OKVIRNI SPORAZUM
O SARADNJI IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I ASOCIJACIJE KARIPSKIH DRŽAVA (ACS)

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2018)

Vlada Republike Srbije i Asocijacija karipskih država (dalje u tekstu: "ACS"), pri čemu je svaka u daljem tekstu označena pojedinačno kao "strana" i zajedno kao "strane";

Imajući u vidu da je, članom I H (h) Konvencije o osnivanju ACS, generalni sekretar ovlašćen da pregovara i zaključuje sporazume sa trećim stranama, institucijama, državama i drugim pravnim licima u cilju unapređenja rada ACS;

Ponovo potvrđujući podudarnost strana u pogledu uzajamne želje za jačanjem saradnje u svim oblastima, u skladu sa svrhom, obimom i ciljevima sadržanim u Konvenciji o osnivanju ACS;

Uviđajući da je učvršćivanje, intenziviranje i diversifikacija saradnje koju obezbeđuju zemlje posmatrači usmerena na pružanje pomoći državama članicama ACS, posebno onim manje razvijenim;

Posedujući da je Sporazumom 15/12 Ministarskog sveta, usvojenim na Sedamnaestom redovnom sastanku Ministarskog saveta Asocijacije karipskih država, koji je održan 10. februara 2012. godine u Port of Spejnu, Republici Srbiji odobren status posmatrača u ACS;

Saglasile su se o sledećem:

Član 1

Ciljevi saradnje

1. Strane su saglasne da ovaj sporazum predstavlja referentni okvir za utvrđivanje saradnje Republike Srbije i ACS.

2. Strane će se uporno zalagati za unapređenje i jačanje aktivnosti u cilju saradnje, kako bi se finalizovali i realizovali odgovarajući programi koje je odobrio Ministarski savet ACS i obezbedio njihov kontinuitet;

3. Saradnja strana će takođe biti usmerena na promovisanje ACS kao međuvladine organizacije na regionalnom nivou.

Član 2

Oblasti saradnje

Ne prejudicirajući mogućnost proširivanja saradnje na druge oblasti koje strane budu smatrale neophodnim, konstatovano je da su oblasti od posebnog uzajamnog interesa sledeće:

a) Zaštita i očuvanje životne sredine, prirodnih resursa i Karipskog mora;

b) Održivi turizam;

v) Smanjenje rizika od katastrofa;

g) Saobraćaj;

d) Razvoj trgovine i ekonomskih odnosa sa inostranstvom;

đ) Klimatske promene;

e) Promovisanje razvoja malih i srednjih preduzeća;

ž) Kulturni razvoj;

z) Obrazovanje, naučno-tehnološki razvoj;

i) Komunikacije i prikupljanje, razmena i analiza informacija;

j) Institucionalno jačanje Asocijacije karipskih zemalja.

Član 3

Modaliteti saradnje

1. Republika Srbija obezbeđuje pomoć u vidu finansijske i/ili tehničke podrške, a za potrebe konkretnih projekata koje su odredile strane.

2. Za potrebe razvojne saradnje, moguće je usvojiti sledeće modalitete, pored ostalih:

a) Obezbeđivanje/razmena stručnjaka;

b) Deljenje i razmena informacija i dokumentacije;

v) Razvoj i obuka ljudskih resursa putem odobravanja stipendija i organizovanja kratkih kurseva, uz podršku javnih i privatnih institucija;

g) Doniranje opreme;

d) Razvoj studija od interesa u skladu sa ključnim oblastima Asocijacije karipskih zemalja;

đ) Održavanje seminara i konferencija;

e) Saradnja Republike Srbije u programima i projektima Asocijacije karipskih zemalja, koji će se finansirati kroz nepovratne resurse i/ili kontribucije u robi.

Član 4

Program saradnje

Strane pripremaju program saradnje koji se revidira i ažurira na godišnjem nivou, ili u kraćim intervalima, ako bilo koja strana to zatraži u pisanom obliku.

Ovaj program saradnje će: definisati prioritete saradnje, sadržati okvirni kalendar aktivnosti, kao i modalitete saradnje.

Član 5

Saradnja i praćenje

Obe strane će odrediti oficire za vezu koji će biti odgovorni za koordinaciju i praćenje aktivnosti na osnovu ovog sporazuma o saradnji.

Član 6

Nepovratne finansijske kontribucije

1. Strane odlučuju o finansijskoj kontribuciji/kontribucijama Republike Srbije, a uplata se vrši Asocijaciji karipskih zemalja u gotovini ili ekvivalentu gotovine.

2. (i) Valuta za finansijske kontribucije je američki dolar.

(ii) U slučaju da uplatu ili dobrovoljnu kontribuciju nije moguće izvršiti u američkim dolarima (USD), prihvatiće se uplata:

a) u drugoj konvertibilnoj valuti pod uslovom da je datu valutu moguće slobodno konvertovati u američke dolare; ili

b) delom u američkim dolarima, a delom u drugoj konvertibilnoj valuti.

Član 7

Kontribucije u robi

Svaka kontribucija u robi realizuje se preko generalnog sekretara ACS kao pravnog zastupnika, kako bi data kontribucija ostala zabeležena u strukturi Specijalnog fonda ACS.

Svaka kontribucija se upisuje u "Evidenciju kontribucija" gde se navodi vrednost, količina, opis i referentni detalji kako bi bilo moguće precizno utvrditi sadržinu, vrstu i konkretne karakteristike dotične kontribucije u robi.

"Evidenciju kontribucija" potpisuju predstavnici obeju strana.

Član 8

Mehanizam pomoći za mobilisanje eksperata, opreme i materijala

1. Mobilisanje predstavnika, eksperata, opreme i materijala neophodnih za razvoj saradnje u okviru bilo kog od modaliteta koje su strane dogovorile predmet je procedura, olakšica, privilegija i izuzeće predviđenih Sporazumom o sedištu potpisanom između Vlade Republike Trinidad i Tobago i Sekretarijata ACS.

Član 9

Stupanje na snagu

Ovaj sporazum stupa na snagu u trenutku stavljanja potpisa obeju strana i zaključuje se na neodređeno vreme.

Član 10

Izmene i dopune

Ovaj sporazum je, u svakom trenutku, moguće izmeniti i dopuniti na osnovu obostrane pismene saglasnosti strana.

Član 11

Rešavanje sporova

Svaki spor oko tumačenja i/ili primene ovog sporazuma rešavaće se pregovorima među stranama.

Član 12

Prestanak važenja

Svaka strana može da raskine ovaj sporazum u pismenoj formi. Sporazum prestaje da važi šest (6) meseci od datuma pismenog obaveštenja. Međutim, raskid ne utiče na aktivnosti prethodno dogovorene u okviru ovog sporazuma koje su u toku u trenutku obaveštenja. Takve aktivnosti će se, stoga, nastaviti do njihovog završetka.

Sačinjeno u Beogradu, 31. maja 2018. godine u dva originalna primerka, na srpskom, španskog i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.

Za Vladu Republike Srbije
Ivica Dačić, s.r.
prvi potpredsednik Vlade i
ministar spoljnih poslova

 

Za Asocijaciju karipskih država
Dr Džun Somer, s.r.
Generalni sekretar