OKVIRNI SPORAZUMO SARADNJI IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I ASOCIJACIJE KARIPSKIH DRŽAVA (ACS)("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2018) |
Vlada Republike Srbije i Asocijacija karipskih država (dalje u tekstu: "ACS"), pri čemu je svaka u daljem tekstu označena pojedinačno kao "strana" i zajedno kao "strane";
Imajući u vidu da je, članom I H (h) Konvencije o osnivanju ACS, generalni sekretar ovlašćen da pregovara i zaključuje sporazume sa trećim stranama, institucijama, državama i drugim pravnim licima u cilju unapređenja rada ACS;
Ponovo potvrđujući podudarnost strana u pogledu uzajamne želje za jačanjem saradnje u svim oblastima, u skladu sa svrhom, obimom i ciljevima sadržanim u Konvenciji o osnivanju ACS;
Uviđajući da je učvršćivanje, intenziviranje i diversifikacija saradnje koju obezbeđuju zemlje posmatrači usmerena na pružanje pomoći državama članicama ACS, posebno onim manje razvijenim;
Posedujući da je Sporazumom 15/12 Ministarskog sveta, usvojenim na Sedamnaestom redovnom sastanku Ministarskog saveta Asocijacije karipskih država, koji je održan 10. februara 2012. godine u Port of Spejnu, Republici Srbiji odobren status posmatrača u ACS;
Saglasile su se o sledećem:
1. Strane su saglasne da ovaj sporazum predstavlja referentni okvir za utvrđivanje saradnje Republike Srbije i ACS.
2. Strane će se uporno zalagati za unapređenje i jačanje aktivnosti u cilju saradnje, kako bi se finalizovali i realizovali odgovarajući programi koje je odobrio Ministarski savet ACS i obezbedio njihov kontinuitet;
3. Saradnja strana će takođe biti usmerena na promovisanje ACS kao međuvladine organizacije na regionalnom nivou.
Ne prejudicirajući mogućnost proširivanja saradnje na druge oblasti koje strane budu smatrale neophodnim, konstatovano je da su oblasti od posebnog uzajamnog interesa sledeće:
a) Zaštita i očuvanje životne sredine, prirodnih resursa i Karipskog mora;
b) Održivi turizam;
v) Smanjenje rizika od katastrofa;
g) Saobraćaj;
d) Razvoj trgovine i ekonomskih odnosa sa inostranstvom;
đ) Klimatske promene;
e) Promovisanje razvoja malih i srednjih preduzeća;
ž) Kulturni razvoj;
z) Obrazovanje, naučno-tehnološki razvoj;
i) Komunikacije i prikupljanje, razmena i analiza informacija;
j) Institucionalno jačanje Asocijacije karipskih zemalja.
1. Republika Srbija obezbeđuje pomoć u vidu finansijske i/ili tehničke podrške, a za potrebe konkretnih projekata koje su odredile strane.
2. Za potrebe razvojne saradnje, moguće je usvojiti sledeće modalitete, pored ostalih:
a) Obezbeđivanje/razmena stručnjaka;
b) Deljenje i razmena informacija i dokumentacije;
v) Razvoj i obuka ljudskih resursa putem odobravanja stipendija i organizovanja kratkih kurseva, uz podršku javnih i privatnih institucija;
g) Doniranje opreme;
d) Razvoj studija od interesa u skladu sa ključnim oblastima Asocijacije karipskih zemalja;
đ) Održavanje seminara i konferencija;
e) Saradnja Republike Srbije u programima i projektima Asocijacije karipskih zemalja, koji će se finansirati kroz nepovratne resurse i/ili kontribucije u robi.
Strane pripremaju program saradnje koji se revidira i ažurira na godišnjem nivou, ili u kraćim intervalima, ako bilo koja strana to zatraži u pisanom obliku.
Ovaj program saradnje će: definisati prioritete saradnje, sadržati okvirni kalendar aktivnosti, kao i modalitete saradnje.
Obe strane će odrediti oficire za vezu koji će biti odgovorni za koordinaciju i praćenje aktivnosti na osnovu ovog sporazuma o saradnji.
Nepovratne finansijske kontribucije
1. Strane odlučuju o finansijskoj kontribuciji/kontribucijama Republike Srbije, a uplata se vrši Asocijaciji karipskih zemalja u gotovini ili ekvivalentu gotovine.
2. (i) Valuta za finansijske kontribucije je američki dolar.
(ii) U slučaju da uplatu ili dobrovoljnu kontribuciju nije moguće izvršiti u američkim dolarima (USD), prihvatiće se uplata:
a) u drugoj konvertibilnoj valuti pod uslovom da je datu valutu moguće slobodno konvertovati u američke dolare; ili
b) delom u američkim dolarima, a delom u drugoj konvertibilnoj valuti.
Svaka kontribucija u robi realizuje se preko generalnog sekretara ACS kao pravnog zastupnika, kako bi data kontribucija ostala zabeležena u strukturi Specijalnog fonda ACS.
Svaka kontribucija se upisuje u "Evidenciju kontribucija" gde se navodi vrednost, količina, opis i referentni detalji kako bi bilo moguće precizno utvrditi sadržinu, vrstu i konkretne karakteristike dotične kontribucije u robi.
"Evidenciju kontribucija" potpisuju predstavnici obeju strana.
Mehanizam pomoći za mobilisanje eksperata, opreme i materijala
1. Mobilisanje predstavnika, eksperata, opreme i materijala neophodnih za razvoj saradnje u okviru bilo kog od modaliteta koje su strane dogovorile predmet je procedura, olakšica, privilegija i izuzeće predviđenih Sporazumom o sedištu potpisanom između Vlade Republike Trinidad i Tobago i Sekretarijata ACS.
Ovaj sporazum stupa na snagu u trenutku stavljanja potpisa obeju strana i zaključuje se na neodređeno vreme.
Ovaj sporazum je, u svakom trenutku, moguće izmeniti i dopuniti na osnovu obostrane pismene saglasnosti strana.
Svaki spor oko tumačenja i/ili primene ovog sporazuma rešavaće se pregovorima među stranama.
Svaka strana može da raskine ovaj sporazum u pismenoj formi. Sporazum prestaje da važi šest (6) meseci od datuma pismenog obaveštenja. Međutim, raskid ne utiče na aktivnosti prethodno dogovorene u okviru ovog sporazuma koje su u toku u trenutku obaveštenja. Takve aktivnosti će se, stoga, nastaviti do njihovog završetka.
Sačinjeno u Beogradu, 31. maja 2018. godine u dva originalna primerka, na srpskom, španskog i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.
Za
Vladu Republike Srbije |
|
Za Asocijaciju karipskih
država |