u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ove Odluke, bez naknade preuzme od kupaca ugrađene ispravne individualne merače toplotne energije na održavanje, očitavanje, preglede, zamenu i baždarenje ukoliko imaju karakteristike utvrđene Pravilima o radu sistema.

Odredbe stava 1. ne odnose se na interne merače toplote i delitelje troškova.

Član 120

Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje da važi Odluka o proizvodnji i distribuciji toplotne energije ("Službeni list opštine Kikinda", br. 10/2010).

Član 121

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu opštine Kikinda".