ODLUKAO USLOVIMA I NAČINU SNABDEVANJA TOPLOTNOM ENERGIJOM("Sl. list grada Niša", br. 18/2013, 35/2013 - ispr. i 29/2017) |
Ovom odlukom propisuju se: uslovi i način sigurnog i kvalitetnog snabdevanja toplotnom energijom koja se koristi za grejanje stambenog i poslovnog prostora, uslovi i način pružanja energetskih usluga kao i međusobni odnosi između energetskih subjekata i kupaca toplotne energije. Ovom odlukom se takođe određuje postupak donošenja i nadležnost za donošenje pojedinačnih akata kao što su: tarifni sistemi za određivanje cena toplotne energije i energetskih usluga, cene toplotne energije i energetskih usluga, pravila o radu distributivnog sistema kao i planovi razvoja sistema daljinskog grejanja.
Ovom odlukom se naročito uređuju:
- planiranje i razvoj sistema daljinskog grejanja,
- međusobni odnosi između energetskog subjekta i kupca toplotne energije,
- vlasnička razgraničenja i nadležnosti za:
- održavanje toplotne opreme,
- snabdevanje toplotnom energijom,
- održavanje toplotne opreme,
- pravila o radu distributivnog sistema,
- uslovi i način izdavanja odobrenja za priključenje,
- izgradnja priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice,
- priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu,
- početak isporuke toplotne energije,
- sklapanje ugovora o prodaji toplotne energije,
- snabdevanje i kvalitet isporučene toplotne energije,
- merno mesto, merni uređaji i utvrđivanje isporučene količina toplotne energije,
- nadležnosti za donošenje tarifnih sistema i određivanja cena toplotne energije i usluga,
- reklamacije na isporučenu toplotnu energiju,
- isključenje i naknadno priključenje grejanog prostora,
- neovlašćeno korišćenje toplotne energije,
- obustavu isporuke toplotne energije,
- obaveze energetskog subjekta i kupca i nadzor,
- obaveštavanje,
- nadzor, kaznene, prelazne i završne odredbe.
Pored pojmova iz zakona o energetici u ovoj odluci i Tarifnom sistemu koriste se i pojmovi sa sledećim značenjima:
- proizvodni izvori su postrojenja koja pretvaraju primarnu energiju goriva u toplotnu energiju;
- distributer je energetski subjekt koji vrši distribuciju i isporuku toplotne energije i upravlja distributivnim sistemom toplotne energije. Distributer je istovremeno i snabdevač tarifnih kupaca toplotnom energijom;
- distributivna mreža je vrelovodna/toplovodna mreža, koja predstavlja sistem povezanih uređaja i instalacija koji su namenjeni distribuciji toplotne energije do kupaca;
- pumpne stanice su postrojenja, koja omogućavaju protok tople vode kroz vrelovodnu/toplovodnu mrežu;
- primarna vrelovodna/toplovodna mreža su vrelovodi/toplovodi koji se upotrebljavaju za povezivanje proizvodnih izvora sa sekundarnom toplovodnom mrežom;
- sekundarna toplovodna mreža su toplovodi koji idu od primarne toplovodne mreže po području snabdevanja do priključnih šahtova ili odvajanja za pojedinačnog kupca;
- priključni vrelovod/toplovod je vrelovod/toplovod koji ide od priključnih šahtova ili odvajanja od vrelovodne/toplovodne mreže do toplotne podstanice, odnosno pojedinačnog kupca;
- grejna voda u mreži daljinskog grejanja je prenosni medij, sa kojim se prenosi toplotna energija;
- toplotna podstanica je uređaj sastavljen od priključne i kućne podstanice i svojim radom obezbeđuje isporuku toplote u unutrašnje toplotne instalacije i uređaje kupaca;
- priključna podstanica je uređaj sastavljen od zapornih, regulacionih, sigurnosnih i mernih elemenata;
- kućna podstanica je uređaj koji se sastoji od toplotnih izmenjivača, razvodnih sistema, regulacionih i sigurnosnih uređaja te uređaja za pripremu sanitarne tople vode i opreme za raspodelu toplotne energije za različite sisteme unutrašnjih toplotnih uređaja;
- unutrašnje toplotne instalacije i uređaji su uređaji koji se priključuju na kućnu podstanicu, upotrebljavaju se za različite vrste grejanja: radijatorsko, konvektorsko i podno grejanje, grejanje toplim vazduhom i provetravanje, klimatizaciju prostora, pripremu sanitarne tople vode i dr.;
- predajno mesto je po pravilu merno mesto gde jedan energetski subjekt predaje toplotnu energiju drugom energetskom subjektu, odnosno kupcu;
- merno mesto u toplotnoj podstanici je mesto gde je postavljen merač toplotne energije, odnosno mesto gde je postavljen vodomer;
- obračunsko mesto je šifra objekta ili etažne jedinice kupca, za koje snabdevač ispostavlja račun;
- merni uređaj je toplotno brojilo, koje neposredno meri isporučenu toplotnu energiju koja je osnov za obračunavanje isporučene toplotne energije kupcu;
- delitelj troškova isporučene toplotne energije je uređaj koji omogućava raspodelu troškova toplotne energije, koja je isporučena preko zajedničkog toplotnog brojila (merača) u zajedničkoj priključnoj podstanici za više kupaca. Pojedinačni kupci određuju svoje udele (učešća) u troškovima isporučene toplotne energije, a zbir svih udela mora biti 100%;
- priključna snaga je nazivna snaga unutrašnjih toplotnih instalacija i uređaja, a određena je projektom za gradnju odnosno projektom izvedenih radova;
- tehnička pravila o priključenju na vrelovodnu/toplovodnu mrežu su pravila koja određuju tehničke uslove za projektovanje, izgradnju i priključenje toplotnih instalacija i opreme na vrelovodnu/toplovodnu mrežu, a definisana su u Pravilima o radu distributivnog sistema;
- izmena kupčeve toplotne opreme je bilo koja izmena na toj opremi koja menja instalisanu snagu ili izaziva upotrebne promene načina rada toplotne opreme;
- odobrenje za priključenje je pisani dokument kojeg izdaje distributer, a koji se odnosi na uslove za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje toplotnih instalacija i opreme.
II PLANIRANJE I RAZVOJ SISTEMA DALJINSKOG GREJANJA
Skupština grada Pirota donosi Plan razvoja energetike kojim se utvrđuju potrebe za energijom, kao i uslovi i način obezbeđivanja neophodnih energetskih kapaciteta, a u skladu sa Strategijom razvoja energetike Republike Srbije i Programom ostvarivanja Strategije, na period od pet godina.
Svi energetski subjekti koji učestvuju u snabdevanju kupaca energijom na području grada Pirota dužni su dostaviti sve podatke neophodne za izradu Plana razvoja energetike.
Razvoj sistema daljinskog grejanja
Energetski subjekti koji učestvuju u snabdevanju kupaca toplotnom energijom dužni su da planiraju i sprovode svoj plan razvoja koji je usklađen sa Planom razvoja energetike iz člana 4. ove odluke.
Planovi razvoja toplifikacione mreže i gasifikacione mreže moraju biti međusobno usklađeni.
III SNABDEVANJE TOPLOTNOM ENERGIJOM
Energetski subjekt može otpočeti sa obavljanjem energetske delatnosti na osnovu licence koju izdaje nadležni državni organ a u skladu sa Zakonom o energetici.
Energetski subjekt čiji je osnivač Grad Pirot, proizvodi toplotnu energiju za potrebe tarifnih kupaca, vrši distribuciju i isporuku toplotne energije kupcima, upravlja distributivnim sistemom i snabdeva toplotnom energijom tarifne kupce na području grada Pirota, (u daljem tekstu: Energetski subjekt).
Energetski subjekt je dužan da energetske delatnosti iz domena toplotne energije obavlja u skladu sa zakonom, ovom odlukom, aktima donesenim na osnovu ove odluke i aktom o osnivanju.
Energetski subjekt, kao snabdevač tarifnih kupaca toplotnom energijom, obezbeđuje toplotnu energiju iz sopstvenih izvora ili zaključuje u pismenoj formi godišnje ugovore o kupovini toplotne energije od drugih proizvođača, u skladu sa bilansnim potrebama tarifnih kupaca.
Toplotnu opremu energetskog subjekta koju koristi za obavljanje osnovne delatnosti čine:
- proizvodni izvori u sastavu energetskog subjekta koji vrši snabdevanje kupaca,
- merni uređaji za preuzetu toplotnu energiju iz proizvodnih izvora koji su u sastavu energetskog subjekta,
- primarna vrelovodna/toplovodna mreža,
- sekundarna toplovodna mreža,
- merni uređaji za isporučenu toplotnu energiju kupcima, u toplotnim podstanicama.
Energetski subjekt i kupac odnosno vlasnik odnosno investitor, ugovorom međusobno regulišu vlasničke odnose kao i uslove i način prenosa prava i obaveze na energetski subjekt za upravljanje priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice.
Kupac toplotne energije je svako pravno ili fizičko lice, kojem energetski subjekt na osnovu pisanog ugovora isporučuje toplotnu energiju. Kupac takođe može biti i zajednica pravnih i/ili fizičkih lica, koji su priključeni na zajedničko mesto za preuzimanja toplotne energije.
Toplotna oprema kupca je:
- priključni vrelovod/toplovod,
- toplotna podstanica, koja se sastoji od: priključne i kućne podstanice,
- unutrašnje toplotne instalacije i uređaji,
- individualni (unutrašnji) regulatori i delitelji troškova u svakom stanu ponaosob.
Kupac mora sklopiti sa energetskim subjektom pisani ugovor kojim na energetski subjekt prenosi pravo i obavezu za upravljanje priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice i reguliše buduće vlasničke odnose nad ovom opremom.
Energetski subjekt je dužan da svoje proizvodne kapacitete održava u ispravnom stanju, da obezbedi njihovu stalnu pogonsku i funkcionalnu sposobnost i bezbedno korišćenje u skladu sa tehničkim i drugim propisima i standardima, njihovu bezbednost i uslove zaštite životne sredine uređene zakonom i drugim propisima.
Energetski subjekt, kao distributer toplotne energije, odgovoran je za održavanje, funkcionisanje i razvoj distributivnog sistema usklađenog sa potrebama postojećih i budućih kupaca na području za koje je zadužen za isporuku i snabdevanje toplotnom energijom.
Priključni vrelovod/toplovod i toplotna podstanica
Upravljanje priključnim vrelovodom/ toplovodom i toplotnom podstanicom, kao sastavnim delovima jedinstvenog sistema daljinskog grejanja, obavlja energetski subjekt prema definisanim parametrima.
Ugradnju, proveravanje ispravnosti i tačnost rada, kao i održavanje mernih uređaja u toplotnoj podstanici za merenje isporučene količine toplotne energije vrši energetski subjekt.
Za održavanje priključnog vrelovoda/ toplovoda i toplotne podstanice, izuzimajući merne uređaje, odgovoran je investitor, odnosno vlasnik, ukoliko ugovorno nije preneo obavezu održavanja na energetski subjekt.
Vlasnik objekta je dužan da omogući pristup energetskim objektima i da trpi izvršenje radova iz prethodnih stavova ovog člana.
Unutrašnja toplotna oprema kupca
Kupac je odgovoran za održavanje svoje unutrašnje toplotne instalacije i opreme u tehnički i funkcionalno ispravnom stanju.
Kupac može po sopstvenoj volji sa energetskim subjektom ili sa drugim licem sklopiti poseban ugovor o održavanju svoje unutrašnje toplotne opreme.
V PRAVILA O RADU DISTRIBUTIVNOG SISTEMA
Energetski subjekt, kao operator distributivnog sistema, donosi Pravila o radu distributivnog sistema (u daljem tekstu: Pravila rada), na koja saglasnost daje Skupština grada Pirota.
Pravilima rada utvrđuju se naročito: tehnički uslovi za priključenje korisnika na sistem, tehnički uslovi za povezivanje sa proizvođačem toplotne energije, tehnički i drugi uslovi za bezbedan rad distributivnog sistema i za obezbeđivanje pouzdanog i kontinuiranog snabdevanja kupaca toplotnom energijom, postupci u kriznim situacijama, funkcionalni zahtevi i klasa tačnosti mernih uređaja, kao i način merenja isporučene toplotne energije.
Pravila iz stava 1. ovog člana su javna i objavljuju se u "Službenom listu Grada Niša".
Energetski uslovi za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje
Investitor, odnosno kupac, koji planira izgradnju i priključenje novog objekta - toplotnih uređaja na vrelovodnu/toplovodnu mrežu, odnosno želi da izvrši izmene na već priključenoj toplotnoj opremi, a koje za posledicu mogu imati izmenu priključne snage ili promenu načina rada, dužan je da od energetskog subjekta pribavi odobrenje za priključenje (u daljem tekstu: odobrenje), ako zakonom nije drugačije regulisano.
Izvođenje radova iz člana 16. ove odluke mora se vršiti u skladu sa odredbama.
Zahtev za izdavanje odobrenja podnosi se na obrascu energetskog subjekta i, naročito, sadrži podatke o:
1. vlasniku objekta (firma i sedište, odnosno ime, prezime i adresa),
2. objektu za koji se traži odobrenje (vrsta, namena objekta, lokacija i dr.),
3. očekivanom vremenskom periodu za koji treba da se izvrši priključenje,
4. predviđenoj instalisanoj snazi, kao i o nominalnom radnom pritisku, temperaturi i protoku (kapacitetu) koji je potrebno obezbediti na priključku objekta (ako su u pitanju specifični zahtevi),
5. nameni potrošnje toplotne energije,
6. tehničkim karakteristikama objekta kupca, sa posebnim naglaskom na specifične vrste trošila, ako se takva planiraju,
7. mogućnostima supstitucije toplotne energije drugom vrstom goriva i vremenu potrebnom za prelazak na supstitut i obrnuto.
Investitor je dužan da energetskom subjektu dostavi na uvid Glavni mašinski projekat sa potvrdom i izveštajem o tehničkoj kontroli, a koji je urađen u skladu sa uslovima datim u odobrenju za priključenje.
Energetski subjekt mora dati investitoru rešenje o odobrenju, ako je zahtev za odobrenje usklađen sa uslovima iz Tehničkih pravila za priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu i ako to dozvoljavaju mogućnosti opreme (postrojenja) energetskog subjekta kao i ekonomičnost snabdevanja toplotnom energijom.
Ako energetski subjekt odbije izdavanje odobrenja, mora doneti rešenje u kome će navesti razloge odbijanja.
primenjuje se sa prvim sledećim obračunskim periodom.
Delovnik troškova mora biti izrađen i dostavljen u skladu sa uputstvom energetskog subjekta.
Ako kupci energetskom subjektu ne prilože delovnik troškova iz prethodnog stava, energetski subjekt obračunava pojedinačne kupčeve troškove snabdevanja toplotnom energijom po podacima delovnika, koji mu stoje na raspolaganju, a ako tih podataka nema, onda prema metodologiji koja je razrađena u Tarifnom sistemu.
Energetski subjekt je dužan da u roku od 30 dana po prijemu pismenog zahteva investitora izda rešenje o odobrenju.
Rešenjem o odobrenju se definišu uslovi projektovanja i izgradnje investitorove toplotne opreme, a naročito: mesto i način priključenja, uslovi i način izgradnje priključnog vrelovoda/toplovoda, toplotne podstanice i unutrašnjih instalacija i opreme, kao i mesto i način merenja preuzete toplotne energije, rok priključenja i troškovi priključenja.
Uslovi projektovanja i izgradnje moraju biti u skladu sa Tehničkim uslovima za priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu.
VII IZGRADNJA PRIKLJUČNOG VRELOVODA/TOPLOVODA I TOPLOTNE PODSTANICE
Investitorovu opremu može graditi samo stručno osposobljeni izvođač sa odgovarajućom licencom. Oprema se može montirati, raspoređivati i menjati samo po odredbama ove odluke, Tehničkih uslova za priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu i uz saglasnost energetskog subjekta.
Vrstu, broj i sklop priključnog vrelovoda/toplovoda i mesto priključenja na mrežu određuje energetski subjekt.
Investitor je dužan prijaviti energetskom subjektu početak izgradnje priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice najkasnije 14 dana pre početka radova. Uz prijavu početka radova investitor je dužan da po zahtevu energetskog subjekta priloži Glavni mašinski projekat priključnog vrelovoda/toplovoda sa potvrdom i izveštajem o tehničkoj kontroli.
Energetski subjekt vrši preventivni stručni nadzor u toku izgradnje priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice, a u cilju praćenja primene tehničkih uslova iz odobrenja za priključenje, a bez posebne nadoknade.
Investitor unapred prihvata da energetski subjekt može na njegov priključni vrelovod/toplovod i toplotnu podstanicu, u slučaju da to kapacitet opreme dozvoljava, priključiti i drugog kupca, uz uslov pravične nadoknade. Međusobni odnosi će biti regulisani ugovorom.
Investitor unapred prihvata da na svom objektu dozvoli i omogući izvođenje radova, ukoliko je to potrebno za izvođenje priključka za potrebe njegovog ili objekta drugog investitora, a uz uslov pravične nadoknade i vraćanja zemljišta u prvobitno stanje.
Radovi iz stava 1. ovog člana mogu se vršiti samo na osnovu Rešenja energetskog subjekta kojim se definiše trasa, međusobne obaveze i nadoknada, i koje mora biti u skladu sa odredbama ove odluke i Pravila o radu distributivnog sistema.
Protiv rešenja iz prethodnog stava, može se uložiti žalba Gradskom veću grada Pirota u roku od 15 dana od dana dobijanja rešenja.
VIII PRIKLJUČENJE NA VRELOVODNU/TOPLOVODNU MREŽU
Potvrdu da toplotna oprema investitora ispunjava tehničke uslove izdaje energetski subjekt na osnovu investitorovog zahteva koji sadrži:
- projekt izvedenih radova ili izjavu da nije bilo odstupanja od izvođačkog projekta,
- potvrdu o upisu priključnog vrelovoda/toplovoda u katastar podzemnih instalacija.
Energetski subjekt je dužan da priključi objekat investitora na vrelovodnu/toplovodnu mrežu u roku od 15 dana od dana zaključivanja ugovora o prodaji toplotne energije, pod uslovom da je investitor ispunio obaveze utvrđene odobrenjem za priključenje, kao i da objekat investitora ispunjava sve tehničke i druge propisane uslove.
Investitorova toplotna oprema se može priključiti na vrelovodnu/toplovodnu mrežu samo uz prisustvo energetskog subjekta i investitora. Isto važi i za sve radove na izmenama na investitorovoj toplotnoj opremi, koje mogu izazvati promenu načina rada ili promenu priključne snage.
IX POČETAK ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE
Po završetku izgradnje toplotnih instalacija moraju biti izvedena sva potrebna probna ispitivanja i sačinjene izjave i zapisnici o probnim ispitivanjima.
Ako investitor ne uvaži primedbe i zahteve energetskog subjekta u vezi sa nedostacima i odstupanjima od važećih propisanih tehničkih uslova, a koja su konstatovana prilikom probnog rada, energetski subjekt može obustaviti isporuku toplotne energije sve dok se njegovi zahtevi ne ispune.
Kada se iz razloga koji nisu vezani za opremu energetskog subjekta ili investitora, ne može dobiti upotrebna dozvola, na osnovu investitorovog zahteva može se dozvoliti probni rad investitorove toplotne opreme. Ovo je moguće samo ako se time ne prouzrokuje šteta.
U slučaju potrebe za priključenjem privremenih objekata, gradilišta, kao i objekata za koje je odobren probni rad u skladu sa posebnim zakonom može se izdati odobrenje za privremeno priključenje objekta.
Uslovi, način i postupak izdavanja odobrenja za privremeno priključenje i isporuku toplotne energije su isti kao i u redovnom postupku izdavanja odobrenja u skladu sa odredbama ove odluke.
Energetski subjekt počinje sa isporukom toplotne energije pošto su ispunjeni svi uslovi iz izdatih odobrenja i ugovora. Ako je objekt nov, potrebno je za rad priložiti upotrebnu dozvolu za objekat, ako je objekat postojeći upotrebnu dozvolu za toplotnu opremu.
Energetski subjekt i investitor zapisnički utvrđuju početak rada ili izmenu investitorove toplotne opreme i istom se prilaže izjava izvođača investitorove toplotne opreme, da je urađeno po projektnoj dokumentaciji.
Energetski subjekt sa priključenjem investitorove opreme na svoju vrelovodnu/toplovodnu mrežu ne preuzima odgovornost za pravilan i bezbedan rad investitorove opreme i ne popravlja istu u slučaju kvara, iako je pregledao projekte, nadzirao gradnju priključnog vrelovoda/toplovoda i toplotne podstanice i učestvovao u probnim ispitivanjima, osim ako je između njih sklopljen ugovor o održavanju.
U skladu sa strateškim opredeljenjima Republike Srbije o racionalnoj potrošnji i snabdevanju energijom i zaštiti životne sredine, kojom se nalaže lokalnoj samoupravi, da uređuje snabdevanje objekata toplotnom energijom racionalno i za okolinu najprikladnije, potrebno je objekte ili pojedinačne funkcionalne delove objekata svuda, gde je to moguće, priključiti na vrelovodnu/toplovodnu mrežu sistema daljinskog grejanja u gradu Pirotu.
X SKLAPANJE UGOVORA O PRODAJI TOPLOTNE ENERGIJE
Ugovor o prodaji toplotne energije između energetskog subjekta i kupca sklapa se u pismenoj formi.
Ukoliko ugovor o prodaji toplotne energije nije sklopljen u pismenoj formi, smatra se, da je ugovorni odnos između energetskog subjekta i kupca nastao sa danom početka isporuke toplotne energije. U ovom slučaju su energetski subjekt i stvarni korisnik toplotne energije nedvosmisleno odgovorni za nastale obaveze snabdevanja toplotnom energijom u skladu sa odredbama ove odluke.
Energetski subjekt nije dužan isporučivati toplotnu energiju, ukoliko kupac odbije sklapanje pisanog ugovora o prodaji toplotne energije.
Ugovor o prodaji toplotne energije sadrži:
- podatke o kupcu,
- adresu predajnog mesta,
- priključnu snagu,
- uvršćenost u tarifni sistem za preuzimanje toplotne energije,
- delovnik troškova isporučene toplotne energije, ako je zajedničko predajno mesto,
- druge specifičnosti ugovornih odnosa, koje nisu definisane odredbama ove odluke ili Tarifnog sistema, u skladu sa Zakonom.
Između energetskog subjekta i kupca se zaključuje ugovor.
Kupac može pismeno otkazati ugovor o prodaji toplotne energije sa otkaznim rokom do 90 dana, ali ne u toku grejne sezone. Energetski subjekt uvažava raskid sa prvim sledećim obračunskim periodom.
Ako na jednom predajnom mestu toplotu preuzima više kupaca, otkaz važi samo, ako su svi kupci pismeno otkazali ugovor, odnosno pojedinačno, ukoliko postoje tehničke mogućnosti za pojedinačno isključenje kupca (isključenjem u distributivnom ormaru ili fizičkim odvajanjem grejnih tela od sistema).
U slučaju iz stava 3. ovog člana, kada se vrši pojedinačno isključenje kupaca u čijem grejanom prostoru se nalaze delovi sistema daljinskog grejanja koji služe za nesmetano snabdevanje ostalih kupaca, isključeni kupac je dužan da po osnovu odavanja toplotne energije ovih delova, plaća 10% od iznosa koji se izračunava za svaki mesec po formuli:
I = (Q/A) x B x C
Gde su:
I - iznos koji se izračunava za dati mesec
Q - očitana količina toplote na mernom uređaju za dati mesec
A - ukupna grejna površina svih kupaca sa zajedničkog predajnog mesta
V - grejna površina kupca koji je isključen
C - trenutna cena za 1 kWh toplotne energije
Kupci sa zajedničkim predajnim mestom moraju energetskom subjektu pre sklapanja ugovora o prodaji toplotne energije priložiti sporazumno sačinjen delovnik troškova, koji je sastavni deo ugovora o snabdevanju toplotnom energijom.
U delovniku troškova se određuje udeo troškova snabdevanja toplotnom energijom svakog pojedinačnog kupca, a zbir svih delova mora biti 100 procenata.
Toplotna energija utrošena za zagrevanje zajedničkih prostorija se obračunava svim kupcima u skladu sa delovnikom troškova.
Delovnik troškova se može prihvatiti samo uz pismenu saglasnost svih kupaca i primenjuje se sa prvim sledećim obračunskim periodom.
Delovnik troškova mora biti izrađen i dostavljen u skladu sa uputstvom energetskog subjekta.
Ako kupci energetskom subjektu ne prilože delovnik troškova iz prethodnog stava, energetski subjekt obračunava pojedinačne kupčeve troškove snabdevanja toplotnom energijom po podacima delovnika, koji mu stoje na raspolaganju, a ako tih podataka nema, onda prema metodologiji koja je razrađena u Tarifnom sistemu.
Kupac mora energetski subjekt u roku od 15 dana pismeno obavestiti o svim promenama, koje utiču na odnose između energetskog subjekta i kupca.
Obaveštenje važi od prvog sledećeg obračunskog perioda.
Obaveštenje sadrži:
- ime, prezime, JMB i adresu dotadašnjeg kupca,
- ime, prezime JMB i adresa novog kupca,
- priložen dokaz o prenosu vlasničkog prava,
- broj i adresu obračunskog mesta,
- potpisanu izjavu novog kupca na obrascu energetskog subjekta, da stupa u već sklopljene ugovorne odnose o prodaji toplotne energije.
Do prijema obaveštenja, za sve obaveze iz ugovora o prodaji toplotne energije, odgovoran je dotadašnji kupac.
XI SNABDEVANJE I KVALITET TOPLOTNE ENERGIJE
Energetski subjekt isporučuje kupcu toplotnu energiju i obezbeđuje mu na predajnom mestu (na mernom uređaju u toplotnoj podstanici) potrebnu količinu toplote za rad toplotnih uređaja sa instalisanom snagom, koja je određena projektom, odnosno dogovorena ugovorom o prodaji toplotne energije.
Energetski subjekt je dužan da tarifnom kupcu isporučuje toplotnu energiju za grejanje prostora u toku grejne sezone ako međusobnim ugovorom nije drugačije određeno.
Grejna sezona počinje 15. oktobra, a završava se 15. aprila.
Izuzetno u periodu od 1. do 14. oktobra i od 16. aprila do 3. maja objekti će se grejati u dane kada Republički hidrometeorološki zavod prognozira srednju dnevnu temperaturu nižu od 12 °C uzastopno 3 dana.
U toku grejne sezone grejni dan traje po pravilu od 6,00 do 22,00 čas, a subotom, nedeljom i praznikom od 7,00 do 22,00 čas i u tom periodu održavaju se propisane temperature grejanog prostora.
Propisana temperatura u grejanom prostoru korisnika je određena projektom i pri spoljnjoj temperaturi od -15 °C do + 12 °C po pravilu je 20 °C sa dozvoljenim odstupanjem od ± 2 °C, ukoliko zakonom ili međusobnim ugovorom nije drugačije određeno.
Pri niskim spoljnim temperaturama, kao i u slučajevima posebnih tehničkih rešenja, u cilju tehničke zaštite sistema i obezbeđivanja propisanih temperatura, energetski subjekt može produžiti grejni dan ili vršiti neprekidnu isporuku toplotne energije, i da pri tome racionalno gazduje energijom.
U vremenu između 31. decembra i 1. januara, između 6. i 7. januara i između 13. i 14. januara isporuka toplotne energije se ne prekida, sem u slučaju izuzetno povoljne spoljne temperature.
U slučaju poremećaja ili prekida u snabdevanju toplotnom energijom usled više sile, havarije, prekida u isporuci energenata, električne energije i drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti nadležni organ Gradske uprave grada Pirota narediće preduzimanje odgovarajućih mera za otklanjanje nastale situacije.
Organ iz prethodnog stava:
1. Može narediti drugačije trajanje grejne sezone, smanjenje temperature u objektima, redukovan režim rada ili potpuni prekid snabdevanja toplotnom energijom;
2. Može odrediti prioritete u snabdevanju i red prvenstva i način pružanja usluga onim kupcima kod kojih bi usled prekida nastala opasnost po život i zdravlje ljudi ili bi bila prouzrokovana velika materijalna šteta;
3. Može narediti mere za zaštitu komunalnih i drugih objekata koji su ugroženi;
4. Utvrdiće uzroke i eventualnu odgovornost za prekide i nastalu štetu.
O preduzetim merama organ je dužan da obavesti energetski subjekt i kupce.
U periodu od 1. do 10. oktobra energetski subjekt je dužan da izvrši probu funkcionisanja svih toplotnih izvora i novih i remontovanih postrojenja distributivnog sistema.
O rasporedu vršenja proba blagovremeno će obavestiti korisnike, izvođače radova i druga zainteresovana lica preko sredstava javnog informisanja.
Ukoliko se u skladu sa dugoročnim razvojem snabdevanja mesta sa toplotnom energijom uslovi snabdevanja toliko promene, da su potrebne izmene, prepravke ili zamene na toplotnoj opremi energetskog subjekta i kupca, sve troškove koji nastanu u ovom slučaju snose energetski subjekt i kupac svaki za svoju toplotnu opremu.
Ako kupac ne preuzme troškove prepravke svoje toplotne opreme ili ako prepravka nije izvršena pravovremeno i nije vremenski usklađena sa radovima na toplotnoj opremi energetskog subjekta, energetski subjekt mu nije dužan isporučivati toplotnu energiju, sve dok se ne ispune svi uslovi za pouzdan i pravilan rad njegove opreme u novim uslovima.
XII MERNO MESTO, MERNI UREĐAJI I UTVRĐIVANJE ISPORUČENE KOLIČINE TOPLOTNE ENERGIJE
Prvo postavljanje mernog uređaja na merno mesto u priključnoj podstanici vrši energetski subjekt o trošku investitora.
Tip, veličina i način postavljanja mernog uređaja određuje energetski subjekt u skladu sa tehničkim uslovima mreže.
Merni uređaj mora imati odobrenje tipa i sertifikat u skladu sa propisima.
Sve radove u vezi sa popravkom i zamenom neispravnih mernih uređaja obavlja energetski subjekt ili od njega ovlašćeno lice, a o trošku energetskog subjekta.
Ukoliko je kod kupca, zbog promene priključne snage, potrebno zameniti merni uređaj, troškove nabavke i zamene mernog uređaja snosi kupac.
Količina toplotne energije, merena mernim uređajem, utvrđuje se neposredno na osnovu očitavanja mernog uređaja postavljenog na mernom mestu u toplotnoj podstanici, bez obzira na to da li su postavljeni uređaji koji se koriste za internu raspodelu troškova potrošene toplotne energije (delitelji troškova).
Za period kada je merni uređaj neispravan a vrši se isporuka toplotne energije, isporučena toplotna energija se određuje na osnovu potrošnje u uporednom obračunskom periodu.
Uporedni obračunski period je period u kojem su postojali slični uslovi preuzimanja toplote, a kada je merni uređaj radio.
Uporedni obračunski period određuje energetski subjekat.
Isporučena količina toplotne energije, koja je zavisna od spoljne temperature, za obračunski period kada je toplotno brojilo bilo pokvareno, se određuje sledećom formulom:
Q = Qh x K x Y
Gde su:
Q - isporučena količina toplotne energije (MWh, GJ)
Qh - priključna snaga toplotnih uređaja za zagrevanje i klimatizaciju prostora (W, MW)
K - broj radnih sati kupčevih toplotnih uređaja s priključnom snagom u obračunskom periodu
Y - faktor preuzimanja toplote za uporedni obračunski period
K = 24 x Z x ((tu - tssr) / (tup - ts min))
sa značenjem:
Z -broj grejnih dana
tu srednja projektovana ili propisana temperatura prostora
tup projektovana unutrašnja temperatura
ts sr srednja spoljna temperatura u obračunskom periodu
ts min -18 °C, projektovana minimalna spoljna temperatura.
Podatke sa mernih uređaja očitava energetski subjekt, osim ako se ugovorom ne reguliše drugačije.
Kupac mora energetskom subjektu omogućiti pristup do mernih uređaja radi očitavanja i nadzora uređaja, propisanih zakonom i podzakonskim aktima kao i ovom Odlukom.
Ako energetski subjekt zbog kupčevih razloga, nije mogao očitati merne uređaje, kupac mora na osnovu obaveštenja energetskog subjekta dostaviti pravilno očitano stanje mernih uređaja u dogovorenom roku i tako, kako to energetski subjekt odredi. Ako kupac ne dostavi stanje mernih uređaja, energetski subjekt će mu obračunati isporuku količine toplote u skladu sa čl. 50. ove odluke.
Redovne preglede, overe i zamene mernih uređaja (toplotno brojilo na mernom mestu u priključnoj podstanici) u skladu sa propisima i bez posebne mesečne nadoknade za održavanje mernih uređaja vrši energetski subjekt.
Energetski subjekt i kupac imaju i pored redovnih pregleda iz stava 1. ovog člana pravo provere tačnosti mernih uređaja. Ako se pri kontrolnom pregledu ustanovi veće odstupanje mernih uređaja, od dopuštenog, troškove provere snosi energetski subjekt, u suprotnom, onaj ko je pregled zahtevao.
Ako provera mernih uređaja pokaže njihovo veće odstupanje, od onog koje dozvoljavaju važeći propisi, računa se da je merni uređaj pokvaren, pa se za taj vremenski period obračunava količina isporučene toplote po 50. članu ove odluke.
XIII TARIFNI SISTEM I CENA TOPLOTNE ENERGIJE I USLUGA
Tarifnim sistemom uređuju se elementi za obračun i način obračuna toplotne energije tarifnim kupcima, kao i elementi za obračun i način obračuna izvršnih usluga za potrebe korisnika.
Tarifni elementi za obračun toplotne energija i usluga sadrže troškove poslovanja koji čine troškovi rada, amortizacije, održavanja, izgradnje, rekonstrukcije i modernizacije objekata, osiguranja, goriva, zaštite životne sredine i druge troškove poslovanja kojima se obezbeđuje odgovarajuća stopa i rok povraćaja sredstava od investicija.
Elementi tarifnog sistema iskazuju se u tarifnim stavovima na osnovu kojih se vrši obračun preuzete energije, odnosno izvršenih usluga u obavljanju energetskih delatnosti za obračunski period.
Tarifnim sistemom se mogu odrediti različiti tarifni stavovi, zavisno od količine i vrste preuzete energije, snage i drugih karakteristika preuzete energije, sezonske i dnevne dinamike potrošnje, mesta preuzimanja i načina merenja.
Tarifnim sistemima određuju se tarifni stavovi za obračun cena proizvedene toplotne energije za tarifne kupce, distributivnih usluga i troškova ugovaranja, obračuna i naplate isporučene toplotne energije.
Tarifni stavovi za isporučenu toplotnu energiju za istu kategoriju tarifnih kupaca jednaki su na celoj teritoriji grada Pirota.
Tarifne sisteme za obračun isporučene toplotne energije, odnosno izvršenih usluga obavljanja energetskih delatnosti, donosi Skupština grada Pirota.
Cene toplotne energije su slobodne ili regulisane.
Cene toplotne energije za kvalifikovane kupce su slobodne i utvrđuju se ugovorom koji zaključuju kvalifikovani kupac i snabdevač.
Cene po kojima se toplotna energija isporučuje tarifnim kupcima i cene usluga distribucije toplotne energije su regulisane.
Cene po kojima se toplotna energija isporučuje tarifnim kupcima i cene usluga koje se vrše za korisnike utvrđuje energetski subjekt, a uz primenu Tarifnog sistema.
Saglasnost na akt o cenama iz stava 4. ovog člana daje Skupština grada Pirota.
XIV REKLAMACIJE NA SNABDEVANJE TOPLOTNOM ENERGIJOM
Kvalitet isporučene toplotne energije na mestu preuzimanja (toplotna podstanica) može reklamirati kupac.
Pored kvaliteta isporučene toplote takođe se može reklamirati:
- obračun toplotne energije,
- druge usluge do priključnog blok ventila izlaznih kupčevih instalacija iz toplotne podstanice.
Reklamacije na ispostavljeni račun ili obračun za isporučenu toplotnu energiju odnosno usluge, koje je obavljao energetski subjekt na osnovu ove odluke, odnosno po uslugama obavljanja energetskih delatnosti, donosi ugovoru sa kupcem, prihvata energetski subjekt samo u pisanoj formi, u roku od 8 dana od dana prijema računa ili obračuna.
Energetski subjekt dužan je u roku od 30 dana od dana prijema reklamacije odgovoriti kupcu.
Prigovor na ispostavljeni račun ili obračun ili ugovor ne odlaže plaćanje računa odnosno obračuna za nesporni deo.
Kupac može reklamirati i neodržavanje temperature u grejnom prostoru za vreme grejne sezone i u toku grejnog dana, ukoliko u toplotnoj podstanici nisu obezbeđeni tehnički uslovi (merni i regulacioni sistemi) za urednu kontrolu kvaliteta snabdevanja.
Na zahtev kupca izvršiće se merenje temperature vazduha u prostoriji o čemu se sastavlja zapisnik.
Merenje temperature vazduha u prostorijama vrši se pod uslovima koji su propisani projektnim normativima.
Merenje temperature u grejnom prostoru vrši ovlašćeno lice energetskog subjekta tri puta u različito vreme u toku jednog grejnog dana.
Merenje temperature vazduha se vrši atestiranim termometrom tačnosti ± 0,5 °C, postavljanjem termometra na sredini prostorije na visinu 1 metar od poda.
Ukoliko kupac nije zadovoljan nalazom, može tražiti novo merenje od komisije koju formira nadležni organ Gradske uprave za komunalne poslove.
Troškove rada komisije snosi podnosilac zahteva ukoliko se utvrdi da je postignuta temperatura određena u članu 41. ove Odluke, a u suprotnom troškove snosi energetski subjekt.
Na nalaz komisije nezadovoljna strana može uložiti prigovor Gradskom veću grada Pirota.
Opravdane reklamacije prihvata energetski subjekt srazmerno vremenu njihovog trajanja.
U slučaju opravdane reklamacije, zbog nedovoljne temperature grejanog prostora, energetski subjekt će umanjiti naknadu za isporučenu toplotnu energiju, za svaki dan, prema sledećoj tabeli:
Projektna temperatura |
Izmerena temperatura |
Umanjenje |
20 |
20,0 |
0 |
20 |
19,0 |
0 |
20 |
18,0 |
0 |
20 |
17,5 |
4 |
20 |
17,0 |
8 |
20 |
16,5 |
12 |
20 |
16,0 |
16 |
20 |
15,5 |
20 |
20 |
15,0 |
24 |
20 |
14,5 |
28 |
20 |
14,0 |
32 |
20 |
13,5 |
36 |
20 |
13,0 |
40 |
20 |
manje od |
100 |
Kupac ima pravo da zahteva u slučaju tehničkih ili drugih smetnji u isporuci toplotne energije, a za koje je odgovoran energetski subjekt, da se smetnje otklone u roku od 24 časa, a najduže dva dana od dana prijema obaveštenja o smetnji.
Troškove energetskog subjekta proistekle iz intervencije po reklamacijama (izlazak na teren, merenja, ekspertize i sl.) snosi energetski subjekt u slučaju opravdane reklamacije (nedovoljno snabdevanje, smetnje na toplotnoj opremi energetskog subjekta), odnosno kupac u slučaju neopravdane reklamacije ili nemogućnosti preuzimanja potrebne količine toplotne energije zbog kvara, odnosno smetnji na kupčevoj toplotnoj opremi.
XV ISKLJUČENJE I NAKNADNO PRIKLJUČENJE GREJNOG PROSTORA
Kompletan objekat može se isključiti (uključiti) sa sistema daljinskog grejanja u bilo kom trenutku na osnovu pisanog zahteva.
Pojedinačno isključenje stambenih i poslovnih jedinica u toku grejne sezone (od 01.10. tekuće godine do 03.05. naredne godine), nije dozvoljeno.
Zahtev za isključenje se može dostaviti energetskom subjektu u periodu od 05.05. do 15.09. tekuće godine i odnosiće na celu narednu grejnu sezonu.
Uz zahtev za isključenje kupac dostavlja dokaz da je izmirio sve dospele obaveze za isporučenu toplotnu energiju u periodu do isključenja.
Energetski subjekt će isključenje izvršiti u roku od 10 radnih dana od trenutka podnošenja pisanog zahteva.
Ukoliko se kupac čija je stambena ili poslovna jedinica koja je isključena sa sistema daljinskog grejanja ponovo odluči za snabdevanje toplotnom energijom, za novo priključenje plaća sve troškove priključenja kao i novi kupac.
Nakon isključenja kupca sa distributivnog sistema, energetski subjekt nije dužan da čuva kapacitet potreban za rad toplotne opreme kupca, već ga može ustupiti drugom kupcu.
Kompletni objekti se isključuju tako što se zatvore glavni ulazni vrelovodni/toplovodni ventili u toplotnoj podstanici ili u šahtu ispred objekta.
Posle isključenja prestaje svaka odgovornost energetskog subjekta za toplotnu opremu kupca.
Pojedinačne stambene i poslovne jedinice u okviru zajedničkog objekta isključuju se tako što se u distributivnim ormanima isključi samo ta stambena ili poslovna jedinica, a ako iste ne postoje, grejna tela se fizički odvajaju od sistema tako što im se priključne cevi iseku i zavare.
U objektima koji nemaju distributivne ormane na hodniku gde isključenje podrazumeva isecanje veza svakog grejnog tela i naknadnog zavarivanja istih, isključenje vrši energetski subjekt i ovu uslugu posebno naplaćuje.
Cene neenergetskih usluga (isključenje, naknadno priključenje i sl.) utvrđuje Nadzorni Odbor energetskog subjekta uz saglasnost Gradskog veća grada Pirota.
XVI NEOVLAŠĆENO PREUZIMANJE TOPLOTNE ENERGIJE
Zabranjeno je samovlasno priključivanje objekata, uređaja ili instalacija na transportni ili distributivni sistem toplotne energije.
Zabranjeno je korišćenje toplotne energije mimo mernih uređaja (gde je uspostavljen sistem merenja potrošnje toplotne energije), ili mimo uslova utvrđenih ugovorom o prodaji toplotne energije.
Kada energetski subjekt utvrdi da je pravno ili fizičko lice samovlasno priključio objekat u smislu člana 70. ove Odluke, dužan je da bez odlaganja, isključi takav objekat sa distributivne mreže.
Ako samovlasno priključeno fizičko ili pravno lice ne dozvoljava isključenje, isključenje će naložiti nadležni organ Gradske uprave grada Pirota.
Samovlasno priključenom pravnom ili fizičkom licu, energetski subjekt će potrošenu toplotnu energiju energiju obračunati u skladu sa članom 50. ove odluke i sa uračunavanjem najvišeg faktora preuzimanja toplote.
Ako trajanje neovlašćenog preuzimanja toplotne energije nije moguće tačno odrediti, neovlašćeno preuzimanje toplotne energije se zaračunava za 12 poslednjih meseci.
Samovlasno priključeno pravno ili fizičko lice mora energetskom subjektu platiti takođe sve troškove i štetu, koju je proizvelo sa neovlašćenim preuzimanjem toplotne energije.
Kupcu koji koristi toplotnu energiju mimo mernih uređaja (gde je uspostavljen sistem merenja potrošnje toplotne energije) ili mimo uslova utvrđenih ugovorom o prodaji toplotne energije, energetski subjekt će potrošenu toplotnu energiju energiju obračunati u skladu sa članom 50. ove odluke i sa uračunavanjem najvišeg faktora preuzimanja toplote.
Ako korišćenje toplotne energije u smislu stava 1. ovog člana nije moguće tačno odrediti, korišćenje toplotne energije se zaračunava za 12 poslednjih meseci.
Kupac mora energetskom subjektu platiti takođe sve eventualne troškove i štetu, koju je proizveo sa ovakvim korišćenjem toplotne energije.
XVII OBUSTAVA ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE
Energetski subjekt će obustaviti isporuku toplotne energije kupcu ukoliko oprema kupca uzrokuje tehničke ili druge smetnje sistemu daljinskog grejanja, ili ukoliko se kupac ne pridržava odredbi ove odluke, Tarifnog sistema ili ugovora o prodaji toplotne energije.
Pre obustave isporuke toplotne energije kupcu mora biti dostavljena pismena opomena u kojoj je određen rok za otklanjanje uočenih nepravilnosti i nedostataka.
Rok iz prethodnog stava ovog člana ne može biti kraći od 8 dana od dana dostavljanja opomene.
Energetski subjekt obustavlja isporuku toplotne energije po prethodnoj opomeni:
- zbog održavanja odnosno otklanjanja smetnji u radu na sopstvenoj toplotnoj opremi,
- zbog proširenja mreže,
- ako kupac ošteti svoju ili opremu energetskog subjekta tako, da je ugrožen rad sistema daljinskog grejanja i ako ometa snabdevanje toplotnom energijom druge kupce,
- ako kupac oduzima toplotnu energiju bez saglasnosti energetskog subjekta,
- ako kupac ne održava svoju toplotnu opremu tako, da obezbeđuje neometan rad odnosno snabdevanje toplotnom energijom,
- ako kupac ne omogući energetskom subjektu siguran pristup i rad u prostor u kome je kupčeva toplotna oprema,
- ako kupac pismeno ne obavesti energetski subjekt o vlasničkim, statusnim i drugim promenama, koje utiču na odnose između kupca i energetskog subjekta,
- ako kupac preprodaje toplotu bez saglasnosti energetskog subjekta,
- ako kupac u roku, kojeg postavi energetski subjekt, ne sklopi pismeni ugovor o snabdevanju toplotnom energijom,
- ako istekne rok za probni rad kupčeve toplotne opreme, a kupac do isteka roka ne dobije upotrebnu dozvolu.
Energetski subjekt takođe obustavlja isporuku toplotne energije i bez prethodnog obaveštavanja:
- ako kupac odstrani žig sa mernih ili regulacionih uređaja u priključnoj podstanici,
- ako kupac menja hemijske ili fizičke karakteristike zagrevne vode,
- ako kupac uzima zagrevnu vodu iz vrelovodne/toplovodne mreže daljinskog sistema grejanja,
- ako toplotna oprema energetskog subjekta ugrožava okolinu,
- ako zbog pomanjkanja toplotne energije radi kvara izvora ili transportne opreme, ne uvažava uputstvo o ograničenju preuzimanja toplote.
Ponovna isporuka toplotne energije po obustavi počeće kad se otklone razlozi za obustavu i kad se energetskom subjektu izmire svi nastali troškovi.
Energetski subjekt obustavlja isporuku toplotne energije shodno članovima 74. i 75. ove odluke, na osnovu obrazloženog rešenja.
Protiv rešenja iz stava 2. ovog člana može se izjaviti žalba Gradskom veću grada Pirota u roku od 15 dana od dana dobijanja rešenja.
Žalba na rešenje ne odlaže izvršenje rešenja.
XVIII OBAVEZE ENERGETSKOG SUBJEKTA
Energetski subjekt:
- snabdeva kupca toplotnom energijom za rad kupčeve toplotne opreme sa priključnom snagom, dogovorenom u ugovoru o prodaji toplotne energije,
- obaveštava kupca o planiranim obustavama isporuke toplotne energije preko javnih glasila,
- po izlivu zagrevne vode u kupčevoj priključnoj podstanici, isključi priključnu podstanicu sa vrelovodne/toplovodne mreže,
- organizuje dežurnu službu za neprekidan prijem reklamacija i blagovremeno intervenisanje u slučaju kvarova na svojoj opremi i po reklamacijama kupaca,
- obaveštava kupce o stanju sistema daljinskog grejanja i planovima njegovog razvoja, ukupnoj potrošnji i dinamici potrošnje toplotne energije, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga i drugim elementima od interesa za kupce,
- osavremenjava sisteme merenja i propagira i stimuliše sisteme merenja koji će omogućavati da svaki kupac plaća samo ono što je i potrošio, a u cilju što racionalnije potrošnje toplotne energije.
Energetski subjekt ima pravo proveravanja i postavljanja regulacione opreme u priključnoj podstanici, da bi se ispunili radni uslovi, koji proizilaze iz projektne dokumentacije kupčeve toplotne opreme i ugovora o prodaji toplotne energije kao i Tehničkim uslovima za priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu bez obzira na promenu kvaliteta grejanja kod kupaca.
Kupac je odgovoran:
- za pravilno rukovanje (rad) i održavanje svoje toplotne opreme,
- za redovno izmirivanje svojih obaveza u skladu sa ovom odlukom i ugovorom o prodaji toplotne energije,
- da je toplotna podstanica u zatvorenom prostoru u svakom trenutku dostupna energetskom subjektu,
- da u prostorijama priključne podstanice bude radna dokumentacija sa šemama opreme i nalepljenim uputstvom,
- da obezbedi da se održava prostor, pomoćna oprema i pristup do prostorija gde je njegova toplotna oprema tako da energetskom subjektu budu obezbeđeni radni uslovi, koji važe za radne prostore,
- da prati obaveštenja energetskog subjekta o smetnjama pri snabdevanju toplotom, ustanovljenim na predajnom mestu,
- odgovara za štetu i posledice, koje su nastale zbog radne onesposobljenosti njegove toplotne opreme,
- da sa njegovom toplotnom opremom ne rukuju drugi kupci ili snabdevači,
- da omogući priključenje toplotne opreme na svoj priključni toplovod u skladu sa odredbama ove odluke,
- da omogući u toplotnoj podstanici energetskom subjektu priključivanje uređaja za daljinski prenos podataka o radnom stanju, bez odštetnog zahteva za postavljanje,
- za štetu koja je naneta energetskom subjektu a koja je nastala zbog kupčevih intervencija na toplotnoj opremi bez saglasnosti energetskog subjekta,
- da obavesti energetski subjekt o kvaru mernih uređaja.
Kupcu je zabranjeno da:
- menja postavljene protoke i temperature na opremi u toplotnoj stanici,
- menja bez pismene saglasnosti energetskog subjekta svoju toplotnu opremu, čime bi mogla biti prouzrokovana promena rada toplotne opreme energetskog subjekta,
- izvrši samostalno isključenje sa distributivnog sistema energetskog subjekta,
- preprodaje isporučenu toplotnu energiju bez saglasnosti energetskog subjekta,
- vrši bilo kakvu intervenciju na svojoj ili toplotnoj opremi energetskog subjekta bez pismene saglasnosti energetskog subjekta,
- menja priključnu snagu svoje toplotne opreme,
- izvrši ugradnju mernog uređaja bez saglasnosti energetskog subjekta,
- koristi vodu iz distributivnog sistema energetskog subjekta za druge svrhe,
- menja grejanu površinu svog objekta.
Energetski subjekt je dužan da organizuje informacioni servis za direktnu telefonsku komunikaciju sa kupcima toplotne energije i korisnicima energetskih usluga, a u cilju urednog prijema i evidentiranja reklamacija, kao i radi blagovremenog i istinitog informisanja korisnika o događajima u sistemu.
Informacioni servis radi 24 sata dnevno, a raspoloživi brojevi telefona se objavljuju u (lokalnoj) dnevnoj štampi.
Energetski subjekt i kupci su dužni da se uzajamno informišu o neispravnostima koje primete na svojoj opremi, a koje bi mogle uticati na normalan rad opreme energetskog subjekta i kupca.
O svim planiranim prekidima isporuke, energetski subjekt je dužan da obavesti kupce preko sredstava informisanja, najmanje 24 sata pre prekida isporuke.
O prinudnim prekidima isporuke energetski subjekt je dužan davati informacije o uzrocima prekida isporuke i predviđenom trajanju otklanjanja poremećaja u snabdevanju.
Nadzor nad primenom odredaba ove Odluke i nad zakonitošću rada energetskog subjekta, vrši Gradska uprava grada Pirota.
Poslove inspekcijskog nadzora nad primenom ove Odluke i akata donetih na osnovu te Odluke vrši organ Gradske uprave grada Pirota nadležan za poslove inspekcije, ako pojedini poslovi toga nadzora nisu zakonom i drugim propisima stavljeni u nadležnost drugih organa.
Nadležni organ ima pravo i dužnost da proverava:
- da li energetski subjekt poseduje licencu za obavljanje energetskih delatnosti,
- da li energetski subjekt svoje proizvodne i distributivne kapacitete održava u ispravnom stanju,
- da li je energetski subjekt doneo akte propisane ovom Odlukom i Tarifnim sistemom,
- da li se energetski subjekt i kupac pridržavaju odredbi ove Odluke koje definišu postupak izdavanja odobrenja za priključenje, izgradnje toplotne opreme, priključenja na distributivnu mrežu i početak isporuke toplotne energije,
- da li je sklopljen ugovor između energetskog subjekat i kupca uz poštovanje odredbi ove Odluke i Tarifnog sistema,
- da li energetski subjekt snabdeva kupca toplotnom energijom u skladu sa odredbama ove Odluke, Tarifnog sistema i Ugovora o prodaji toplotne energije,
- da li se merenje isporučene toplotne energije i njen obračun vrše u skladu sa ovom Odlukom i Tarifnim sistemom,
- da li se vrše redovni pregledi, provera i zamene mernih uređaja,
- da li se primenjuje Tarifni sistem i cene iz važećih cenovnika,
- da li se primenjuju odredbe ove odluke koje se odnose na postupak reklamacije na snabdevanje toplotnom energijom,
- da li se primenjuju odredbe ove odluke koje se odnose na postupak isključenja i naknadnog priključenja,
- da li se neovlašćeno preuzima toplotna energija,
- da li se sprovodi postupak obustave toplotne energije u skladu sa odredbama ove odluke,
- da li se energetski subjekt i kupac pridržavaju svojih obaveza,
- da li informacioni sistem funkcioniše u skladu sa ovom odlukom.
Ovlašćenja nadležnog organa su da:
- nalaže rešenjem da se utvrđene nepravilnosti i nedostaci otklone u roku koji se odredi,
- nalaže rešenjem da se obustavi isporuka toplotne energije ako u određenom roku nisu otklonjene utvrđene nepravilnosti i nedostaci,
- nalaže rešenjem isključenje kupaca ili drugog lica koji neovlašćeno koriste toplotnu energiju,
- izda prekršajni nalog protiv energetskog subjekta, kupca ili drugog lica, ako utvrdi nepoštovanje odredbi ove Odluke i Tarifnog sistema.
Energetski subjekt ili kupac kome je rešenjem nadležnog organa naloženo otklanjanje nedostataka i nepravilnosti dužan je da pismeno obavesti nadležni organ o otklanjanju nedostataka i nepravilnosti u roku koji je određen rešenjem.
Energetski subjekt i kupac dužni su da omoguće nadležnom organu nesmetano vršenje nadzora, da mu dozvole ulazak u objekte i da mu stave na raspolaganje sve zahtevane podatke, dokumente i izveštaje potrebne za vršenje nadzora.
Protiv rešenje nadležnog organa može se izjaviti žalba Gradskom veću grada Pirota u roku od 15 dana od dana dostavljanja rešenja.
Žalba na rešenje iz stava 1. ovog člana ne odlaže izvršenje rešenja.
Novčanom kaznom od 150.000 dinara kazniće se za prekršaj energetski subjekt ako:
- ne dostavi potrebne podatke i dokumentaciju u skladu sa članom 4. stav 2. ove odluke;
- ne pribavi licencu u skladu sa članom 6. ove odluke;
- ne sklopi ugovor sa kupcem u skladu sa članom 10. stav 2. ove odluke;
- ne donese Pravila o radu distributivnog sistema u skladu sa članom 15. stav 1. ove odluke;
- ne donese rešenje u skladu sa članovima 19. i 20. ove odluke;
- ne izvrši preventivni nadzor u skladu s članom 23. stav 2. ove odluke;
- ne donese rešenje u skladu sa članom 25. stav 2. ove odluke;
- ne izda potvrdu u skladu sa članom 26. ove odluke;
- ne priključi objekat u skladu sa članom 27. stav 1. ove odluke;
- ne otpočne sa isporukom toplotne energije u skladu sa članom 30. stav 1. ove odluke;
- ne sklopi ugovor u skladu sa članom 33. ove odluke;
- ne prihvati otkaz ugovora u skladu sa članom 35. ove odluke;
- ne isporučuje toplotnu energiju kupcu u skladu sa članom 39. ove odluke;
- ne pridržava se dužine trajanja grejne sezone u skladu sa članom 40. ove odluke;
- ne pridržava se dužine grejnog dana i propisane temperature u skladu sa sa članom 41. ove odluke;
- ne postupa po naredbi nadležnog organa u skladu sa članom 42. ove odluke;
- ne izvrši probu funkcionisanja u skladu sa članom 43. ove odluke;
- ne vrši redovne preglede, overe i zamene mernih uređaja u skladu sa članom 53. stav 1. ove odluke;
- ne postupi po zahtevu kupca za reklamaciju u skladu sa članom 60. stav 2. ove odluke;
- ne umanji naknadu zbog nedovoljne temperature grejnog prostora u skladu sa članom 62. stav 2. ove odluke;
- ne otkloni smetnje u snabdevanju kupaca toplotnom energijom u roku utvrđenom članom 63. stav 1. ove odluke;
- ne isključi kupca u roku utvrđenom članom 65. stav 4. ove odluke;
- ne opomene kupca pismenim putem i ne odredi mu rok za otklanjanje nepravilnosti u skladu sa članom 73. stav 2. ove odluke;
- ne donese rešenje u skladu sa članom 77. ove odluke;
- ne postupa u skladu sa članom 78. ove odluke;
- ne organizuje informacioni servis u skladu sa članom 81. ove odluke;
- ne obavesti kupce u skladu sa članom 83. stav 1. ove odluke;
- ne postupi u skladu sa članom 86. stav 2. ove odluke;
- ne postupi u skladu sa članom 87. ove odluke.
Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu, novčanom kaznom od 25.000 dinara.
Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj kupac (pravno lice) ako:
- ne omogući pristup energetskim objektu u skladu sa članom 13. stav 4. ove odluke;
- ne prijavi početak gradnje u skladu sa članom 23. stav 1. ove odluke;
- ne omogući priključenje u skladu sa članom 24. ove odluke;
- ne dozvoli radnje u skladu sa članom 25. stav 1. ove odluke;
- ne obavesti energetski subjekt o promenama u skladu sa članom 37. stav 1. ove odluke;
- ne postupi po naređenju nadležnog organa u skladu sa članom 42. ove odluke;
- ne omogući energetskom subjektu pristup mernim uređajima u skladu sa članom 52. stav 1. ove odluke;
- koristi toplotnu energiju mimo mernih uređaja ili ugovora u skladu sa članom 70. stav 2. ove odluke;
- ne postupa u skladu sa članom 80. ove odluke;
- ne postupi u skladu sa članom 86. stav 2. ove odluke;
- ne postupi u skladu sa članom 87. ove odluke.
Novčanom kaznom od 30.000 dinara kazniće se preduzetnik, a kaznom od 10.000 dinara fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu za prekršaj iz stava 3 ovog člana.
Novčanom kaznom od 70.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako se samovoljno priključi na distributivnu mrežu u skladu sa članom 70. stav 1. ove odluke.
Za prekršaj iz stava 5 ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom od 40.000 dinara, a fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u iznosu od 30.000 dinara.
XXIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Ova odluka se primenjuje za sve već sklopljene i nove odnose u vezi sa snabdevanjem toplotnom energijom.
Postupci za priključenje na vrelovodnu/toplovodnu mrežu ili izmene već priključenih kupčevih toplotnih uređaja, koji su pokrenuti pre usvajanja ove odluke, završiće se po odredbama do tada važeće Odluke o snabdevanju grada toplotnom energijom.
Kupci, koji sa energetskim subjektom do stupanja na snagu ove odluke, nemaju sklopljen ugovor o prodaji toplotne energije, moraju ga sklopiti u roku od najviše šest meseci od stupanja na snagu ove odluke.
Kupci, koji su etažni vlasnici ili korisnici stanova, moraju u roku iz stava 1. ovog člana sa energetskim subjektom sklopiti ugovor o prodaji toplotne energije, bez obzira na to da li se ugovaranje vrši sa pojedinačnim vlasnicima odnosno korisnicima stanova ili skupštinom stanara.
Ugovori o prodaji toplotne energije sklopljeni sa fizičkim i pravnim licima pre stupanja na snagu ove odluke, važe do sklapanja pismenog ugovora sa kupcima po ovoj odluci, a najkasnije do roka iz člana 91. ove odluke.
Ako do donošenja ove odluke kupci, koji preuzimaju toplotnu energiju na zajedničkom mestu preuzimanja, nisu dostavili delovnik troškova iz člana 36. ove odluke, moraju ga dostaviti najkasnije u roku od šest meseci od stupanja na snagu ove odluke.
Energetski subjekt je dužan ugraditi odgovarajuće merače za merenje isporučene toplotne energije (na pragu toplane) u distributivnu mrežu najkasnije u roku od jedne godine od dana stupanja na snagu ove odluke.
Energetski subjekt je dužan ugraditi odgovarajuće merne uređaje za merenje isporučene toplotne energije kupcima u toplotnim podstanicama najkasnije u roku od jedne godine od dana stupanja na snagu ove odluke.
Do donošenja Tarifnog sistema i Pravila rada distributivnog sistema na osnovu odredbi ove odluke, primenjivaće se važeći akti.
Stupanjem na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o uslovima i načinu snabdevanja toplotnom energijom ("Sl. list Grada Niša", br. 70/07 i 126/08).
Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Niša".