ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (DODATNO FINANSIRANJE ZA DRUGI PROJEKAT RAZVOJA ZDRAVSTVA SRBIJE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2018) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Dodatno finansiranje za Drugi Projekat razvoja zdravstva Srbije) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu, 21. marta 2018. godine, u originalu na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o zajmu (Dodatno finansiranje za Drugi Projekat razvoja zdravstva Srbije) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
BROJ ZAJMA 8830-YF
SPORAZUM O ZAJMU
(DODATNO FINANSIRANJE ZA DRUGI PROJEKAT RAZVOJA ZDRAVSTVA SRBIJE)
IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
SPORAZUM O ZAJMU
SPORAZUM od Datuma potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimac") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banka") u svrhu obezbeđivanja dodatnog finansiranja za projekat opisan u Programu 1 ovog sporazuma ("Projekat"). Ovim putem su se Zajmoprimac i Banka saglasili o sledećem:
ČLAN I
1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na i čine sastavni deo ovog sporazuma.
1.02. Osim ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim početnim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.
ČLAN II
2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu iznos od dvadeset pet miliona evra (EUR 25.000.000), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije valute ("Zajam"), kao podršku za finansiranje Projekta.
2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom III Programa 2 ovog sporazuma.
2.03. Pristupna naknada iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.
2.04. Naknada za neiskorišćena sredstva jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) godišnje na Nepovučena sredstva Zajma.
2.05. Kamata je Referentna stopa plus Varijabilna marža ili stopa koja se može primenjivati nakon Konverzije; prema odredbama Odeljka 3.02(e) Opštih uslova.
2.06. Datumi plaćanja su 1. februar i 1. avgust svake godine.
2.07. Glavnica Zajma će se otplaćivati u skladu sa Programom 3 ovog sporazuma.
ČLAN III
3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tom smislu, Zajmoprimac će realizovati Projekat preko Ministarstva zdravlja Zajmoprimca u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Programa 2 ovog sporazuma.
ČLAN IV
4.01. Dodatni uslovi za stupanje na snagu odnose se na ažuriranje Projektnog operativnog priručnika i Priručnika za grantove od strane Ministarstva zdravlja, na način koji je prihvatljiv za Banku.
4.02. Datum stupanja na snagu je sto osamdeset (180) dana od Datuma potpisivanja.
ČLAN V
5.01. Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može saglasiti o promenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca kroz razmenu pisama (osim ako Zajmoprimac i Banka nisu drugačije utvrdili), je ministar finansija Zajmoprimca.
5.02. Za potrebe Odeljka 10.01 Opštih uslova:
(a) adresa Zajmoprimca je:
Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija; i
(b) Elektronska adresa Zajmoprimca je:
Faks: |
Elektronska pošta: |
(381-11) 3618-961 |
kabinet@mfin.gov.rs |
5.03. Za potrebe Odeljka 10.01 Opštih uslova:
(a) adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America; i
(b) Elektronska adresa Banke je:
Teleks: |
Faks: |
Elektronska pošta: |
248423(MCI) ili |
1-202-477-6391 |
sndegwa@worldbank.org |
64145(MCI)
DOGOVORENO na Datum potpisivanja.
REPUBLIKA SRBIJA |
|
_____________________________________ |
|
Ime: Dušan Vujović |
|
Zvanje: ministar finansija |
|
Datum: 21. mart 2018. godine |
|
MEĐUNARODNA BANKA |
|
____________________________________ |
|
Ime: Stephen Ndegwa |
|
Zvanje: šef Kancelarije |
|
Datum: 21. mart 2018. godine |
OPIS PROJEKTA
Cilj Projekta je da doprinese unapređenju efikasnosti i kvaliteta sistema javnog zdravlja Republike Srbije kroz jačanje: (i) finansiranja zdravstva, nabavke i sistema održavanja; i (ii) sistema za unapređenje kvaliteta i upravljanje odabranim prioritetnim nezaraznim bolestima.
Projekat se sastoji od sledećih delova:
Deo 1. Unapređenje finansiranja zdravstva
(a) Podrška reformama u finansiranju bolnica
Jačanje transparentnosti i podsticaja za efikasnost finansiranja koje Republički fond za zdravstveno osiguranje izdvaja za državne bolnice kroz: (i) sprovođenje implementacije sistema plaćanja po Dijagnostički srodnim grupama (DSG) u fazama, uključujući sprovođenje vežbe za utvrđivanje troškova DSG i podizanje svesti i kapaciteta zaposlenih u državnim bolnicama za implementaciju navedenog sistema plaćanja; (ii) sprovođenje postepenog prelaza finansiranja bolnica za akutnu negu sa finansiranja po stavkama na finansiranje prema DSG; (iii) unapređenje informacionih sistema, kroz modernizovanje centralnih sistema, i instaliranje ili ažuriranje softvera, u zavisnosti od slučaja, u odabranim bolnicama; (iv) pružanje podrške izmenama zakonske regulative i podzakonskih akata koji će dati pravi efekat reformama u finansiranju bolnica; i (v) pružanje tehničkih saveta o opcijama za unapređenje efikasnosti u finansiranju neakutne nege u bolnicama i upravljačkim aranžmanima potrebnim za jačanje menadžmenta u bolnicama; (vi) pružanje tehničke podrške za integrisanje kliničkih puteva na nivou bolnica u sistem E-zdravstvo za bolničke informacione sisteme; (vii) definisanje kriterijuma prijema na osnovu Evropskog protokola za procenu podobnosti i prilagođavanje nacionalnom nivou; (viii) razvijanje bolničke matrice za praćenje učinka i podsticaji za bolničko osoblje; i (ih) unapređenje regulatornog okvira za sledeće potrebe: (A) prepoznavanje i definisanje učinka i troškova; i (B) uključivanje DSG u sistem budžetiranja bolnica i Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje.
(b) Jačanje finansiranja primarnog nivoa zdravstvene zaštite
Unapređenje efikasnosti i kvaliteta preventivnih i drugih usluga primarnog nivoa zdravstvene zaštite kroz (i) jačanje podsticaja za učinak u mehanizmima koje Republički fond za zdravstveno osiguranje koristi prilikom plaćanja pružalaca usluga kroz prerađivanje kriterijuma za učinak za varijabilni deo plaćanja koji dobijaju zdravstveni radnici; (ii) dizajniranje i pilotiranje implementacije Pod-grantova za unapređenje kvaliteta zdravstvene nege, uključujući veći pristup zdravstvenoj zaštiti i preventivnim uslugama za osetljive grupe (kao što su Romi, starije osobe i osobe sa invaliditetom); (iii) jačanje kapaciteta za implementaciju i nadzor reformi u finansiranju primarnog nivoa zdravstvene zaštite kroz razvijanje prelaznih planova za finansiranje po kapitaciji za ustanove primarne zdravstvene zaštite i jačanje menadžerskih kapaciteta i veština u ustanovama primarne zdravstvene zaštite; (iv) razvijanje predloga za izmene zakonske regulative i podzakonskih akata koji će dati pravi efekat reformama u finansiranju primarne zdravstvene zaštite; i (v) pružanje tehničke podrške za integrisanje kliničkih puteva primarne zdravstvene zaštite u sistem E-zdravlja za informacione sisteme za primarnu zdravstvenu zaštitu.
(v) Razvoj Plana optimizacije mreže zdravstvenih ustanova
Pružanje tehničke podrške za (i) razvoj plana optimizacije mreže zdravstvenih ustanova za zdravstvene ustanove u javnom sektoru; (ii) razvoj palijativne nege, vanbolničke nege u bolnicama i drugih intervencija koje mogu biti neophodne u smislu efikasnijeg korišćenja postojećih kapaciteta; i (iii) sprovođenje aktivnosti zagovaranja.
Deo 2. Unapređen pristup kvalitetnoj zdravstvenoj zaštiti
a) Unapređen pristup lekovima
Razvijanje i implementacija centralizovanog sistema za nabavku lekova, sanitetskog materijala, dijagnostičkih reagensa i medicinske opreme kroz: (i) sprovođenje procesa konkurentnog tendera za stavke iz više izvora i definisanje referentnih cena za stavke iz jednog izvora; (ii) razvijanje posebnih okvirnih sporazuma između Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje i dobavljača u okviru sistema centralizovane nabavke; (iii) sprovođenje pilot testiranja: (A) sistema e-recepta i modula za ustanove primarne zdravstvene zaštite, bolnice, Republički fond za zdravstveno osiguranje i apoteke; (B) sistema e-nabavke kao podrške centralizovanoj nabavci; i (V) razvijanje i sprovođenje obuke na temu jedinstvenog informacionog sistema za praćenje dostupnosti lekova na tržištu i izdavanja lekova; i (iv) razvijanje predloga za izmene zakonske regulative i podzakonskih akata koji će dati pravi efekat reformama u oblasti nabavke u zdravstvenom sektoru; (v) pružanje tehničke podrške za unapređenje sistema E-zdravlja kako bi se podržala racionalna upotreba antibiotika.
(b) Jačanje kapaciteta za Procenu zdravstvenih tehnologija
Jačanje kapaciteta Zajmoprimca da sprovodi unapređenu Procenu zdravstvenih tehnologija kroz (i) razvijanje partnerskih odnosa sa relevantnim regionalnim i međunarodnim organizacijama za Procenu zdravstvenih tehnologija; (ii) jačanje kapaciteta relevantnih institucija Zajmoprimca, odabranih u skladu sa kriterijumima definisanim u Projektnom operativnom priručniku i priručniku za grantove, radi sprovođenja Procene zdravstvenih tehnologija za lekove i medicinska sredstva; (iii) razvijanje predloga za jačanje institucionalnih aranžmana Zajmoprimca, uključujući kroz izmenu zakonske regulative i podzakonskih akata za potrebe unapređene Procene zdravstvenih tehnologija; i (iv) pružanje podrške prilikom formiranja jedinice za Procenu zdravstvenih tehnologija unutar institucije Zajmoprimca koju će izabrati Zajmoprimac i koja je prihvatljiva za Svetsku banku, na osnovu institucionalnih aranžmana razvijenih u okviru prethodne stavke (iii); i (v) pružanje tehničke pomoći i obuke koja će Zajmoprimcu pružiti podršku u: (A) sprovođenju Procene zdravstvenih tehnologija i situacione analize Medicine zasnovane na dokazima; (B) izgradnji i dokumentaciji međunarodnih iskustava; (V) obezbeđivanju znanja i razvijanju ekspertize za lokalno sprovođenje Procene zdravstvenih tehnologija; (G) definisanju institucionalizacije i institucionalnih aranžmana za Procenu zdravstvenih tehnologija; (D) uspostavljanju odgovarajućeg procesa za Procenu zdravstvenih tehnologija i prioritetnih oblasti; (Đ) prevođenju rezultata istraživanja u preporuke za donošenje odluka; i (E) izgradnji iskustva u strateškom planiranju.
(v) Unapređenje Sistema za održavanje medicinske opreme
Podrška unapređenju sistema održavanja koji primenjuje Ministarstvo zdravlja kroz: (i) sprovođenje preliminarne procene postojećih (A) sistema distribucije medicinske opreme; (B) procedura za održavanje medicinske opreme i upravljanja popravkama; (V) troškova i raspoređivanja sredstava za održavanje; i (G) sistema nabavke rezervnih delova i usluga za održavanje i popravku; i (ii) na osnovu ishoda preliminarne procene navedene u (i) iznad, pružanje podrške uspostavljanju: (A) entiteta za upravljanje medicinskom tehnologijom; i (B) sistema održavanja za veoma skupu opremu, uključujući linearne akceleratore, kompjuterizovanu tomografiju i magnetne rezonance.
Deo 3. Jačanje kvaliteta pružanja usluga
(a) Jačanje sistema za unapređenje kvaliteta
Podrška Ministarstvu zdravlja u sledećim aktivnostima: (i) razvijanje nacionalne smernice dobre kliničke prakse u skladu sa međunarodnim standardima; (ii) na osnovu nacionalnih smernica kliničke prakse iz stavke (i), podrška u razvoju kliničkih puteva koji pokrivaju prioritetne bolesti i sprovođenje implementacije navedenih kliničkih puteva po fazama u odabranim bolnicama i ustanovama primarne zdravstvene zaštite; (iii) pružanje ciljane podrške, uz podršku Agencije za akreditaciju zdravstvenih ustanova Srbije, odabranim ustanovama primarne zdravstvene zaštite radi unapređenja kvaliteta pružanja zdravstvene nege za prioritetne usluge, kroz organizovanje obuka i tehničku pomoć; (iv) podrška za unapređenje izveštavanja i korišćenja informacija o kvalitetu usluga i efikasnosti u Ministarstvu zdravlja, Republičkom fondu za zdravstveno osiguranje, regionalnim Zavodima za javno zdravlje; (v) razvijanje predloga za izmene zakonske regulative i podzakonskih akata koji daju pravi efekat reformama u oblasti kvaliteta pružanja usluga; (vi) podrška integraciji kliničkih puteva primarnog i sekundarnog nivoa zdravstvene zaštite i unapređenju kvaliteta zdravstvene zaštite i upravljanje vremenom čekanja za pacijente sa malignim bolestima; (vii) ažuriranje postojećih i razvijanje novih smernica kliničkih puteva; (viii) sprovođenje obuka o integrisanim putevima za zdravstvene radnike; (ih) razvoj nacionalnog registra za nezarazne bolesti za potrebe praćenja i evaluacije; i (h) kreiranje baze podataka za program za upravljanje bolestima za najčešće nezarazne bolesti.
(b) Unapređenja u upravljanju kancerom
Povećana pokrivenost i kvalitet lečenja kancera zračnom terapijom u specijalizovanim onkološkim centrima tercijarnog nivoa, izabranim u skladu sa kriterijumima definisanim u POPG, kroz: (i) nabavku i instalaciju određenog broja linearnih akceleratora određenim prema kriterijumima navedenim u POPG, i prateće opreme i radova; (ii) pružanje podrške za unapređeno praćenje ishoda kod pacijenata i jačanje nacionalnog sistema registra pacijenata obolelih od kancera, kroz obuke, informacione sisteme i tehničku pomoć; (iii) unapređenje u prevenciji kancera, dijagnostici i lečenju kroz razvoj Nacionalne sveobuhvatne strategije za upravljanje kancerom, koja će obuhvatati: (A) sistem za rano otkrivanje bolesti; (B) upotrebu digitalnih tehnologija u registrovanju kancera, prikupljanje podataka o lečenju pacijenata, upućivanju i analizama u odnosu na međunarodno priznati format; (V) institucionalizacija aktivnosti za promovisanje zdravlja; i (G) uspostavljanje infrastrukture za napredne modalitete lečenja za lečenje kancera na tercijarnom nivou; (iv) poboljšanje usluga radioterapije i međusobne povezanosti na nacionalnom nivou kroz nabavku dva linearna akceleratora i CT simulatora i obnavljanje dva bunkera u AP Zajmoprimca - Vojvodini, uključujući međusobnu povezanost kroz nabavku platforme za regionalnu računarsku mrežu (WAN); i (v) unapređenje kvaliteta dijagnostike u onkologiji kroz nabavku dijagnostičke opreme.
Deo 4. Praćenje, evaluacija i upravljanje Projektom
Sprovođenje aktivnosti upravljanja Projektom, praćenja i evaluacije, revizije i finansiranje Operativnih troškova, studija i sprovođenje obuka, uključujući obuke za zdravstvene medijatore za Rome.
SPROVOĐENJE PROJEKTA
Odeljak I. Aranžmani za implementaciju
A. Institucionalni aranžmani
1. Zajmoprimac će preneti svakodnevnu implementaciju i upravljanje Projektom Ministarstvu zdravlja Zajmoprimca, kroz Jedinicu za koordinaciju Projekta (JKP).
2. Zajmoprimac će, tokom sprovođenja Projekta, a preko Ministarstva zdravlja Zajmoprimca, održavati JKP u skladu sa projektnim zadatkom, kadrovima i resursima prihvatljivim za Banku.
3. JKP će biti zadužena za organizovanje kvartalnih sastanaka za pregled Projekta koje će sazivati Ministarstvo zdravlja, uz prisustvo relevantnih službenika Ministarstva zdravlja, Instituta za javno zdravlje, regionalnih zavoda za javno zdravlje, Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje i drugih relevantnih interesnih strana.
4. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, obezbediti da Republički fond za zdravstveno osiguranje pruža pomoć u implementaciji Projekta kroz sprovođenje tehničkih aktivnosti u okviru Dela 1 i 2(a) Projekta.
5. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, osigurati da Agencija za akreditaciju zdravstvenih ustanova Srbije pomogne u implementaciji Projekta kroz sprovođenje tehničkih aktivnosti iz Dela 2(b) i Dela 3(a) Projekta.
6. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, osigurati da Institut za javno zdravlje pruži tehničku podršku Ministarstvu zdravlja u sprovođenju aktivnosti iz Dela 1, 2(a) i 3 Projekta.
7. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, osigurati da regionalni zavodi za javno zdravlje pruže pomoć u implementaciji Projekta u odgovarajućim oblastima ili regionima kroz sprovođenje tehničkih aktivnosti iz Dela 1, Dela 2(b) i Dela 3 Projekta.
B. Projektni operativni priručnik i priručnik za grantove
1. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, Jedinice za koordinaciju Projekta, Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje, Agencije za akreditaciju zdravstvenih ustanova Srbije, Instituta za javno zdravlje i regionalnih zavoda za javno zdravlje, sprovoditi Projekat u skladu sa odredbama i zahtevima navedenim u operativnom priručniku, u formi i sadržini prihvatljivoj za Banku ("Projektni operativni priručnik i priručnik za grantove" ili "POPG"), koji će, između ostalog, sadržati sledeće:
(a) aranžmane za institucionalnu koordinaciju i implementaciju i procedure za Projekat;
(b) procedure za finansijsko upravljanje i nabavku za Projekat;
(v) aranžmane za praćenje, evaluaciju i izveštavanje o implementaciji Projekta;
(g) ostale administrativne, finansijske, tehničke i organizacione aranžmane, uslove i procedure koje će biti obavezne za Projekat, i
(d) za potrebe sprovođenja Dela 1(b) Projekta, priručnik za grantove koji je zadovoljavajući za Banku, a koji će, između ostalog, sadržati sledeće:
(i) kriterijume podobnosti za ustanove primarne zdravstvene zaštite koje su korisnici;
(ii) procedure i uslove za odobravanje, praćenje, evaluaciju i izveštavanje o Pod-grantovima za unapređenje kvaliteta;
(iii) procedure i aranžmane za finansijsko upravljanje; i
(iv) raspored implementacije za sprovođenje Dela 1(b) Projekta.
2. Zajmoprimac neće pristupiti dodeljivanju, izmenama, ukidanju niti odricanju od POPG niti bilo koje njegove odredbe, bez prethodne saglasnosti Banke. U slučaju sukoba između odredbi POPG i odredbi ovog sporazuma, odredbe ovog sporazuma će preovladati.
V. Pod-grantovi za unapređenje kvaliteta
1. Za potrebe sprovođenja Dela 1(b) Projekta, Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja i uz tehnički nadzor Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje, staviti na raspolaganje Pod-grantove za unapređenje kvaliteta ustanovama primarne zdravstvene zaštite koje će biti korisnici u okviru Ugovora o pod-grantu za unapređenje kvaliteta, pod uslovima i zahtevima prihvatljivim za Banku, koji su jasno definisani u POPG.
2. Zajmoprimac treba da sprovodi sve neophodne mere kako bi obezbedio da, prilikom stavljanja na raspolaganje Pod-grantova za unapređenje kvaliteta ustanovama primarne zdravstvene zaštite koje su korisnici, Ministarstvo zdravlja dobije adekvatna prava kako bi zaštitilo interese Zajmoprimca i Banke, uključujući pravo da: (a) obustavi ili otkaže pravo ustanove primarne zdravstvene zaštite koja je korisnik, da koristi sredstva Pod-granta za unapređenje kvaliteta, ili dobije povraćaj čitavog ili bilo kog dela iznosa povučenih sredstava u okviru Pod-granta za unapređenje kvaliteta, ukoliko ustanova primarne zdravstvene zaštite koja je korisnik granta ne ispuni bilo koju od svojih obaveza u okviru Ugovora o pod-grantu za unapređenje kvaliteta; i (b) da zahteva od svake ustanove primarne zdravstvene zaštite koja je korisnik da: (i) sprovodi aktivnosti za koje je odobren Pod-grant za unapređenje kvaliteta savesno i efikasno, i u skladu sa pouzdanim tehničkim, ekonomskim, finansijskim i upravljačkim standardima i praksama prihvatljivim za Banku, kao i u skladu sa odredbama Smernica za borbu protiv korupcije koje se, osim na Zajmoprimca, primenjuju i na korisnike sredstava zajma; (ii) obezbedi, po potrebi i bez odlaganja, resurse neophodne za potrebe Pod-granta za unapređenje kvaliteta; (iii) vrši proceduru nabavke dobara, radova i usluga koje će biti finansirane iz sredstava Pod-granta za unapređenje kvaliteta u skladu sa odredbama ovog sporazuma; (iv) na razuman zahtev, omogući Zajmoprimcu i Banci da izvrše pregled aktivnosti, operacija i svih relevantnih evidencija i dokumenata; i (v) pripremi i dostavi Zajmoprimcu i Banci sve informacije koje će Zajmoprimac i Banka zatražiti u vezi sa gore navedenim.
3. U slučaju sukoba između uslova Ugovora o pod-grantu za unapređenje kvaliteta i ovog sporazuma, odredbe ovog sporazuma će preovladati.
G. Zaštitne mere
1. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, obezbediti da se Projekat sprovodi u skladu sa odredbama Okvirnog programa zaštite životne sredine i primenjivim Planovima upravljanja životnom sredinom. Zajmoprimac neće dodeljivati, vršiti izmene, ukidati niti se odricati Okvirnog programa zaštite životne sredine i Planova upravljanja životnom sredinom, niti bilo kojih odredbi ovih dokumenata, bez prethodne saglasnosti Banke.
2. Za potrebe Dela 3 ovog projekta, pre objavljivanja tenderske dokumentacije za ugovor za radove za svaki akcelerator, Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, pripremiti i podneti Banci na saglasnost: (a) predloženi nacrt i lokaciju za navedene radove, i poseban Plan upravljanja životnom sredinom za datu lokaciju, u formi i sadržini prihvatljivim za Banku; i (b) nacrt ugovora za navedene radove, obezbeđujući pritom da su odredbe posebnog Plana upravljanja životnom sredinom za datu lokaciju na adekvatan način uključene u navedeni ugovor.
3. Zajmoprimac, preko Ministarstva zdravlja, treba da: (a) obezbedi da sve aktivnosti koje se sprovode za potrebe sprovođenja Projekta budu u skladu sa standardima u oblasti životne sredine, zdravstva i bezbednosti i smernicama navedenim u Okvirnom programu zaštite životne sredine; (b) obezbedi da odabir lokacija za akceleratore u okviru Dela 3 Projekta bude u skladu sa Okvirnim programom zaštite životne sredine; (v) obezbedi potpunu implementaciju Planova upravljanja životnom sredinom na način prihvatljiv za Banku, uključujući sve neophodne mere za umanjivanje i ublažavanje bilo kakvih negativnih uticaja na životnu sredinu, zdravlje i bezbednost izazvanih implementacijom Projekta; (g) obezbedi da ne dođe do preuzimanja privatnog zemljišta ili raseljavanja u vezi sa Projektom; i (d) obezbedi dostupnost odgovarajućeg žalbenog mehanizma za zainteresovane strane, uključujući lokalne zajednice, u vezi sa neprijatnostima povezanim sa radovima u okviru Projekta i da pruži informaciju o dostupnosti takvih žalbenih mehanizama.
Odeljak II. Praćenje Projekta, izveštavanje i evaluacija
Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, dostaviti Banci svaki izveštaj Projekta najkasnije jedan mesec nakon završetka svakog kalendarskog kvartala, i ti izveštaji će obuhvatati jedan kalendarski kvartal.
Odeljak III. Povlačenje sredstava Zajma
A. Opšte.
Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o povlačenju sredstava i finansijskim informacijama za: (a) finansiranje Prihvatljivih troškova; i (b) plaćanje Pristupne naknade u opredeljenom iznosu i, ako je primenjivo, do procenta navedenog u svakoj Kategoriji navedene tabele:
Kategorija |
Opredeljen iznos Zajma (izražen u EUR) |
Procenat troškova koji će biti finansirani |
(1) Dobra, radovi, ne-konsultantske usluge, Operativni troškovi, obuke i konsultantske usluge za Projekat (osim za dobra i radove za Deo 3(b) (iv) i 3(b)(v), uključujući reviziju, i za Pod-grantove za unapređenje kvaliteta. |
7.237.500 |
100% (uključujući poreze) |
(2) Dobra i radovi za Deo 3(b)(iv) |
5.000.000 |
100% (izuzimajući poreze) |
(3) Dobra i radovi za Deo 3(b)(v) |
12.700.000 |
100% (izuzimajući poreze) |
(4) Pristupna naknada |
62.500 |
Iznos koji se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog sporazuma u skladu sa Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova |
UKUPAN IZNOS |
25.000.000 |
B. Uslovi za povlačenje sredstava; Period povlačenja sredstava.
1.Izuzetno od odredbi Dela A ovog odeljka, neće biti povlačenja sredstava:
(a) za plaćanja pre Datuma potpisivanja, osim za povlačenje sredstava do ukupnog iznosa koji ne prelazi EUR 5.000.000 koji može biti povučen za plaćanja pre tog datuma ili na dan ili nakon 1. februara 2018. godine (ali ni u kom slučaju više od godinu dana pre Datuma potpisivanja), za Prihvatljive troškove u okviru Kategorije 2; ili
(b) u okviru Kategorije 3, sve dok Zajmoprimac ne sprovede sledeće: (i) objavi Uredbu kojom se ažurira Nacionalni program "Srbija protiv raka", uključujući akcioni plan za sprovođenje tog programa; (ii) objavi Uredbu za regulisanje nacionalnog programa za plan optimizacije mreže zdravstvenih ustanova; i (iii) preko Ministarstva zdravlja, usvoji pravilnik o uspostavljanju jedinice u okviru Ministarstva zdravlja odgovorne za administrativni i tehnički sistem održavanja opreme; sve na način prihvatljiv za Banku.
2. Datum završetka Projekta je 31. decembar 2021. godine.
PROGRAM OTPLATE POVEZAN SA PREUZETOM OBAVEZOM
Naredna tabela utvrđuje Datume otplate glavnice Zajma i procenat iznosa ukupne glavnice Zajma plative na svaki Datum plaćanja glavnice ("Udeo rate").
Otplate glavnice podeljene na jednake delove
Datum otplate glavnice |
Udeo rate |
Svakog 1. februara i 1. avgusta |
5,26% |
Na dan 1. avgusta 2032. godine |
5,32% |
Definicije
1. "Smernice za borbu protiv korupcije" označava, za potrebe paragrafa 5 Dodatka Opštih uslova, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevara i korupcije u projektima finansiranim kroz zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj i kredite i grantove Međunarodnog udruženja za razvoj", od 15. oktobra 2006. godine i izmenjene u januaru 2011. i 1. jula 2016. godine.
2. "Ustanova primarne zdravstvene zaštite koja je korisnik" označava ustanovu primarne zdravstvene zaštite na teritoriji Zajmoprimca koja je podobna za dobijanje Pod-granta za unapređenje kvaliteta, u skladu sa Odeljkom V Programa 2 ovog sporazuma i Projektnim operativnim priručnikom i Priručnikom za grantove.
3. "Kategorija" označava kategoriju definisanu u tabeli navedenoj u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.
4. "Klinički put" je alat koji se koristi za upravljanje kvalitetom zdravstvene zaštite vezan za standardizaciju procesa nege.
5. "Dijagnostički srodne grupe" ili "DSG" označava statistički sistem klasifikacije bolnički lečenih pacijenata u grupe, za potrebe finansiranja bolnica.
6. "EBM" označava medicinu zasnovanu na dokazima, integrisanje najboljih dokaza istraživanja sa kliničkom ekspertizom i vrednostima pacijenta, za donošenje kliničkih odluka.
7. "Sistem E-zdravstvo" označava integrisan informacioni sistem u zdravstvu Zajmoprimca koji čuva i obrađuje sve medicinske i zdravstvene podatke pacijenata, podatke o zdravstvenim radnicima, podatke o zdravstvenim ustanovama i zdravstvenim uslugama, podatke o elektronskom dodeljivanju i elektronskom propisivanju, podatke o zakazivanju medicinskih pregleda i procedura.
8. "Okvirni program zaštite životne sredine" označava Okvirni program zaštite životne sredine Zajmoprimca, od 30. januara 2018. godine, sastavljen od seta principa, pravila, smernica i procedura za procenu uticaja i ublažavanje uticaja na životnu sredinu, zdravlje i bezbednost, nadzor i institucionalne mere koje moraju biti preduzete kako bi se uklonili negativni navedeni uticaji na životnu sredinu, zdravlje i bezbednost, kako bi se ti uticaji neutralizovali ili smanjili na prihvatljiv nivo, kao i aktivnosti i budžet neophodan za implementaciju ovih mera i primer Plana upravljanja životnom sredinom.
9. "Plan upravljanja životnom sredinom" označava poseban Plan upravljanja životnom sredinom za određenu lokaciju pripremljen tokom implementacije Projekta, u skladu sa Okvirnim programom zaštite životne sredine, a koji opisuje mere za ublažavanje za životnu sredinu, zdravlje i bezbednost koje se očekuju za aktivnosti u okviru Dela 3(b) Projekta i sadrži odgovorne strane za nadzor uticaja izgradnje i operativnih aktivnosti na životnu sredinu, zdravlje i bezbednost.
10. "Evropski protokol evaluacije podobnosti" označava validiran evropski alat za procenu neadekvatnog prijema u bolnicu i bolničkih dana i njihovih uzorka.
11. "Opšti uslovi" označavaju "Opšte uslove za finansiranje Međunarodne banke za obnovu i razvoj, Investiciono projektno finansiranje", od 14. jula 2017. godine.
12. "Republički fond za zdravstveno osiguranje" označava Republički fond za zdravstveno osiguranje Zajmoprimca, ili njegovog pravnog sledbenika, uspostavljen na osnovu Zakona o zdravstvenom osiguranju Zajmoprimca, objavljenom u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 107/05, 109/05, 57/11, 110/12, 119/12, 99/14, 123/14, 126/14, 106/15 i 10/16.
13. "Procena zdravstvenih tehnologija" označava sistematski i transparentni proces ocene i odlučivanja koji koristi kriterijume kao što su delotvornost, isplativost, zdravstvene potrebe stanovništva, i ukupni fiskalni prostor prilikom donošenja odluka o javnom refundiranju medicinskih tehnologija, sredstava i procedura.
14. "Institut za javno zdravlje" označava Republički Institut za javno zdravlje Zajmoprimca, ili njegovog pravnog sledbenika, uspostavljen na osnovu Zakona o zdravstvenoj zaštiti Zajmoprimca, objavljenog u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 107/05, 72/09, 88/10, 99/10, 57/11, 119/12, 45/13, 93/14, 96/15, 106/15, 105/17 i 113/17.
15. "Ministarstvo zdravlja" označava Ministarstvo zdravlja Zajmoprimca ili njegovog pravnog sledbenika.
16. "Agencija za akreditaciju zdravstvenih ustanova Srbije" označava Agenciju za akreditaciju zdravstvenih ustanova Srbije Zajmoprimca, ili njenog pravnog sledbenika, uspostavljenu na osnovu: (i) Zakona o javnim agencijama Zajmoprimca, objavljenog u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 18/05 i 81/05; (ii) Zakona o zdravstvenoj zaštiti Zajmoprimca, objavljenog u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 107/05, 72/09, 88/10, 99/10, 57/11, 119/12, 45/13, 93/14, 96/15, 106/15, 105/17 i 113/17; i (iii) Odluke o osnivanju Agencije za akreditaciju Zajmoprimca, objavljene u "Službenom glasniku Republike Srbije", broj 94/08.
17. "Službeni glasnik Republike Srbije" označava službeni glasnik Zajmoprimca.
18. "JKP" označava Jedinicu za koordinaciju Projekta, uspostavljenu pri Ministarstvu zdravlja Zajmoprimca, u skladu sa Odeljkom I.A.2 Programa 2 ovog sporazuma.
19. "Ustanova primarne zdravstvene zaštite" označava Dom zdravlja, ustanovu primarne zdravstvene zaštite koja se nalazi na teritoriji Zajmoprimca.
20. "Propisi za nabavku" označavaju, za potrebe paragrafa 85 Dodatka Opštim uslovima, propise Svetske banke za nabavku za zajmoprimce u okviru Investicionog projektnog finansiranja, iz jula 2016. godine, revidirane u novembru 2017. godine.
21. "Projektni operativni priručnik i priručnik za grantove" ili "POPG" označava priručnik od dana 18. oktobra 2014. godine, naveden u Odeljku I.B Programa 2 ovog sporazuma, a isti može biti ažuriran s vremena na vreme na način prihvatljiv za Banku.
22. "Pod-grantovi za unapređenje kvaliteta" označava pod-grantove koji će biti stavljeni na raspolaganje ustanovama primarne zdravstvene zaštite koje su korisnici, za potrebe Dela 1(b)(ii) Projekta, u skladu sa odredbama Priručnika o grantovima i Odeljka V Programa 2 ovog sporazuma.
23. "Ugovor o pod-grantu za unapređenje kvaliteta" označava ugovor između Zajmoprimca i ustanove primarne zdravstvene zaštite koje su korisnici, za potrebe korišćenja Pod-granta za unapređenje kvaliteta, u skladu sa Odeljkom V Programa 2 ovog sporazuma.
24. "Regionalni Zavod za javno zdravlje" označava subjekat formiran u skladu sa Zakonom o zdravstvenoj zaštiti Zajmoprimca, objavljenim u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 107/05, 72/09, 88/10, 99/10, 57/11, 119/12, 45/13, 93/14, 96/15, 106/15, 105/17 i 113/17 i Uredbom o planu mreže zdravstvenih ustanova Zajmoprimca, objavljenom u "Službenom glasniku Republike Srbije", br. 42/06, 119/07, 84/08, 71/09, 85/09, 24/10, 6/12, 37/12, 8/14, 92/15, 111/17 i 114/17 zadužen za pokrivanje regije nekoliko opština, većeg grada ili geografskog regiona Zajmoprimca za potrebe prikupljanja, nadzora i pružanja podataka vezanih za zdravstvenu zaštitu (uključujući socijalne, medicinske, higijenske, ekološke, epidemiološke i mikrobiološke podatke).
25. "Zdravstveni medijatori za Rome" označava žene etničkog romskog porekla, koje govore romski jezik, imaju najmanje završenu osnovnu školu i angažovao ih je Dom zdravlja kako bi, između ostalog: (i) pružale usluge brige i nege kod kuće kako bi se ojačala veza između romske zajednice i domova zdravlja; i (ii) edukovale romsku populaciju u oblasti zdravstvene zaštite radi unapređenja njihovog zdravstvenog statusa i dostupnosti zdravstvenog sistema ovoj osetljivoj grupi.
26. "Srbija protiv raka" označava nacionalni program Zajmoprimca za upravljanje kancerom koji je objavljen u službenom glasilu Zajmoprimca, broj 20/09.
27. "Nacionalna sveobuhvatna strategija za upravljanje kancerom" označava program javnog zdravlja Zajmoprimca koji će uspostaviti Zajmoprimac, a koji je naveden u Delu 3 (b)(iii) Projekta, dizajniran za smanjenje broja slučajeva obolelih i smrti od kancera i unapređenje lečenja i kvaliteta života pacijenata obolelih od kancera.
28. "Datum potpisivanja" označava kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj sporazum i takva definicija se primenjuje na sve reference na "datum Sporazuma o zajmu" u Opštim uslovima.
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".