STATUT
JAVNE MEDIJSKE USTANOVE "RADIO-TELEVIZIJA SRBIJE"

("Sl. glasnik RS", br. 140/2014, 30/2015 i 54/2018)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovim statutom uređuje se delatnost, unutrašnja organizacija, način rada Republičkog javnog medijskog servisa Javne medijske ustanove "Radio-televizija Srbije" (u daljem tekstu: RTS) i njegovih organa, donošenje opštih akata, ovlašćenja u raspolaganju sredstvima kojima posluje, postupak imenovanja generalnog direktora, glavnih i odgovornih urednika i direktora medija i druga pitanja značajna za njegov rad i funkcionisanje, u skladu sa Zakonom o javnim medijskim servisima (u daljem tekstu: Zakon), Zakonom o javnom informisanju i medijima, Zakonom o elektronskim medijima i drugim propisima, kao i evropskom regulativom i standardima u oblasti elektronskih medija, potvrđenim međunarodnim ugovorima.

Član 2

RTS je pravno lice koje ima status republičke javne medijske ustanove.

RTS je nezavisan i samostalan pravni subjekt koji, obavljanjem svoje osnovne delatnosti, omogućava ostvarivanje javnog interesa u oblasti javnog informisanja, i pruža opšte i sveobuhvatne medijske usluge koje obuhvataju informativne, kulturne, obrazovne, naučne, zabavne i druge sadržaje namenjene svim delovima društva.

RTS se registruje u skladu sa zakonom.

Osnivač RTS-a je Republika Srbija, a osnivačka prava ostvaruje Vlada Republike Srbije.

Član 3

Osnovna delatnost RTS-a u funkciji je ostvarivanja javnog interesa definisanog Zakonom o javnim medijskim servisima, a podrazumeva proizvodnju, kupovinu, obradu i objavljivanje radio sadržaja, televizijskih i multimedijalnih sadržaja, naročito informativnih, obrazovnih, naučnih, kulturno-umetničkih, dečjih, zabavnih, muzičkih, sportskih, verskih i drugih koji su od javnog interesa za građane, a kojima je cilj ostvarivanje ljudskih prava i sloboda, razmenu ideja i mišljenja, negovanje vrednosti demokratskog društva, unapređivanje političke, polne, međunacionalne i verske tolerancije i razumevanja, kao i očuvanje nacionalnog identiteta srpskog naroda i nacionalnih manjina, kao i pružanje audio i audio-vizuelnih medijskih i multimedijalnih usluga na svim platformama, radio i televizijskim kanalima i objavljivanje elektronskih izdanja kao usluga od javnog interesa.

U svom delovanju RTS, kao javni medijski servis, kroz svoje programske sadržaje ostvaruje javni interes propisan Zakonom, uvažava zahteve javnosti i za svoje delovanje odgovara javnosti.

Član 4

RTS u skladu sa najvišim etičkim standardima i standardima kvaliteta programa promoviše:

1. nacionalne i kulturne vrednosti;

2. medijsku kulturu i pismenost;

3. osnovna ljudska i građanska prava;

4. evropske i univerzalne vrednosti;

5. civilno društvo;

6. različitost i toleranciju;

7. solidarnost i humanost i zaštitu maloletnika;

8. kreativnost i inovativnost;

9. poverenje javnosti prema RTS-u;

10. ostale standarde i vrednosti propisane zakonom.

Član 5

RTS u skladu sa Ustavom i Zakonom u programima koristi srpski jezik i ćirilično pismo, kao i znakovni jezik kao oblik komunikacije gluvih i nagluvih osoba.

Upotreba srpskog jezika nije obavezna u programima namenjenim informisanju pripadnika nacionalnih manjina u skladu sa Ustavom, kao ni u drugim slučajevima propisanim Zakonom, a ti se programi mogu titlovati na srpski jezik.

Član 6

RTS zasniva ostvarivanje funkcije javnog medijskog servisa Republike Srbije na sledećim načelima i programskim obavezama:

1. istinito, nepristrasno, potpuno i blagovremeno informisanje građana Srbije;

2. nezavisnost uređivačke politike;

3. poslovna nezavisnost, odnosno nezavisnost od izvora finansiranja;

4. zabrana svakog oblika cenzure i nezakonitog uticaja na rad RTS-a, redakcije i novinara;

5. primena međunarodno priznatih normi i principa, a naročito poštovanje ljudskih prava i sloboda i demokratskih vrednosti;

6. poštovanje profesionalnih standarda i kodeksa;

7. omogućavanje slobodnog formiranja mišljenja slušalaca i gledalaca zadovoljavanjem njihovih kulturnih, obrazovnih i drugih potreba i interesa;

8. zaštita nacionalne, evropske i opšte kulturne baštine u programima RTS-a;

9. proizvodnja programa i audio-vizuelnih usluga kojima se promoviše i jača nacionalni i kulturni identitet u zemlji i inostranstvu;

10. podsticanje stvaralaštva i obezbeđivanja slobodnog razvoja ličnosti;

11. čuvanje, uvažavanje i promovisanje porodičnih vrednosti;

12. informisanje i obrazovanje građana Srbije o potrebi očuvanja kulturne i prirodne baštine, o zaštiti prirode, okoline i ljudskog zdravlja i prava građana na zdravu okolinu;

13. prenošenje sportskih događaja u zemlji i inostranstvu kada učestvuju nacionalna reprezentacija, klubovi i sportisti, koji se takmiče na evropskim i svetskim prvenstvima, Olimpijskim igrama, ali i sportskih događaja kojima se populariše sport;

14. proizvodnja i emitovanje programa koji propagiraju načelo vladavine prava i funkcionisanje institucija u interesu građana;

15. proizvodnja i emitovanje programa koji neguju tradiciju oslobodilačkih ratova Srbije i njenu antifašističku borbu;

16. proizvodnja i emitovanje programa koji doprinose obrazovanju, tehnološkoj pismenosti i naučnom i tehnološkom razvoju zajednice;

17. obezbeđivanje dostupnosti programa i programskih sadržaja svim građanima Srbije, bez obzira na mesto stanovanja i socijalni status u svakom trenutku i na svaki način;

18. ostalim načelima i programskim obavezama propisanim Zakonom.

Član 7

U obavljanju osnovne delatnosti RTS ima institucionalnu autonomiju i uređivačku nezavisnost a naročito u pogledu:

1. planiranja i proizvodnje programa;

2. utvrđivanja koncepcije i određivanja programskih sadržaja, u skladu sa zakonom;

3. uređivanja programske šeme;

4. organizacije delatnosti;

5. izbora rukovodilaca, glavnih i odgovornih urednika i zapošljavanja radnika, njihovih prava i obaveza u skladu sa zakonom i kolektivnim ugovorom;

6. nabavke i prodaje robe i usluga;

7. upravljanja finansijskim sredstvima, u skladu sa zakonom;

8. pripreme i izvršavanje poslovnog i finansijskog plana;

9. pregovaranja, odnosno pripreme i potpisivanja pravnih akata koji se odnose na poslovanje RTS-a;

10. izbora zastupnika u pravnim poslovima i u drugim pravnim stvarima;

11. utvrđivanja i uređivanja muzičkog sadržaja i koncertne sezone.

II NAZIV I SEDIŠTE JAVNE MEDIJSKE USTANOVE

Član 8

Naziv Radio-televizije Srbije je: Javna medijska ustanova "Radio-televizija Srbije".

Skraćeni naziv Radio-televizije Srbije je: RTS.

U upotrebi na engleskom jeziku naziv Radio-televizije Srbije je: Public Service Media "Radio-Television of Serbia" (skraćeno RTS).

Član 9

Sedište RTS-a je u Beogradu, adresa Takovska 10.

III ZAŠTITNI ZNAK I NAZIVI U UPOTREBI

Član 10

Radio televizija Srbije u svom poslovanju koristi zaštitni znak RTS koji ima grafički oblik elipse crne, odnosno sive boje u čijem se središtu nalaze ćirilička slova RTS providna, odnosno bela ispod kojih je trodelna traka crvene, plave i bele boje (gledano s leva na desno). Zaštitni znak RTS-a štiti se žigom.

Muzička produkcija u svom poslovanju koristi zaštitni znak (logo), za MP i za svaki ansambl pojedinačno, u vidu nepravilnog heptagona u kome se nalazi pisano slovo M.

Produkcija gramofonskih ploča PGP RTS u poslovanju koristi zaštitni znak PGP RTS, koji čini kvadrat sive boje sa umetnutim logom RTS, tanjirom sa crtom u crvenoj, plavoj i beloj boji u sredini i slovima RTS i kockom u sivoj boji sa slovima PGP ispod tanjira. Zaštitni znak PGP RTS štiti se žigom.

Za radijske i televizijske programske kanale RTS koristi nazive: Radio Beograd (u daljem tekstu: Radio) i Televizija Srbije (u daljem tekstu: Televizija).

RTS pruža medijske usluge na više radio i TV programa i koristi u TV programu inserter koji sadrži skraćeni naziv RTS i dodatak koji ukazuje na redosled programa i tehnologiju proizvodnje i emitovanja, ili programski žanr, kao i druge nazive i skraćenice (Radio Beograd 1, 2, 3, 202, RTS 1, 2, RTS Digital, RTS SAT i drugo...).

U okviru Internet portala, interaktivnih i novih medija, medijskih i multimedijalnih usluga RTS koristi nazive: Internet portal RTS, www.rts.rs, Novi mediji RTS, RTS na zahtev, kao i druge nazive i skraćenice.

Za delatnost snimanja, proizvodnje i plasmana nosača zvuka i nosača zvuka i slike RTS koristi naziv: PGP RTS, kao i druge nazive i skraćenice.

U okviru delatnosti Muzičke produkcije RTS koristi nazive: Simfonijski orkestar RTS, Big bend RTS, Narodni orkestar RTS, Narodni ansambl RTS, Hor RTS, Dečiji hor RTS i Hor "Kolibri", kao i druge nazive i skraćenice sastava.

IV PEČAT I ŠTAMBILJ

Član 11

U pravnom prometu, uz potpis ovlašćenog lica, koristi se pečat Javne medijske ustanove RTS-a.

Pečat RTS je okruglog oblika, dimenzije 40 mm, sa tekstom: "Javna medijska ustanova Radio-televizija Srbije, Beograd, Takovska 10", i zaštitni znak u sredini pečata.

RTS ima štambilj elipsastog oblika, dimenzija 39 mm x 59 mm, koji sadrži pun naziv javne medijske ustanove, sedište, zavodni broj i datum, a može sadržati i druge oznake.

Pečat i štambilj izrađuju se na srpskom jeziku, ćiriličnim pismom.

V DATUMI KOJE OBELEŽAVA RTS

Član 12

Dan RTS-a je 1. oktobar, kao dan kada je 1924. godine osnovana Radiofonska stanica Beograd - Rakovica.

RTS obeležava i 23. avgust, kao dan kada je 1958. godine počelo emitovanje programa TV Beograd.

Takođe, RTS obeležava i 23. april, kao dan sećanja na poginule radnike Radio-televizije Srbije za vreme bombardovanja zgrade RTS-a u Aberdarevoj ulici broj 1.

VI ZASTUPANJE I PREDSTAVLJANJE RTS

Član 13

Generalni direktor RTS-a zastupa i predstavlja RTS u zemlji i inostranstvu u skladu sa zakonom.

VII PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI U PRAVNOM PROMETU

Član 14

RTS u pravnom prometu zaključuje ugovore i druge pravne poslove i preduzima druge radnje i aktivnosti.

RTS u pravnom prometu posluje pod punim ili skraćenim nazivom.

Za preuzete obaveze RTS odgovara celokupnom svojom imovinom.

VIII DELATNOST I POSLOVANJE

Član 15

Kao svoju osnovnu delatnost, u skladu sa šiframa i nazivima delatnosti utvrđenim propisom koji uređuje klasifikaciju delatnosti, RTS obavlja sledeće delatnosti:

60.10 emitovanje radio programa;

60.20 proizvodnja i emitovanje televizijskog programa;

61.10 kablovske telekomunikacije;

61.20 bežične telekomunikacije;

61.30 satelitske komunikacije;

90.90 ostale telekomunikacione delatnosti.

Pored delatnosti navedenih u stavu 1. ovog člana RTS obavlja i sledeće delatnosti:

63.11 obrada podataka, hosting i slično;

63.12 veb portali;

63.99 informacione uslužne delatnosti na drugom mestu nepomenute;

90.01 izvođačka umetnost;

90.02 druge umetničke delatnosti u okviru izvođačke umetnosti;

90.04 rad umetničkih ustanova;

18.11 štampanje novina;

12.12 ostalo štampanje;

18.20 umnožavanje snimljenih zapisa;

26.30 proizvodnja komunikacione opreme;

26.40 proizvodnja elektronskih uređaja za široku potrošnju;

33.12 popravka mašina;

41.10 razrada građevinskih projekata;

45.11 trgovina automobilima i lakim motornim vozilima;

45.20 održavanje i popravka motornih vozila;

46.18 specijalizovano posredovanje u prodaji posebnih proizvoda;

46.69 trgovina na veliko ostalim mašinama i opremom;

47.43 trgovina na malo audio i video opremom u specijalizovanim prodavnicama;

47.61 trgovina na malo knjigama u specijalizovanim prodavnicama;

47.62 trgovina na malo novinama i kancelarijskim materijalom u specijalizovanim prodavnicama;

47.63 trgovina na malo muzičkim i video zapisima u specijalizovanim prodavnicama;

49.39 ostali prevoz putnika u kopnenom saobraćaju;

49.31 gradski i prigradski kopneni prevoz putnika;

49.41 drumski prevoz tereta;

55.10 hotelski i sličan smeštaj;

55.20 odmarališta i slični objekti za kraći boravak;

56.10 delatnost restorana i pokretnih ugostiteljskih objekata;

56.21 ketering i ostale usluge pripremanja i posluživanja hrane;

56.29 ostale usluge pripremanja i posluživanja hrane;

58.11 izdavanje knjiga;

58.13 izdavanje novina;

58.14 izdavanje časopisa i periodičnih publikacija;

58.19 ostala izdavačka delatnost;

59.11 proizvodnja kinematografskih dela, audio-vizuelnih proizvoda i televizijskog programa;

59.12 delatnosti koje slede nakon faze snimanja u proizvodnji kinematografskih dela i televizijskog programa;

59.13 distribucija kinematografskih dela, audio-vizuelnih dela i televizijskog programa;

59.14 delatnost prikazivanja kinematografskih i drugih audio-vizuelnih dela;

59.20 snimanje i izdavanje zvučnih zapisa i muzike;

62.01 računarsko programiranje;

62.02 konsultantske delatnosti u oblasti informacione tehnologije;

62.03 upravljanje računarskom opremom;

62.09 ostale usluge informacione tehnologije;

64.20 delatnost holding kompanija;

64.99 ostale nepomenute finansijske usluge osim osiguranja i penzijskih fondova;

68.10 kupovina i prodaja vlastitih nekretnina;

68.20 iznajmljivanje vlastitih ili iznajmljenih nekretnina i upravljanje njima;

69.20 računovodstveni, knjigovodstveni i revizorski poslovi; poresko savetovanje;

70.21 delatnost odnosa s javnošću;

70.22 konsultantske aktivnosti u vezi s poslovanjem i ostalim upravljanjem;

71.11 arhitektonska delatnost;

71.12 inženjerska delatnost i tehničko savetovanje;

71.20 tehničko ispitivanje i analiza;

72.19 istraživanje i razvoj u ostalim prirodnim i tehničko-tehnološkim naukama;

72.20 istraživanje i razvoj u društvenim i humanističkim naukama;

73.12 medijsko predstavljanje;

73.20 istraživanje tržišta i ispitivanje javnog mnjenja;

77.11 iznajmljivanje i lizing automobila i lakih motornih vozila;

77.12 iznajmljivanje i lizing kamiona;

77.22 iznajmljivanje video-kaseta i kompakt-diskova;

77.33 iznajmljivanje i lizing kancelarijskih mašina i kancelarijske opreme;

77.39 iznajmljivanje i lizing ostalih mašina, opreme i materijalnih dobara;

77.40 lizing intelektualne svojine i sličnih proizvoda, autorskih dela i predmeta;

90.90 ostale usluge rezervacije i delatnosti povezane sa njima;

80.20 usluge sistema obezbeđenja;

82.30 organizovanje sastanaka i sajmova;

84.22 poslovi odbrane - izrada planova za nepredviđene situacije i izvođenje vežbi u koje su uključene civilne ustanove i stanovništvo;

84.25 delatnost vatrogasnih jedinica, gašenje požara i zaštita od požara;

85.52 umetničko obrazovanje;

85.59 ostali vidovi obrazovanja;

85.50 ostalo obrazovanje;

91.01 delatnost biblioteka i arhiva;

91.02 delatnost muzeja, galerija i zbirki;

92.00 organizovanje različitih zabavnih aktivnosti i različitih davanja kod igara na sreću na programima radija i televizije;

95.11 popravka računara i periferne opreme;

95.12 popravka komunikacione opreme;

95.21 popravka elektronskih aparata za široku upotrebu.

RTS može obavljati spoljno-trgovinske delatnosti.

Pored delatnosti iz stavova 1-3. ovog člana, RTS može obavljati i sve druge delatnosti za koje nije neophodna izričita saglasnost ili prethodna dozvola nadležnog državnog organa, kao i one delatnosti za koje je neophodna saglasnost ili prethodna dozvola nadležnog državnog organa, po pribavljanju te saglasnosti, odnosno dozvole.

Za obavljanje poslova tehničkog ispitivanja i sertifikacije, za oblast električna i optička oprema, organizovano je Sertifikaciono telo RTS "Razvoj i sertifikacija" kao poseban organizacioni oblik.

Član 16

U okviru delatnosti iz prethodnog člana Statuta, pobrojanih u skladu sa šiframa i nazivima delatnosti utvrđenih propisom koji uređuje klasifikaciju delatnosti, RTS naročito obavlja sledeće delatnosti u pružanju javnih usluga: proizvodnja i pružanje medijske usluge, odnosno audio-vizuelne medijske usluge i medijske usluge radija, kao i multimedijalne programske usluge na svim platformama i usluge elektronskih publikacija kao javnih usluga, proizvodnja muzičkog sadržaja, naročito realizovanog od strane ansambala Muzičke produkcije, proizvodnja fonograma i videograma.

Delatnost javnih usluga iz stava 1. ovoga člana RTS ostvaruje:

1. proizvodnjom i pružanjem medijske usluge radija (emitovanje radijskog programa) kroz opšte programske sadržaje;

2. proizvodnjom i pružanjem audio-vizuelne medijske usluge kroz opšte televizijske programe opštih programskih sadržaja;

3. pružanjem audio-vizuelnih medijskih usluga kroz specijalizovane televizijske programe;

4. proizvodnjom i objavljivanjem pisanih, audio i audio-vizuelnih sadržaja na internet portalu;

5. izvođenjem i snimanjem simfonijske, horske, vokalno-instrumentalne, narodne, zabavne i džez muzike stranih i domaćih autora, posebno nacionalne muzičke baštine i savremenih dela srpskih autora i umetnika izvođača;

6. proizvodnjom drugih programskih sadržaja i servisa u skladu sa zakonom.

RTS može da proizvodi i pruža medijske usluge kroz druge audio, audio-vizuelne i multimedijalne sadržaje i programe, u zemlji i inostranstvu za zemaljske, kablovske, IP TV i satelitske mreže, internet, mobilnu telefoniju i aplikacije za pametne telefone i koristiti druge oblike distribucije audio-vizuelnih sadržaja, i pružati audio i audio-vizuelne medijske usluge na zahtev.

RTS će za svaku novu medijsku uslugu radija ili televizije, ili audio, odnosno audio-vizuelne medijske usluge na zahtev sprovesti test javne vrednosti kako bi se utvrdilo ispunjava li nova usluga demokratske, socijalne i kulturne potrebe društva, u skladu sa Zakonom.

RTS na republičkom, pokrajinskom i lokalnom nivou koristi sve svoje raspoložive kapacitete, uključujući i dopisničku mrežu radi ostvarivanja prava svih građana na ravnopravno informisanje.

RTS je dužan da u ostvarivanju radijskog i audiovizuelnog programa osigura najviši nivo kvaliteta sadržaja i usluga.

Član 17

Predmet poslovanja Radija su sledeće delatnosti:

1. proizvodnja i pružanje medijske usluge radija;

2. proizvodnja i pružanje medijske usluge radija kroz specijalizovane radijske programe u dostupnim tehnologijama posredstvom sistema zemaljskih predajnica, satelita i na druge načine;

3. pružanje medijske usluge radija kroz specijalizovane i druge programe u sopstvenoj produkciji ili koprodukciji;

4. proizvodnja i emitovanje oglasnih poruka;

5. snimanje, presnimavanje, iznajmljivanje i prodaja audio materijala;

6. čuvanje i arhivska obrada audio-građe i drugih dokumentarnih sadržaja;

7. proizvodnja i prodaja nosača zvuka;

8. organizovanje, javno snimanje i prenošenje javnih priredaba;

9. izdavačka delatnost;

10. umnožavanje snimljenih zapisa;

11. digitalizacija arhiva;

12. razmena audio materijala u okviru EBU, sa evroradijskog sistema razmene programa i sa drugim organizacijama i radijskim stanicama;

13. druge delatnosti u skladu sa zakonom.

Član 18

Predmet poslovanja Televizije su sledeće delatnosti:

1. proizvodnja i pružanje audio-vizuelne medijske usluge;

2. proizvodnja i pružanje audio-vizuelne usluge specijalizovanih televizijskih programa i servisa u dostupnim tehnologijama na zemaljskim, satelitskim, kablovskim IP TV platformama i na druge načine (internet, teletekst, TV na zahtev, kabl i drugo);

3. pružanje audio-vizuelne medijske usluge specijalizovanih i drugih programa u sopstvenoj produkciji ili koprodukciji;

4. proizvodnja i prodaja audio-vizuelnih programa (filmovi, emisije, i dr.);

5. proizvodnja i emitovanje oglasnih poruka;

6. snimanje, presnimavanje, iznajmljivanje i prodaja audio i video materijala;

7. proizvodnja i prodaja nosača zvuka i slike;

8. proizvodnja, promet i javno prikazivanje kinematografskih filmova;

9. čuvanje i arhivska obrada video-građe i druge dokumentacije;

10. digitalizacija arhiva;

11. organizovanje, javno snimanje i prenošenje javnih priredbi i koncerata, a naročito onih u organizaciji Muzičke produkcije RTS-a;

12. izdavačka delatnost;

13. umnožavanje snimljenih zapisa;

14. razmena audio-vizuelnih programa u okviru EBU, sa evrovizijskog sistema razmene programa i sa drugim organizacijama i TV stanicama;

15. druge delatnosti u skladu sa zakonom.

Član 19

Predmet poslovanja Muzičke produkcije su sledeće delatnosti:

1. izvođenje i snimanje simfonijske, horske, vokalno-instrumentalne, narodne, zabavne i džez muzike stranih i domaćih autora, posebno nacionalne muzičke baštine i savremenih dela srpskih autora i umetnika izvođača;

2. ostvarivanje trajnih snimaka i njihovo arhiviranje u Fonoteci Radio Beograda;

3. organizovanje javnih priredbi i koncerata u zemlji i inostranstvu, samostalno ili u saradnji sa srodnim kulturnim organizacijama i institucijama;

4. održavanje programa prilagođenih deci i mladima;

5. javno izvođenje muzičkih i muzičko-scenskih dela;

6. saradnja sa evropskim i svetskim kulturnim institucijama;

7. saradnja sa domaćim i stranim dirigentima, izvođačima, autorima i aranžerima;

8. proizvodnja i prodaja muzičkih zapisa na nosačima zvuka i slike, i u digitalnoj formi;

9. izdavačka delatnost;

10. umnožavanje snimljenih zapisa;

11. druge delatnosti u skladu sa zakonom.

Član 20

Predmet poslovanja PGP RTS-a su sledeće delatnosti:

1. proizvodnja, prodaja, distribucija i promet audio-vizuelnih sadržaja na nosačima zvuka i slike, ili u digitalnoj formi, posebno u saradnji sa Muzičkom produkcijom;

2. prijem i izdavanje programskih licenci;

3. studijske usluge snimanje i postprodukcija i zvuka i slike;

4. štamparske usluge;

5. koncertna delatnost;

6. video-produkcija - proizvodnja TV programa (muzički i reklamni spotovi, emisije, koncerti);

7. marketinške usluge za proizvode PGP;

8. izdavačka delatnost;

9. digitalna distribucija, odnosno plasman audio i audio-vizuelnih sadržaja preko interneta, pametnih uređaja i slično;

10. razni oblici prodaje snimaka (ringtonovi, ringback tonovi i sl.);

11. druge delatnosti u skladu sa zakonom.

IX PROGRAMSKO I POSLOVNO JEDINSTVO

Član 21

RTS obavlja delatnost tako da obezbeđuje programsko, kadrovsko, tehničko-tehnološko i ekonomsko jedinstvo.

Programsko jedinstvo RTS se zasniva na jedinstvenoj programskoj koncepciji i uređivanju i proizvodnji programa na osnovu kriterijuma kvaliteta.

Jedinstvo RTS u oblasti kadrovske politike obezbeđuje se: jedinstvenim kriterijumima zapošljavanja, usavršavanja i specijalizacije kadrova; jedinstvenim normativima rada; jedinstvenom nomenklaturom zanimanja i radnih mesta; raspoređivanjem kadrova, zapošljavanjem visokostručnih kreativnih kadrova prema prioritetnim zadacima RTS-a; jedinstvenom regulativom i ujednačenim uslovima za ostvarivanje prava, obaveza i odgovornost u vezi sa radom; obezbeđivanjem radne i socijalne sigurnosti zaposlenih; obezbeđivanjem ekonomskog i radnog položaja zaposlenih u zavisnosti od njihovog doprinosa poslovanju.

Tehničko-tehnološko jedinstvo RTS-a se ostvaruje jedinstvenim i neprekidnim funkcionisanjem procesa rada u okviru svih funkcija RTS-a, jedinstvenim i usklađenom razvojem i održavanjem tehničke osnove ustanove, jedinstvenim tehničkim standardima, kao i jedinstvenim informatičkim sistemom.

Ekonomsko jedinstvo RTS-a se ostvaruje jedinstvenim poslovanjem, što se postiže: obezbeđivanjem ujednačenih uslova za poslovanje svih organizacionih celina, odnosno oblika; koncentracijom finansijskih sredstava koja se obezbeđuju ukupnim poslovanjem i njihovim usmeravanjem na ostvarivanje prioritetnih zadataka RTS; jedinstvenim nastupom na tržištu u pogledu pružanja usluga, nabavke opreme i investicione izgradnje; jedinstvenom politikom finansiranja investicija i jedinstvenom organizacijom u oblasti ekonomske funkcije.

Poslovno jedinstvo u RTS-u se obezbeđuje i jedinstvenom pravnom regulativom, odnosno primenom zakona i donošenjem i primenom normativnih akata RTS-a.

X UNUTRAŠNJA ORGANIZACIJA

Član 22

Unutrašnja organizacija RTS-a zasniva se na:

1. jedinstvenom informativnom prostoru Republike Srbije;

2. jedinstvenoj programskoj koncepciji i proizvodnji programa i jedinstvenom planiranju kapaciteta;

3. programskom, tehničko-tehnološkom jedinstvu radija, televizije, interneta i drugih medija;

4. jedinstvenom razvoju RTS-a;

5. jedinstvenom ekonomsko-finansijskom sistemu i

6. jedinstvenom upravljanju i rukovođenju.

Član 23

Delatnosti koje predstavljaju predmet poslovanja RTS-a, u skladu sa opštim aktom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji poslova, ostvaruju se preko Radija i Televizije kao osnovnih organizacionih celina, Poslovnih jedinica, Programa i drugih organizacionih celina, odnosno oblika.

Član 24

Poslovi RTS-a za koje se formiraju poslovne jedinice su: PJ TV program, PJ Radio program, PJ TV Produkcija, PJ Direkcija, PJ TV Tehnika, PJ Poslovni inženjering i informacione tehnologije, PJ Marketing, PJ Finansije i komercijala, PJ Zajednički poslovi.

U Poslovnim jedinicama mogu se organizovati posebne organizacione celine: Programi, Redakcije, Rubrike, Sektori, Službe i Odeljenja.

Opštim aktom kojim se uređuje unutrašnja organizacija bliže se utvrđuju poslovi i način rada poslovnih jedinica i ostalih organizacionih oblika, zavisno od procesa i uslova rada u skladu sa zakonom i Statutom.

Radi prilagođavanja novim tehnološkim procesima u produkciji i distribuciji programa, audio-vizuelnih i multimedijalnih usluga RTS će kontinuirano vršiti izmene unutrašnje organizacije i prilagođavati tehnološke, finansijske i kadrovske resurse u skladu sa strategijom razvoja, kako bi na potreban način izvršavao svoje obaveze.

Član 25

Radio i Televizija, jedinstveni internet portal i drugi mediji, odnosno platforme, povezani su u skladu sa tehnološkim mogućnostima kroz poslove planiranja, pripreme, realizacije programskih sadržaja, kadrova i pružanja medijskih usluga, kao i drugih usluga radi ostvarivanja jedinstvenog programskog koncepta.

Član 26

U okviru PJ Direkcija RTS obezbeđuje se programsko, tehničko-tehnološko, poslovno i ekonomsko jedinstvo i strateški razvoj RTS.

Poslovi PJ Direkcija su medijska prezentacija korporativnog identiteta RTS-a, kao Javnog medijskog servisa Republike Srbije i informisanje javnosti o radu i poslovnim odlukama RTS-a.

Direkcija RTS-a se stara o informisanju zaposlenih.

Stručnim službama PJ Direkcije rukovodi Generalni sekretar RTS-a.

XI PLANIRANJE

Član 27

Strateška godišnja i višegodišnja poslovna politika, plan rada i razvoja RTS-a, plan proizvodnje i pružanja medijskih usluga, kao i finansijski plan radija i televizije donosi se jedinstveno za RTS.

Godišnjim planom poslovanja RTS-a definišu se programski i poslovni ciljevi i zadaci, plan kadrova, plan nabavki i plan investicija, prihodi i rashodi prema vrsti, poslovni rezultat, kao i drugi planski okviri.

XII SREDSTVA ZA RAD I IMOVINA RTS

Član 28

Sredstva nad kojima RTS ima pravo korišćenja su u javnoj svojini Republike Srbije i njihova namena je određena zakonom ili odlukom nadležnog organa, donetom u skladu sa zakonom i opštim aktima RTS-a.

Sredstva iz stava 1. ovog člana čine nepokretne i pokretne stvari i druga imovinska prava u skladu sa Zakonom i zakonom koji uređuje javnu svojinu.

Sredstva koja RTS koristi su sredstva koja joj je Republika Srbija, kao osnivač, prenela na korišćenje, kao i sredstva koja su stečena kupovinom, pružanjem usluga i prodajom proizvoda odnosno, drugim pravnim poslom ili su pribavljena iz drugih izvora.

Novčana sredstva koja RTS ostvari davanjem stvari u zakup su prihod RTS-a.

RTS upravlja svim sredstvima kao dobar domaćin.

RTS raspolaže stvarima u javnoj svojini na kojima ima pravo korišćenja (pribavlja ih i otuđuje, daje na korišćenje ili u zakup i opterećuje ih) u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje javna svojina.

RTS stvari drži i koristi u skladu sa prirodom i namenom tih stvari.

O otuđenju nepokretnosti u javnoj svojini Republike Srbije koje koristi RTS, kao i o zasnivanju hipoteke na toj imovini odlučuje Vlada Republike Srbije.

O pribavljanju nepokretnosti u javnu svojinu Republike Srbije za potrebe RTS-a, davanju u zakup nepokretnosti i otkazu ugovora o zakupu odlučuje Upravni odbor RTS-a uz prethodnu saglasnost Direkcije za imovinu Republike Srbije.

RTS daje nepokretnost u zakup po prethodno pribavljenoj načelnoj saglasnosti Direkcije za imovinu Republike Srbije, kojom se opredeljuje namena nepokretnosti za vreme trajanja zakupa.

U pravnom prometu RTS nastupa samostalno, a za obaveze u pravnom prometu odgovara u skladu sa zakonom celokupnim svojim sredstvima.

XIII FINANSIRANJE I PRIHODI

Član 29

Republika Srbija obezbeđuje stabilno, nezavisno i dovoljno finansiranje osnovne delatnosti RTS-a.

Način i uslovi obezbeđivanja sredstava za finansiranje delatnosti iz stava 1. ovog člana ne smeju uticati na uređivačku nezavisnost i institucionalnu autonomiju RTS-a.

Finansiranjem RTS-a, na način predviđen Zakonom o javnim medijskim servisima, Vladinom Strategijom razvoja sistema informisanja u Republici Srbiji do 2016. godine i Statutom, štiti se njegova autonomija i nezavisnost i čuvaju međunarodni standardi o nezavisnosti i održivosti javnih servisa.

Sredstva za finansiranje svih delatnosti RTS-a koje se odnose na ostvarivanje javnog interesa utvrđenog Statutom i Zakonom obezbeđuju se iz:

1. takse za javni medijski servis, koja se naplaćuje u skladu sa zakonom;

2. budžeta Republike Srbije;

3. neto-koristi od komercijalne eksploatacije sadržaja proizvedenog u okviru osnovne delatnosti;

4. komercijalnih prihoda;

5. ostalih prihoda, u skladu sa zakonom.

Sredstva naplaćena od takse i neto-koristi koriste se isključivo za finansiranje osnovne delatnosti RTS-a i ne mogu se koristiti za finansiranje komercijalne delatnosti (zabrana unakrsnog subvencionisanja).

Član 30

RTS za svaku godinu donosi program rada, finansijski plan i plan nabavki kojim se utvrđuju aktivnosti i programske obaveze za ostvarivanje javnog interesa, kao i potrebna finansijska sredstva za realizaciju planiranih aktivnosti.

Iznos sredstava iz budžeta Republike Srbije potreban za finansiranje javnog interesa, utvrđuje se ugovorima RTS-a i Vlade Republike Srbije, a na osnovu Programa rada i Finansijskog plana RTS-a.

Ugovor se zaključuje na godišnjem i višegodišnjem nivou.

Pored budžetskog finansiranja, RTS se finansira i iz komercijalnih prihoda (marketing, izdavačka delatnost i ostali komercijalni poslovi), o čemu se vodi posebna evidencija.

Komercijalni prihodi RTS-a obuhvataju sredstva ostvarena obavljanjem komercijalne delatnosti i drugih delatnosti koje ne spadaju u sadržaj javnih usluga, u skladu sa zakonom.

Član 31

Deo sredstava za finansiranje delatnosti RTS-a od javnog interesa obezbeđuje se i iz budžeta Republike Srbije, fondova Evropske unije i iz drugih izvora u skladu sa zakonom i to za:

1. proizvodnju, emitovanje i distribuciju programa za inostranstvo, programe namenjene dijaspori, nacionalnim manjinama u Srbiji, srpskom i ostalom stanovništvu na teritoriji AP Kosova i Metohije;

2. projekte namenjene razvoju medijske pismenosti, koji doprinose obrazovanju dece i mladih u tom domenu;

3. projekte namenjene razvoju novih tehnologija, digitalizaciji arhiva, digitalizaciji tehnološke opreme, razvoju novih distributivnih servisa u skladu sa mogućnostima koje donosi digitalizacija;

4. programe kulturnog, naučnog i opšteobrazovnog karaktera kojima se obezbeđuje informisanje građana o nacionalnoj istoriji, tradiciji i kulturnoj baštini, kao i njihovo obrazovanje po tim pitanjima;

5. programe kojima se posebno neguje muzička baština uz podsticanje reproduktivne umetnosti;

6. druge projekte od posebnog društvenog značaja u skladu sa zakonom koji uređuje oblast javnog informisanja.

Odluku o predlogu projekata, za koje se sredstva traže iz budžeta Republike Srbije, donosi Upravni odbor RTS-a u zakonom propisanom roku i dostavlja ga republičkom organu nadležnom za poslove javnog informisanja.

Predlog projekata iz prethodnog stava, koje RTS namerava da realizuje u narednoj godini, treba da sadrži precizan iznos nedostajućih finansijskih sredstava koji će se finansirati iz budžeta Republike Srbije, a koji ne sme da prelazi neto troškove realizacije predviđenog projekta, i koji je sačinjen na osnovu projekcije naplate takse i projekcije ostvarivanja komercijalnih prihoda.

Član 32

Ukupan prihod RTS-a predstavlja ekonomsku osnovu za realizaciju programskih i drugih zadataka.

Iz ukupnog prihoda pokrivaju se materijalni i nematerijalni troškovi poslovanja.

Za pokrivanje troškova Radija i Televizije, poslovnih jedinica i drugih organizacionih oblika RTS-a, utvrđuje se budžet godišnjim finansijskim planom i operativnim finansijskim planovima.

XIV RASHODI RTS-a

Član 33

Rashodi RTS-a dele se na osnovne, komercijalne i zajedničke rashode.

Osnovni rashodi RTS-a su troškovi koji nastaju u obavljanju osnovne delatnosti RTS-a ili su povezani sa njom, a komercijalni rashodi RTS-a su troškovi koji nastaju u obavljanju komercijalne i drugih delatnosti koje ne spadaju u osnovne delatnosti RTS-a, ili su povezani sa tom delatnošću.

Zajednički rashodi RTS dele se na osnovne ili komercijalne prema srazmeri koja će biti utvrđena opštim aktom o finansijskom poslovanju.

Parametri za evidentiranje svih rashoda i srazmera za raspodelu zajedničkih rashoda, biće regulisani normativnim aktom koji uređuje metodiku praćenja prihoda i rashoda.

XV METODOLOGIJA PRAĆENJA PRIHODA I RASHODA

Član 34

RTS je dužan da izradi metodiku praćenja direktnih i indirektnih prihoda i rashoda koji se odnose na obavljanje osnovne i komercijalne delatnosti RTS-a, koja omogućava da se u poslovnim knjigama direktni i indirektni prihodi, rashodi i poslovni rezultati koji se odnose na obavljanje osnovne delatnosti RTS-a, računovodstveno razdvajaju od direktnih i indirektnih prihoda, rashoda i poslovnih rezultata koji se odnose na obavljanje komercijalne delatnosti RTS-a.

Način računovodstvenog razdvajanja iz stava 1. ovog člana, RTS bliže uređuje opštim aktom o finansijskom poslovanju.

Interni revizor RTS-a redovno prati primenu odredaba ovoga člana i o tome izveštava Upravni odbor.

XVI REVIZIJA

Član 35

Svi obračuni prihoda i rashoda i finansijski izveštaji RTS-a podležu periodičnoj i godišnjoj reviziji internog revizora i godišnjoj reviziji nezavisnog ovlašćenog revizora u skladu sa zakonom koji uređuje računovodstvo i reviziju.

U RTS-u se uspostavlja služba interne revizije, radi stalnog praćenja i nadzora zakonitosti rada i poslovanja.

Interna revizija RTS-a funkcionalno je i organizaciono samostalna služba, kojom rukovodi interni revizor.

Služba interne revizije redovno prati sprovođenje zakonskih obaveza o načinu korišćenja javnih i komercijalnih prihoda, načinu vođenja odvojene evidencije prihoda i rashoda i druge obaveze utvrđene Zakonom o javnim medijskim servisima.

O nalazima Službe interne revizije generalni direktor dužan je da redovno izveštava Upravni odbor RTS-a.

Služba interne revizije sprovodi internu reviziju i sa njom povezane administrativne poslove za potrebe generalnog direktora i Upravnog odbora RTS-a.

Interni revizor za svoj rad odgovara generalnom direktoru i Upravnom odboru RTS-a.

Za sprovođenje revizije godišnjih finansijskih izveštaja RTS bira i angažuje nezavisnog revizora u skladu sa zakonom.

Organi RTS-a i radnici RTS-a dužni su da sarađuju s internim revizorom i nezavisnim revizorom, u cilju efikasnog sprovođenja nadzora i revizije u skladu sa zakonom.

XVII IZVEŠTAJ O RADU I POSLOVANJU

Član 36

RTS jednom godišnje podnosi Narodnoj skupštini, radi razmatranja i odlučivanja, a Savetu Regulatornog tela za elektronske medije radi informisanja, Izveštaj o radu i poslovanju za prethodnu godinu, sa izveštajem nezavisnog ovlašćenog revizora.

Izveštaj o radu i poslovanju iz stava 1. ovog člana sastavlja se na način da jasno razdvoji osnovnu delatnost RTS-a od komercijalne delatnosti, kao i izvore finansiranja tih delatnosti.

XVIII ORGANI I NAČIN RADA ORGANA RTS

Član 37

Organi RTS-a su Upravni odbor, generalni direktor i Programski savet.

Upravni odbor

Član 38

Upravni odbor u okviru svojih nadležnosti obavlja sledeće poslove:

1. usvaja Statut RTS-a;

2. usvaja strategiju rada i razvoja RTS-a;

3. utvrđuje programsku koncepciju RTS-a;

4. usvaja poslovni plan;

5. usvaja finansijski plan;

6. usvaja plan nabavki;

7. donosi odluku o usklađivanju visine takse;

8. usvaja predlog projekata RTS-a koji se finansiraju iz budžeta Republike Srbije u skladu sa zakonom;

9. donosi Pravilnik o postupku i uslovima izbora imenovanih lica;

10. imenuje i razrešava generalnog direktora RTS-a, a obrazloženu odluku o imenovanju donosi nakon sprovedenog javnog konkursa i čini je dostupnom javnosti;

11. zaključuje ugovor s generalnim direktorom u skladu sa zakonom koji uređuje radne odnose;

12. imenuje i razrešava direktore Radija i Televizije, kao i glavne i odgovorne urednike, a obrazloženu odluku o imenovanju donosi na predlog generalnog direktora, nakon sprovedenog javnog konkursa i čini je dostupnom javnosti;

13. daje saglasnost na Akt o unutrašnjoj organizaciji i Pravilnik o sistematizaciji poslova i zadataka;

14. donosi investicione planove na predlog generalnog direktora;

15. kontroliše finansijsko poslovanje i imenuje internog revizora, na predlog generalnog direktora;

16. daje saglasnost na raspolaganje imovinom RTS, odnosno donosi odluku o raspolaganju, kada je za to nadležan u skladu sa zakonom, Statutom ili svojim aktom kojim je utvrdio obavezu pribavljanja saglasnosti;

17. utvrđuje maksimalan iznos za zaključenje pojedinačnih pravnih poslova za koje nije potrebna saglasnost Upravnog odbora i daje saglasnost na zaključenje pojedinačnih pravnih poslova preko utvrđenog maksimalnog iznosa, kao i kada je zbirna vrednost više povezanih poslova na godišnjem nivou dvostruko veća od tog maksimalnog iznosa;

18. donosi odluku kojom utvrđuje proceduru pribavljanja saglasnosti iz prethodne tačke;

19. vrši nadzor nad zakonitošću obavljanja delatnosti RTS-a u skladu sa zakonom i Statutom;

20. razmatra predloge i preporuke Programskog saveta;

21. usvaja Izveštaj o radu i poslovanju RTS-a i podnosi ga nadležnim institucijama u skladu sa zakonom;

22. predlaže Savetu Regulatora da mesto kanala RTS-a u logičkoj numeraciji kanala u distributivnim platformama telekomunikacionih operatera i na prvom multipleksu u okviru digitalne mreže telekomunikacionih preduzeća bude u skladu sa najboljim uporedno-pravnim rešenjima i praksom u Evropskoj uniji i preporukama EBU, u kojima nacionalni javni servisi imaju prioritet;

23. donosi odluku o popisu osnovnih sredstava, inventara i druge imovine (obaveze i potraživanja, licence, gotovinski ekvivalenti i gotovina) i o usvajanju izveštaja o popisu u prethodnoj godini;

24. formira komisiju na koju prenosi ovlašćenja za obavljanje poslova iz prethodne tačke;

25. imenuje i razrešava članove stalnih i povremenih odbora, komisija, pomoćnih i drugih radnih tela koja se osnivaju za poslove iz nadležnosti Upravnog odbora;

26. na predlog generalnog direktora donosi planove za organizaciju i izvršavanje odbrambenih priprema za rad RTS-a u uslovima ratnog ili vanrednog stanja;

27. zajedno sa Upravnim odborom RTV-a donosi zajedničku odluku o sadržaju i formi jedinstvenog obrasca za naplatu takse i jedinstvenog obrasca o oslobađanju od plaćanja takse;

28. obavlja druge poslove utvrđene zakonom i Statutom.

Odluke po pitanjima iz stava 1. ovog člana se smatraju donetim ako je za njih glasala većina ukupnog broja članova UO, osim u slučaju odlučivanja po pitanjima iz tač. 1, 2, 3, 10. i 12. tog stava, kada se odluka smatra donetom ako za nju glasa dve trećine od ukupnog broja članova UO.

Član 39

Upravni odbor je organ upravljanja RTS-a.

Upravni odbor ima devet članova, koje imenuje i razrešava Savet Regulatornog tela za elektronske medije u skladu sa zakonom.

U svom radu članovi Upravnog odbora su samostalni i staraju se o doslednoj primeni zakona.

Član 40

Upravni odbor donosi Poslovnik o svom radu.

Upravni odbor bira predsednika i zamenika predsednika iz reda svojih članova.

Upravni odbor odluke donosi većinom glasova ukupnog broja članova, osim ako je zakonom i/ili Statutom predviđeno da se pojedine odluke donose dvotrećinskom većinom glasova ukupnog broja članova.

Uslove za rad Upravnog odbora obezbeđuje RTS.

Članovi Upravnog odbora imaju pravo na naknadu za svoj rad u visini prosečne neto zarade za prethodni mesec u RTS.

Član 41

Mandat člana Upravnog odbora prestaje:

1. istekom vremena na koje je imenovan;

2. podnošenjem ostavke u pisanoj formi regulatornom telu nadležnom za oblast elektronskih medija;

3. razrešenjem iz razloga predviđenih zakonom;

4. smrću.

Član 42

Sednicama Upravnog odbora prisustvuju, bez prava odlučivanja, generalni direktor, i druga lica na poziv Upravnog odbora.

Lica iz stava 1. ovog člana dužna su da na zahtev Upravnog odbora daju informacije, objašnjenja i stručna obrazloženja o pitanjima koja su na dnevnom redu.

Generalni direktor

Član 43

Generalni direktor RTS-a u okviru svojih nadležnosti obavlja sledeće poslove:

1. zastupa i predstavlja RTS;

2. organizuje i upravlja procesom rada i vodi poslovanje RTS;

3. predlaže Upravnom odboru strategiju razvoja i plan rada;

4. izrađuje i predlaže Upravnom odboru, zajedno sa glavnim i odgovornim urednicima, direktorima programa i urednicima organizacionih celina, programsku koncepciju kojom se ostvaruje javni interes i odgovara za njeno ostvarivanje;

5. predlaže Upravnom odboru izmene Statut-a RTS-a;

6. donosi odluku o sastavu i načinu rada Poslovnog i Programskog kolegijuma i drugih savetodavnih tela RTS;

7. predlaže Upravnom odboru uvođenje novih medijskih usluga;

8. obezbeđuje zakonitost rada i poslovanja i za svoj rad odgovara Upravnom odboru;

9. odlučuje o pravima, obavezama i odgovornosti iz radnog odnosa zaposlenih a u skladu sa zakonom;

10. odlučuje o pitanjima odbrane i zaštite iz nadležnosti Upravnog odbora za slučaj neposredne ratne opasnosti, odnosno rata, kada se ne može sastati Upravni odbor, s tim da je dužan da odluke koje je doneo podnese na potvrdu Upravnom odboru RTS-a, kada Upravni odbor bude bio u mogućnosti da se sastane i odlučuje;

11. obezbeđuje planove za tehnološki razvoj RTS;

12. organizuje, nadzire i odgovara za sistem koji obezbeđuje finansiranje RTS-a iz takse u skladu sa Zakonom;

13. upravlja sredstvima finansiranja ostvarenim javnim prihodima u skladu sa zakonom i Statutom RTS-a;

14. utvrđuje predlog javnih programskih obaveza i dugoročnih projekata RTS-a koji se finansiraju iz budžeta Republike Srbije u skladu sa zakonom;

15. ostvaruje saradnju sa reprezentativnim sindikatima;

16. odgovara za sprovođenje odluke Upravnog odbora i podnosi Upravnom odboru izveštaje o radu i poslovanju;

17. razmatra preporuke Programskog saveta;

18. predlaže Upravnom odboru imenovanje i razrešenje direktora Radija i direktora Televizije, kao i glavnih i odgovornih urednika;

19. odlučuje o raspoređivanju direktora PJ i drugih lica sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima;

20. donosi akte o sistematizaciji poslova i zadataka i organizaciji rada RTS-a;

21. izdaje u pisanoj formi punomoćje za zastupanje RTS-a, kao i za zaključivanje određenih ugovora i preduzimanje određenih pravih radnji;

22. odlučuje o drugim pitanjima i donosi opšta i pojedinačna akta, koja po zakonu i Statutu nisu u nadležnosti Upravnog odbora;

23. obavlja i druge poslove utvrđene zakonom i Statutom.

Član 44

Odluku o imenovanju generalnog direktora, donosi Upravni odbor, dvotrećinskom većinom glasova ukupnog broja članova, nakon sprovedenog javnog konkursa, u skladu sa zakonom.

Mandat generalnog direktora je pet godina i isto lice može biti imenovano za generalnog direktora najviše dva puta.

Član 45

Za generalnog direktora može biti imenovano lice iz redova uglednih stručnjaka, u oblastima od značaja za obavljanje poslova RTS, a koje ispunjava uslove za imenovanje propisane zakonom.

Za generalnog direktora ne može biti imenovano lice koje ne može biti član Upravnog odbora, izuzev zaposlenih kod pružalaca medijskih usluga.

Za generalnog direktora može biti imenovano lice koje ima prebivalište na teritoriji Republike Srbije i državljanin je Republike Srbije, ima visoku stručnu spremu i 10 godina iskustva na rukovodećim poslovima.

Prilikom konkurisanja za izbor za generalnog direktora svaki kandidat je dužan da uz prijavu priloži program rada i upravljanja RTS-om za predstojeći period.

Postupak i uslovi za imenovanje bliže se uređuje Pravilnikom o postupku i uslovima za izbor imenovanih lica, koji donosi Upravni odbor.

Član 46

Mandat generalnog direktora prestaje:

1. istekom vremena na koje je imenovan;

2. podnošenjem ostavke Upravnom odboru, u pisanoj formi;

3. razrešenjem iz razloga predviđenih zakonom i Statutom;

4. smrću.

U slučaju prestanka mandata generalnog direktora Upravni odbor bez odlaganja imenuje vršioca dužnosti i pokreće postupak za imenovanje novog generalnog direktora.

Član 47

Upravni odbor donosi odluku o razrešenju generalnog direktora ako utvrdi da to lice:

1. zbog bolesti, na osnovu nalaza nadležne zdravstvene ustanove, nije sposobno za obavljanje funkcije generalnog direktora duže od šest meseci;

2. u postupku imenovanja nije dalo tačne podatke o sebi, ako su ti podaci bili od uticaja na odluku o imenovanju;

3. postupa suprotno odredbama zakona, Statuta i drugih propisa koji uređuju obavljanje delatnosti RTS-a;

4. osuđeno je na bezuslovnu kaznu zatvora;

5. ne ispunjava uslove za obavljanje te funkcije iz drugih razloga propisanih zakonom.

Odluku o razrešenju generalnog direktora, sa obrazloženjem, donosi Upravni odbor, dvotrećinskom većinom glasova ukupnog broja članova.

U postupku razrešenja, generalnom direktoru daje se mogućnost da se izjasni o razlozima za razrešenje.

Programski savet

Član 48

Programski savet je savetodavni organ.

Programski savet stara se o zadovoljenju interesa slušalaca i gledalaca u pogledu programskog sadržaja.

Programski savet razmatra ostvarivanje programske koncepcije i kvalitet programskog sadržaja i usluga RTS-a i u vezi sa tim daje preporuke i predloge generalnom direktoru i Upravnom odboru za unapređenje radijskog i audio-vizuelnog programa i multimedijalnih sadržaja i usluga.

Programski savet, najmanje jednom godišnje, organizuje petnaestodnevnu javnu raspravu o programskom sadržaju RTS-a, a izveštaj o održanoj javnoj raspravi, zajedno sa preporukama za njegovo unapređivanje koje su izražene u toku javne rasprave, podnosi generalnom direktoru i Upravnom odboru.

Programski savet prati sprovođenje programskih načela i obaveza utvrđenih zakonom, a u slučaju njihovog nepoštovanja u pisanoj formi obaveštava Upravni odbor, generalnog direktora i odgovorne urednike.

Član 49

Programski savet RTS-a ima 15 članova.

Članove Programskog saveta RTS-a bira Upravni odbor RTS-a iz reda 30 kandidata, sa liste koju je utvrdio odbor Narodne skupštine nadležan za oblast javnog informisanja u skladu sa Zakonom.

Odluku o izboru članova programskog saveta Upravni odbor donosi većinom od ukupnog broja članova Upravnog odbora.

Postupak i uslovi za izbor članova Programskog saveta od strane Upravnog odbora bliže se uređuje Pravilnikom o postupku i uslovima za izbora imenovanih lica.

Članovi Programskog saveta ne mogu biti nosioci javnih i političkih funkcija.

Mandat članova Programskog saveta traje četiri godine i oni ne mogu biti ponovo birani na tu funkciju.

Na pitanja u vezi sa prestankom mandata člana Programskog saveta primenjuju se odredbe koje se odnose na prestanak mandata generalnog direktora.

Član 50

Programski savet donosi Poslovnik o svom radu.

Programski savet je obavezan da održi najmanje šest sednica godišnje.

Uslove za rad Programskog saveta obezbeđuje RTS, uključujući i pravo na nadoknadu za njegov rad o čijoj visini odlučuje Upravni odbor RTS-a u skladu sa finansijskim mogućnostima ustanove.

Predsednik Programskog saveta po pozivu učestvuje na sednicama Upravnog odbora bez prava glasa.

Programski savet je dužan da na sednicama razmatra mišljenja i preporuke nacionalnih saveta uvek kada su na dnevnom redu rasprave o programskim sadržajima na jezicima nacionalnih manjina.

Stručna služba RTS

Član 51

Stručna služba obavlja stručne i administrativne poslova za potrebe Upravnog odbora, generalnog direktora i Programskog saveta.

Službom iz stava 1 ovog člana rukovodi generalni sekretar RTS-a.

Služba iz stava 1 ovog člana je u sastavu PJ Direkcija RTS-a.

Imenovana lica

Član 52

Imenovana lica Televizije, koje Upravni odbor imenuje nakon sprovedenog javnog konkursa u skladu sa zakonom su: direktor Televizije, glavni i odgovorni urednik Informativnog programa, glavni i odgovorni urednik Kulturno-umetničkog programa, glavni i odgovorni urednik Obrazovno-naučnog programa, glavni i odgovorni urednik Zabavnog programa.

Upravni odbor, na predlog generalnog direktora, iz redova glavnih i odgovornih urednika, imenuje odgovorne urednike Prvog i Drugog programa.

Član 53

Imenovana lica Radija, koje Upravni odbor imenuje nakon sprovedenog javnog konkursa u skladu sa zakonom su: direktor Radio Beograda, glavni i odgovorni urednik Prvog programa Radio Beograda, glavni i odgovorni urednik Drugog programa Radio Beograda, glavni i odgovorni urednik Trećeg programa Radio Beograda i glavni i odgovorni urednik Programa Beograd 202.

Član 54

Direktor Radija obavlja sledeće poslove:

1. rukovodi poslovanjem Radija, u skladu sa zakonom i Statutom;

2. sprovodi kadrovsku politiku koju utvrđuje generalni direktor RTS-a;

3. sprovodi utvrđeni plan rada;

4. podnosi generalnom direktoru redovan godišnji Izveštaj o sprovođenju plana rada, kao i vanredni izveštaj na zahtev generalnog direktora;

5. upućuje generalnom direktoru predlog programskih sadržaja, a na osnovu predloga direktora programa, glavnih i odgovornih urednika programa, Kolegijuma generalnog direktora i Programskog kolegijuma;

6. obavlja druge poslove u skladu sa aktom koji uređuje sistematizaciju radnih mesta.

Direktor Televizije obavlja sledeće poslove:

1. rukovodi poslovanjem Televizije, u skladu sa zakonom i Statutom;

2. sprovodi utvrđenu kadrovsku politiku koju utvrđuje generalni direktor RTS-a;

3. sprovodi utvrđeni plan rada;

4. podnosi generalnom direktoru redovan godišnji Izveštaj o sprovođenju plana rada, kao i vanredni izveštaj na zahtev generalnog direktora;

5. upućuje generalnom direktoru predlog programskih sadržaja, a na osnovu predloga direktora programa, glavnih i odgovornih urednika programa, Kolegijuma generalnog direktora i Programskog kolegijuma;

6. obavlja druge poslove u skladu sa aktom koji uređuje sistematizaciju radnih mesta.

Član 55

Direktora Radija i direktora Televizije imenuje Upravni odbor na predlog generalnog direktora, a na osnovu javnog konkursa.

Lica iz stava 1. ovog člana imenuju se na period od četiri godine.

Isto lice može biti imenovano za direktora Radija, odnosno za direktora Televizije najviše dva puta.

Za direktora Radija, odnosno Televizije može biti imenovano lice koje ispunjava sledeće uslove:

1. državljanin je Republike Srbije i ima prebivalište na teritoriji Republike Srbije;

2. VSS ili master;

3. istaknuti medijski stručnjak koji se dokazao izuzetnim rezultatima rada u televizijskoj, odnosno radio delatnosti;

4. najmanje osam godina iskustva na rukovodećim mestima;

5. znanje jednog svetskog jezika;

6. organizacijske i rukovodeće sposobnosti dokazane u dosadašnjem radu;

7. poznavanje tehnologije proizvodnje i pružanja audio-vizuelnih medijskih usluga i usluga radija;

8. ispunjava druge uslove propisane zakonom.

Direktor Radija i direktor Televizije ne može biti nosilac javne funkcije, ni funkcije u političkoj stranci, kao ni lice koje ne ispunjava druge uslove za obavljanje te funkcije u skladu sa zakonom.

Postupak i uslovi za imenovanje bliže se uređuje Pravilnikom o postupku i uslovima za izbor imenovanih lica.

Član 56

Upravni odbor na predlog Generalnog direktora RTS-a, razrešiće direktora Radija, odnosno direktora Televizije pre isteka vremena na koje je imenovan:

1. na lični zahtev;

2. ako se naknadno utvrdi da nije ispunjavao uslove za imenovanje na tu funkciju predviđene članom 55. Statuta, odnosno ako naknadno prestane da ispunjava te uslove;

3. ako postupa suprotno zakonu i opštim aktima RTS-a;

4. ako svojim nesavesnim i nepravilnim radom prouzrokuje veću štetu ili naruši ugled RTS-a;

5. ako zanemaruje ili nesavesno obavlja svoje dužnosti;

6. ako nastanu razlozi zbog kojih je došao ili bi mogao doći u sukob interesa;

7. ako se ispune uslovi za otkaz ugovora o radu propisanih zakonom koji uređuje radne odnose;

8. ako ne ispunjava programska načela i obaveze u skladu sa zakonom i ovim statutom.

9. iz drugih razloga propisanih zakonom.

Direktori PJ

Član 57

Poslovnim jedinicama iz člana 24, stav 1. Statuta rukovode direktori PJ.

Generalni direktor RTS-a raspoređuje direktore PJ.

Član 58

Direktor PJ:

1. rukovodi poslovnom jedinicom;

2. organizuje poslove iz delokruga PJ, sprovodi odluke generalnog direktora i Poslovni plan RTS-a u vezi sa PJ kojom rukovodi;

3. nadzire troškove odobrene za poslove iz delokruga PJ kojom rukovodi i odgovara za njih;

4. realizuje utvrđeni finansijski plan potrošnje i ulaganja u razvoj PJ;

5. obavlja i druge poslove u skladu sa propisima, ovim Statutom, opštim aktima RTS-a i odlukama generalnog direktora RTS.

Direktor PJ odgovoran je generalnom direktoru RTS-a za zakonitost i poslovanje PJ.

Glavni i odgovorni urednik programa

Član 59

Glavni i odgovorni urednik programa obavlja sledeće poslove:

- uređuje program i upravlja procesom rada;

- predlaže generalnom direktoru strategiju razvoja i plan rada iz domena svojih poslova;

- izrađuje i predlaže generalnom direktoru programsku koncepciju kojom se ostvaruje javni interes i odgovara za njeno ostvarivanje;

- predlaže generalnom direktoru projekte koji se mogu finansirati iz budžeta Republike Srbije, u skladu sa Zakonom o javnim medijskim servisima, kao i iz EU fondova;

- predlaže generalnom direktoru lica za posao zamenika i pomoćnika glavnog i odgovornog urednika i odgovornog urednika redakcije;

- predlaže generalnom direktoru uvođenje novih medijskih i multimedijskih usluga i sadržaja;

- odlučuje o sastavu svih programsko-produkcionih ekipa koje učestvuju u proizvodnji tog programa;

- predlaže generalnom direktoru uvećanje i umanjenje zarada zaposlenih, kao i njihovo nagrađivanje;

- samostalno organizuje i usklađuje program sa načelima propisanim Zakonom i Statutom, radi ostvarivanja opšteg interesa u oblasti javnog informisanja, a u skladu sa utvrđenom programskom i poslovnom politikom RTS-a;

- odgovara za materijalno i finansijsko poslovanje u svojoj nadležnosti;

- obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i opštim aktima RTS.

Glavni i odgovorni urednik stara da se, u skladu s načelima javnih medijskih servisa i programskim načelima RTS-a, da u programima u njegovoj nadležnosti:

- izveštava o pojavama, događajima i ličnostima pravovremeno i nepristrasno;

- omogući izražavanje ideja i mišljenja koja su zastupljena u zajednici;

- podstiče na raspravu u duhu tolerancije, o svim temama od interesa za javnost;

- podstiče proizvodnju raznovrsnih programskih sadržaja i teži najvišem nivou kvaliteta tih sadržaja i usluga;

- kroz programe podstiče umetničku, tehničku i svaku drugu kreativnost.

Glavni i odgovorni urednik odgovoran je za svoj rad i za sprovođenje programskih načela i obaveza utvrđenih zakonom i Statutom generalnom direktoru RTS i Upravnom odboru.

Glavni i odgovorni urednik odgovoran je za programski sadržaj, koji uređuje u skladu sa zakonom, pre svega u skladu sa zakonom koji uređuje javne medije, zakonom koji uređuje javno informisanje i zakonom koji uređuje elektronske medije.

Član 60

Glavni i odgovorni urednik bira se javnim konkursom na period od četiri godine i isto lice može biti birano najviše dva mandata uzastopno.

Glavne i odgovorne urednike iz prethodnog stava, po prethodno sprovedenom konkursu, na predlog generalnog direktora imenuje Upravni odbor RTS-a.

Za glavnog i odgovornog urednika može biti imenovano lice koje ispunjava sledeće uslove:

1. državljanin je Republike Srbije i ima prebivalište na teritoriji Republike Srbije;

2. VSS ili master;

3. istaknuti medijski stručnjak koji se dokazao izuzetnim rezultatima rada u televizijskoj, odnosno radio delatnosti;

4. najmanje sedam godina radnog iskustva na uredničkim poslovima;

5. znanje jednog svetskog jezika;

6. poznavanje tehnologije proizvodnje, pružanja i prenosa audio i audio-vizuelnih medijskih usluga, multimedijskih sadržaja i usluga elektronskih publikacija;

7. organizacijske i profesionalne sposobnosti dokazane u dotadašnjem radu;

8. ispunjava druge uslove propisane zakonom.

Glavni i odgovorni urednik ne može biti nosilac javne funkcije, ni funkcije u političkoj stranci, kao ni lice koje ne ispunjava druge uslove za obavljanje te funkcije u skladu sa zakonom.

Postupak i uslovi za imenovanje bliže se uređuje Pravilnikom o postupku i uslovima za izbor imenovanih lica.

Član 61

Upravni odbor na predlog Generalnog direktora RTS-a, razrešiće glavnog i odgovornog urednika pre isteka vremena na koje je imenovan:

1. na lični zahtev;

2. ako se naknadno utvrdi da nije ispunjavao uslove za imenovanje na tu funkciju predviđene članom 60. Statuta, odnosno ako naknadno prestane da ispunjava te uslove;

3. ako postupa suprotno zakonu i opštim aktima RTS-a;

4. ako svojim nesavesnim i nepravilnim radom prouzrokuje veću štetu ili naruši ugled RTS-a;

5. ako zanemaruje ili nesavesno obavlja svoje dužnosti;

6. ako nastanu razlozi zbog kojih je došao ili bi mogao doći u sukob interesa;

7. ako se ispune uslovi za otkaz ugovora o radu propisanih zakonom koji uređuje radne odnose;

8. ako ne ispunjava programska načela i obaveze u skladu sa zakonom i ovim statutom;

9. iz drugih razloga propisanih zakonom.

XX SUKOB INTERESA

Član 62

Prilikom zaključivanja ugovora sa trećim licima i u drugim slučajevima preuzimanja prava i obaveza u ime i za račun RTS-a, vodiće se računa o tome da se ne povrede odredbe o sukobu interesa propisane zakonom.

Sukob interesa bliže se uređuje Etičkim kodeksom.

XXI OPŠTI AKTI

Član 63

Opšti akti RTS-a koje donosi Upravni odbor RTS-a u okviru svoje isključive nadležnosti su:

1. Statut;

2. Pravilnik o finansijskom poslovanju;

3. Pravilnik o računovodstvu i računovodstvenim politikama;

4. Pravilnik o autorskim i srodnim pravima na programima i audio-vizuelnim platformama RTS-a;

5. Pravilnik o poslovnoj tajni;

6. Pravilnik o odbrani i zaštiti;

7. Pravilnik o zaštiti od požara;

8. Pravilnik o popisu;

9. Pravilnik o rukovanju podacima o obveznicima plaćanja takse javnim medijskim servisima;

10. Cenovnik Marketinga RTS-a;

11. Cenovnik za komercijalnu eksploataciju programa i audio-vizuelnih platformi RTS-a, osim za reemitovanje programa RTS-a na teritoriji Republike Srbije i u inostranstvu sopstvenim distributivnim sredstvima, o čemu odlučuje generalni direktor donošenjem posebnog cenovnika u skladu sa tržišnim uslovima;

12. Etički kodeks;

13. Pravilnik o godišnjim nagradama;

14. drugi opšti akti koji su po zakonu ili ovom statutu u nadležnosti Upravnog odbora.

Član 64

Opšti akti RTS-a koje donosi generalni direktor RTS-a u okviru svoje nadležnosti su:

1. Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji;

2. Pravilnik o sistematizaciji;

3. Pravilnik o planiranju, proizvodnji, pružanju medijskih usluga i arhiviranju programa;

4. Pravilnik o standardima i normativima za proizvodnju programa;

5. Pravilnik o bezbednosti i zdravlju na radu;

6. Pravilnik o programsko-tehničkoj i finansijskoj kontroli RTS-a;

7. Pravilnik o angažovanju programskih, tehničkih i drugih kapaciteta RTS-a za eksterne potrebe;

8. Pravilnik o kriterijumima i načinu izbora programskih sadržaja evropske nezavisne produkcije;

9. Pravilnik o bližem uređivanju postupaka javnih nabavki;

10. Pravilnik o upotrebi motornih vozila;

11. Pravilnik o korišćenju službenih mobilnih telefona;

12. Pravilnik o naknadi materijalnih troškova;

13. Pravilnik o nagrađivanju zaposlenih;

14. drugi opšti akti koji po zakonu i Statutu nisu u nadležnosti Upravnog odbora.

Član 65

RTS i reprezentativni sindikati zaključuju kolektivni ugovor kojim regulišu radne odnose u RTS-u u skladu sa zakonom koji uređuje radne odnose.

XXII JAVNOST RADA I POSLOVNA TAJNA

Član 66

Rad RTS-a je javan.

RTS je obavezan da o svom radu obaveštava građane u okviru svojih programa i programskih usluga, na internet portalu i na druge odgovarajuće načine.

Na internet portalu RTS-a objavljuju se: Statut i Kolektivni ugovor, kao i druga akta čije je objavljivanje obavezno po zakonu.

O radu i poslovanju RTS-a zaposleni se obaveštavaju direktno preko svojih neposrednih rukovodilaca, objavljivanjem opštih akata na oglasnim tablama RTS-a, kao i na drugi način u skladu sa zakonom.

Član 67

Za javnost rada RTS-a odgovara generalni direktor.

Odluke o ustupanju podataka o obavljanju delatnosti i poslovanju RTS-a, kao i odluke o uvidu u poslovnu dokumentaciju može doneti samo generalni direktor, odnosno lice koje on ovlasti.

Službene izjave i obaveštenja o radu organa RTS-a iz domena svoje nadležnosti mogu dati rukovodioci tih organa ili lica koja za to ovlasti taj organ.

Član 68

Pravilnikom o poslovnoj tajni se utvrđuje koje se isprave, podaci i zapisi tretiraju kao poslovna tajna, a to su isprave, podaci i zapisi čije bi saopštavanje, odnosno davanje na uvid neovlašćenim licima moglo da naškodi poslovanju, odnosno ostvarivanju programskih i poslovnih planova i aktivnosti, kao i korporativnom ugledu RTS-a.

Član 69

Isprave, podatke i zapise koji se smatraju poslovnom tajnom zaposleni su dužni da čuvaju, bez obzira na koji su način doznali te podatke, ili za te isprave i zapise.

Povreda čuvanja poslovne tajne predstavlja povredu radne obaveze.

Član 70

Poslovna tajna može se saopštiti nadležnim državnim organima kada je to kao obaveza propisano zakonom.

XXIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 71

Opšti akti RTS-a, uskladiće se sa ovim statutom i odredbama Zakona o javnim medijskim servisima u roku od šest meseci od dana stupanja na snagu tog zakona.

Do usklađivanja postojećih akata ili donošenja novih u skladu sa Zakonom o javnim medijskim servisima i ovim statutom primenjivaće se važeći opšti akti RTS-a u delu u kome nisu u suprotnosti sa ovim statutom i zakonom.

Član 72

Autentično tumačenje odredaba ovog statuta daje Upravni odbor RTS-a.

Izmene i dopune ovog statuta vrše se u postupku i na način koji je propisan za njegovo donošenje.

Posle svake izmene i dopune ovog statuta sačinjavaće se prečišćen tekst Statuta.

Stupanjem na snagu ovog statuta, prestaje da važi Statut broj 1815 od 27. novembra 2014. godine, zajedno sa svim prethodnim izmenama i dopunama.

Ovaj statut, po dobijenoj saglasnosti Saveta Regulatornog tela za elektronske medije, stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".