MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA KULTURE I INFORMISANJA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA KULTURE I SPORTA REPUBLIKE GRČKE ZA PERIOD 2017-2021.("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2018) |
Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije i Ministarstvo kulture i sporta Republike Grčke (u daljem tekstu: strane),
Imajući u vidu Sporazum o saradnji u oblasti nauke i kulture, potpisan 3. novembra 1959. godine u Atini,
Uzimajući u obzir tradicionalno dobre, prijateljske i dobrosusedske odnose,
U želji za daljim razvojem i podsticanjem saradnje strana, kao i produbljivanjem međusobnog razumevanja,
Uvereni da kulturna saradnja doprinosi jačanju uzajamnog razumevanja između naroda i razvoju prijateljskih odnosa,
Sporazumele su se o sledećem u oblasti kulturne saradnje za period 2017-2021:
U cilju stvaranja boljih uslova za dalje jačanje kulturne razmene, strane će podsticati i podržati uspostavljanje direktnih kontakata između nacionalnih kulturnih institucija Republike Srbije i Republike Grčke u sledećim oblastima:
- Muzejska delatnost;
- Nepokretno kulturno nasleđe (arheološko spomeničko nasleđe);
- Nematerijalna kulturna baština;
- Arhivska delatnost;
- Scenske umetnosti;
- Muzika;
- Vizuelne umetnosti i multimediji;
- Filmsko i audiovizuelno stvaralaštvo;
- Primenjena umetnost;
- Arhitektura;
- Književnost;
- Kultura i kreativno stvaralaštvo.
Strane će posebno podsticati razmenu stručnih znanja i najbolje prakse koja se primenjuje u oblasti kulture i kreativnog stvaralaštva. One će, u okviru toga, takođe ispitati sve postojeće mogućnosti za prikupljanje sredstava i podsticanje partnerstva, sinergiju i umetničke kolonije, kao načina unapređenja profesionalne saradnje u oblasti kulture i kreativnog stvaralaštva.
Strane će sarađivati u razmeni stručnih znanja u pogledu razvoja publike i pozvati stručnjake u ovoj oblasti, u cilju sticanja veština, novih saznanja i potrebnih iskustava.
Strane će podsticati razmenu delegacija iz odabranih inovativnih kulturnih i kreativnih oblasti stvaralaštva i kulturnih organizacija.
Strane će posebno podsticati redovnu razmenu programa i projekata između nacionalnih ustanova kulture, u skladu sa članom 1. ovog memoranduma o razumevanju. Ova saradnja će se regulisati posebnim protokolima o saradnji nacionalnih ustanova kulture koje se bave istim ili sličnim aktivnostima, i zainteresovane su za ovu vrstu protokola.
Strane će se posebno zalagati za poboljšanje saradnje u oblasti muzeologije, arheologije, restauracije i konzervacije spomeničkog nasleđa uspostavljanjem kontakata između specijalizovanih ustanova i muzeja dve zemlje, kao i podrške inicijativama za unapređenje organizacionih i institucionalnih uslova, u skladu sa pravilima i propisima strana. Razmenjivaće ideje o tehnikama u vezi sa restauracijom spomenika. One treba da unapređuju i učvršćuju ideju o restauraciji spomenika, u okviru konkretnih principa i tehnika, kako bi se sačuvala autentičnost i struktura istorijske gradnje, uz očuvanje i promovisanje njenih vrednosti.
Strane će podsticati redovnu razmenu stručnjaka i iskustava u uspostavljanju međunarodnih i evropskih standarda u oblasti kulture, umetnosti, a posebno kulturnog nasleđa. Strane će redovno objavljivati pozive na profesionalne sastanke koji se održavaju na njihovoj teritoriji, a organizuju se radi širenja i razmene stručnih znanja.
Strane su saglasne da zajednički prioritet saradnje bude i aktivno učešće u regionalnim, evropskim, međunarodnim programima i projektima sledećih međunarodnih organizacija i inicijativa u oblasti kulture i umetnosti:
- UNESKO;
- Evropska unija;
- Savet Evrope;
- Savet ministara kulture Jugoistočne Evrope;
- Regionalni savet za saradnju;
- Jadransko-jonska inicijativa i Strategija EU za Jadransko-jonski region (EUSAIR);
- Organizacija za crnomorsku ekonomsku saradnju (BSEC) i
- Postojeće druge regionalne mreže i inicijative.
Strane će podsticati saradnju evropskih prestonica kulture Elefsina (Grčka) i Novog Sada (Srbija) za 2021. godinu, u cilju podrške međunarodnih izgleda za kandidature, podsticanja kulturnog turizma i učvršćivanja kulturnih veza među zemljama.
Strane će podsticati redovnu razmenu informacija u vezi s programom "Kreativna Evropa 2014-2020." i drugim transnacionalnim programima/projektima (Europeana, Kapija evropskog filma EFG1914 itd.), kao i radionicama i obrazovnim programima u oblasti kulture, kulturne baštine i umetnosti.
Strane će nastojati da organizuju radionice i programe obuke uz učešće predstavnika druge strane radi razmene informacija i sticanja veština, znanja i iskustava potrebnih za unapređenje kulture i umetnosti dveju strana.
Strane će razmatrati i komunicirati u vezi s projektima iz oblasti kulture, kulturne baštine i umetnosti od međusobnog, zajedničkog i opšteg interesa, kao i u cilju njihove realizacije.
Ovaj memorandum o razumevanju se primenjuje u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima strana i njihovim finansijskim kapacitetima.
Odredbe Memoranduma o razumevanju neće predstavljati prepreku za druge oblike saradnje strana u oblasti kulture i umetnosti.
Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu njegovim potpisivanjem.
Potpisano u Solunu 13. jula 2017, u dva originala na engleskom jeziku.
Za Ministarstvo kulture |
|
Za Ministarstvo kulture
i sporta |