MEMORANDUM

O SARADNJI IZMEĐU MINISTARSTVA DRŽAVNE UPRAVE I LOKALNE SAMOUPRAVE REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA PRAVDE GRUZIJE U OBLASTI REFORME JAVNE UPRAVE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 12/2017)

Ministarstvo državne uprave i lokalne samouprave Republike Srbije i Ministarstvo pravde Gruzije, u daljem tekstu "strane",

- Imajući u vidu značaj koji pristup javnim službama ima u pogledu svih građana,

- Želeći da obezbede da svi, uključujući i one koji su iz ugroženijih grupa, imaju efikasan pristup javnim službama,

- Prepoznajući značaj razmene iskustava i postignuća između strana u prioritetnim oblastima upravljanja,

- U skladu sa nacionalnim zakonodavstvima svojih zemalja i u okviru svoje nadležnosti, izražavajući volju da unaprede saradnju po pitanjima koja spadaju u nadležnost strana kroz razmenu iskustava, informacija o reformama i stručnom znanju,

- Uvažavajući neobavezujući karakter ovog memoranduma o saradnji,

- Imajući u vidu izraženu volju Republike Srbije u pogledu razmene iskustava u kontekstu reformi sistema za pružanja usluga u Gruziji,

Strane su se dogovorile o sledećem:

Član 1

Opšte odredbe

Strane će obezbediti međusobnu saradnju predviđenu ovim memorandumom o saradnji u oblasti reforme javne uprave u okviru svojih nadležnosti, u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima i međunarodnim obavezama država.

Član 2

Oblasti saradnje

Strane će nastojati da unaprede razmenu stručnog znanja i da sarađuju na polju reforme javne uprave, posebno u pitanjima koja se odnose na:

- reformu javne uprave;

- principe koji se odnose na dostupnost javnih usluga, uključujući "jedinstveni šalter" ("one stop shop"), "nema pogrešnih vrata" ("no wrong door"), "samo jednom" ("only once") itd.;

- partnerstvo za otvorenu upravu (OGP);

- otvoreno i transparentno upravljanje;

- reformu e-uprave.

Strane mogu da postignu dogovor o saradnji u drugim oblastima u okviru svojih nadležnosti i u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima svojih zemalja.

Član 3

Oblici saradnje

Glavni oblici saradnje između strana, na osnovu sporazuma, su sledeći:

- razmena informacija i dobre prakse u vezi sa saradnjom u oblastima iz člana 2. ovog memoranduma;

- organizovanje sastanka eksperata i delegacija radi razmene iskustava u vezi sa pitanjima od značaja za jednu od strana;

- organizovanje i učestvovanje na konferencijama, seminarima, radionicama i drugim događajima o pravnim pitanjima od zajedničkog interesa;

- ostali dogovoreni oblici saradnje.

Član 4

Poverljivost

Strane će direktno razmenjivati informacije o područjima saradnje.

Svaka strana može zatražiti od druge da informacije i dokumentaciju koja se razmenjuje tretira kao poverljive.

Dokumentacija i informacije koje jedna strana daje drugoj biće korišćene samo u svrhu radi koje su zatražene, osim u onoj meri u kojoj je to između strana predviđeno u pogledu obelodanjivanja informacija.

Član 5

Finansijski aranžmani

Ovaj memorandum o saradnji sprovodi se uzimajući u obzir organizacioni i budžetski kapacitet obe strane.

Strane snose sve troškove nastale iz Memoranduma, zavisno od pojedinačnog slučaja do slučaja, a na osnovu sporazuma između strana.

Član 6

Zastupnici

Strane imenuju sledeće zastupnike za kontakt, koji će biti odgovorni za koordinaciju u pogledu saradnje i preduzimanja svih neophodnih mera koje su predviđene ovim memorandumom:

- za Ministarstvo državne uprave i lokalne samouprave Republike Srbije - Sektor za evropske integracije i međunarodnu saradnju;

- za Ministarstvo pravde Gruzije - Odeljenje za međunarodno javno pravo.

Član 7

Rešavanje sporova

Svaki spor koji može da nastane u vezi sa tumačenjem i sprovođenjem ovog memoranduma o saradnji biće rešen neposrednim pregovorima i konsultacijama između strana.

Član 8

Izmene

Ovaj memorandum o saradnji može biti izmenjen uz obostrani pismeni sporazum strana, koji će biti uređen u vidu zasebnih dokumenata. Svaka takva izmena stupa na snagu u skladu sa članom 10. ispod.

Član 9

Trajanje

Memorandum o saradnji se zaključuje na neodređeno vreme.

Svaka ugovorna strana može ga poništiti u bilo kom trenutku uz obaveštenje o svojoj nameri u pisanoj formi, diplomatskim putem i najmanje tri meseca unapred.

Član 10

Stupanje na snagu

Ovaj memorandum o saradnji će stupiti na snagu danom potpisivanja.

Memorandum će biti potpisan u Tbilisiju 20. novembra 2017. godine u dva originala, svaki na srpskom, gruzijskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi istovetni.

U slučaju odstupanja u tumačenju, prevladaće engleski tekst.

 

ZA MINISTARSTVO
DRŽAVNE UPRAVE I
LOKALNE SAMOUPRAVE
REPUBLIKE SRBIJE
BRANKO RUŽIĆ
Ministar državne upravu
i lokalne samouprave
Republike Srbije

 

ZA MINISTARSTVO
PRAVDE GRUZIJE
THEA TSULUKIANI
Ministar pravde Gruzije