MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU UPRAVE ZA ZAŠTITU BILJA MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE REPUBLIKE SRBIJE I NACIONALNE FITOSANITARNE SLUŽBE MINISTARSTVA ZA POLJOPRIVREDNE, PREHRAMBENE I ŠUMARSKE POLITIKE REPUBLIKE ITALIJE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVLJA BILJA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2018)

Uprava za zaštitu bilja Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije i Nacionalna fitosanitarna služba Ministarstva za poljoprivredne, prehrambene i šumarske politike Republike Italije (u daljem tekstu: Strane)

Pozivajući se na:

Memorandum o razumevanju o saradnji između Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije i Ministarstva za poljoprivredne, prehrambene i šumarske politike Republike Italije, koji je potpisan u Rimu 13. novembra 2009. godine i tradicionalno dobre odnose između Republike Italije i Republike Srbije,

U cilju unapređenja saradnje između dve zemlje u oblasti zaštite zdravlja bilja dogovorile su se o sledećem:

Član 1

Svrha

Ovaj memorandum ima za cilj promovisanje i jačanje saradnje dveju strana i njihovih zemalja u oblasti zdravlja bilja.

Član 2

Oblast saradnje

Strane će se posvetiti saradnji, razmeni znanja i promociji trgovine u oblasti poljoprivrede, na obostranu korist.

Strane će razmenjivati informacije iz oblasti fitosanitarnog zakonodavstva.

Strane će takođe promovisati i podržati saradnju između istraživačkih instituta dve zemlje. Naučnici obe Strane aktivno će se uključiti u zajedničke istraživačke projekte koji se odnose na biološke, mikrobiološke, biohemijske i fizičke aspekte fitosanitarnog kvaliteta i bezbednosti.

U cilju sprečavanja širenja štetnih organizama i izbegavanja tehničkih barijera u trgovini u oblasti poljoprivrede, Strane će razmenjivati informacije o međunarodnim pravilima o karantinu.

Strane će preduzimati sve neophodne fitosanitarne mere radi sprečavanja unošenja na teritoriju druge zemlje karantinski štetnih organizama sa pošiljkama bilja i biljnih proizvoda koje se izvoze, u skladu sa specifičnim fitosanitarnim zahtevima zemlje uvoznice.

Član 3

Implementacija i mehanizam saradnje

Ovaj memorandum će sprovoditi Uprava za zaštitu bilja Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije i Nacionalna fitosanitarna služba Ministarstva za poljoprivredne, prehrambene i šumarske politike Republike Italije.

U cilju sprovođenja ovog memoranduma, Strane će formirati zajedničku radnu grupu radi definisanja dugoročnih programa, projekata i protokola fitosanitarne saradnje, bilateralne razmene i saradnje u oblasti zaštite bilja, kao i nadzora nad njihovim sprovođenjem. Zajednička radna grupa će se naizmenično sastajati u Republici Srbiji i u Republici Italiji radi periodičnog praćenja sprovođenja programa, projekata i protokola i pripreme radnih planova za naredni period.

Osim toga, kako bi se blagovremeno rešavala sva fitosanitarna pitanja na mestima ulaza, Strane će ubrzati razmenu informacija. Zahtevi za pojedine grupe ili vrste proizvoda sa visokim fitosanitarnim rizikom, bliže će se definisati protokolima, koji će biti sastavni deo ovog memoranduma.

Član 4

Oblici saradnje

Strane će sarađivati kroz:

1. Stručne posete i razmenu stručnjaka i naučnika;

2. Organizaciju poljoprivrednih foruma i stručnih seminara za razmenu i popularizaciju naprednih tehnologija i informacija;

3. Razmenu iskustava o laboratorijskim analizama u oblasti zaštite bilja;

4. Organizaciju sajmova i manifestacija koje imaju za cilj da olakšaju preduzećima dobijanje informacija o uvozu/izvozu, radi promovisanja bilateralne trgovine u poljoprivrednom sektoru;

5. Razvoj integrisanih mera u okviru sistemskog pristupa, kada je to moguće, u cilju smanjenja rizika od prisustva bolesti i štetočina u pošiljkama robe kojom se trguje između dve zemlje;

6. Programe istraživanja i testiranja u oblastima od zajedničkog interesa.

Član 5

Finansijske obaveze

Strane će snositi troškove svog učešća u zajedničkim aktivnostima. Aktivnosti predviđene ovim memorandumom podležu zakonskim okvirima koji su na snazi u svakoj zemlji i zavise od raspoloživosti sredstava i osoblja. Sprovođenje ovog memoranduma ne podrazumeva dodatna budžetska sredstva Strana.

Strane mogu zajednički podneti zahtev međunarodnim organizacijama ili drugim finansijskim institucijama u cilju dobijanja sredstava koja su neophodna za projekte.

Član 6

Isključive nadležnosti i nacionalne i međunarodne obaveze

Aktivnosti predviđene ovim memorandumom Strane će realizovati isključivo u okviru sopstvenih nadležnosti. Memorandum će se sprovoditi u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom i važećim međunarodnim zakonima, a što se tiče italijanske Strane, i u skladu sa obavezama koji proizlaze iz članstva u Evropskoj uniji.

Ovaj memorandum neće uticati niti će štetiti pravima i obavezama Strana prema trećim licima.

Član 7

Izmene i dopune

Strane mogu izmeniti i dopuniti ovaj memorandum putem pisane komunikacije.

Član 8

Rešavanje sporova

Strane će rešavati sve razlike u tumačenju i sprovođenju ovog memoranduma u duhu prijateljskih odnosa, putem direktnih konsultacija i pregovora.

Ovaj memorandum o razumevanju ne predstavlja međunarodni ugovor koji bi podrazumevao preuzimanje obaveza u skladu sa međunarodnim pravom. Nijednu od odredaba ovog memoranduma ne treba tumačiti i izvršavati kao zakonsku obavezu ili obavezu za Strane.

Član 9

Stupanje na snagu i raskid

Ovaj memorandum stupa na snagu danom potpisivanja.

Ovaj memorandum važiće narednih pet godina i prećutno će se produžavati, osim u slučaju da jedna od Strana ne obavesti drugu Stranu u pisanoj firmi o nameri da raskine ovaj memorandum najmanje šest meseci pre isteka njegove važnosti.

Sačinjeno u Rimu, 17. aprila 2018. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, italijanskom i engleskom jeziku pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju razlika u tumačenju odredaba ovog memoranduma, tekst na engleskom jeziku će biti merodavan.

Za Upravu za zaštitu bilja
Ministarstva poljoprivrede, šumarstva
i vodoprivrede Republike Srbije
Nebojša Milosavljević, s.r.

 

Za Nacionalnu fitosanitarnu službu
Ministarstva za poljoprivredne, prehrambene
i šumarske politike Republike Italije
Bruno Kajo Faralja, s.r.