ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA MINISTARA REPUBLIKE ALBANIJE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 12/2018)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o saradnji u oblasti turizma između Vlade Republike Srbije i Saveta ministara Republike Albanije, sačinjen u Beogradu, 15. maja 2018. godine, u originalu na srpskom, albanskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o saradnji u oblasti turizma između Vlade Republike Srbije i Saveta ministara Republike Albanije u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
O SARADNJI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA MINISTARA REPUBLIKE ALBANIJE

Vlada Republike Srbije i Savet ministara Republike Albanije (u daljem tekstu: Strane),

u zajedničkom interesu za razvoj saradnje u oblasti turizma između dve države,

ceneći ulogu dijaloga i konsultacija na raznim nivoima između država Strana o pitanjima od obostranog interesa,

priznajući obostrani interes za definisanje adekvatnog i dugoročnog pravnog okvira za saradnju u oblasti turizma,

sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Strane će, u skladu sa unutrašnjim zakonodavstvom i u okviru mogućnosti, razvijati i podržavati međusobnu saradnju nadležnih državnih organa, organizacija, udruženja i drugih adekvatnih institucija obe države u oblasti turizma i u tom cilju donositi odgovarajuće mere.

Strane će unapređivati međusobnu turističku razmenu i podsticati turistička putovanja iz trećih država.

Član 2

Strane će podsticati međusobnu razmenu statističkih podataka u oblasti turizma i informacija, obrazovnih programa, programa stručnog usavršavanja kadrova, kao i studija i istraživačkih projekata u oblasti turizma.

Strane će, u skladu sa unutrašnjim zakonodavstvom i u okviru ovlašćenja, unapređivati saradnju između nadležnih organa i institucija u oblasti stručnog usavršavanja kadrova u turizmu i u razmeni turističkih stručnjaka.

Član 3

Strane će podsticati razmenu promotivnog materijala u oblasti saradnje u turizmu, povodom nastupa na događajima turističkog karaktera u obe države.

Član 4

Strane će podsticati i podržavati organizovanje studijskih putovanja za predstavnike medija i turističkih stručnjaka.

Strane će, u skladu sa unutrašnjim zakonodavstvom, na recipročnoj osnovi podsticati organizovanje izložbi, manifestacija, prezentaciju turističkih filmova u cilju predstavljanja turističke ponude.

Član 5

Strane će posvetiti posebnu pažnju razvoju i unapređenju kvaliteta turističke ponude i razmeni informacija u cilju kreiranja i realizacije projekata od zajedničkog interesa.

Strane će podsticati organizovanje susreta poslovnih subjekata i stručnjaka iz oblasti turizma, u cilju obezbeđivanja mogućnosti za prezentovanje informacija, statističkih podataka, dokumentacije i razmene stručnih iskustava u oblasti turizma.

Član 6

Strane će koordinirati saradnju u oblasti turizma u skladu sa preporukama Svetske turističke organizacije i drugih međunarodnih organizacija.

Strane će se međusobno informisati o svim međunarodnim dokumentima u oblasti turizma, koji bi mogli biti od interesa za saradnju.

Član 7

Strane će, u skladu sa unutrašnjim zakonodavstvom, podsticati osnivanje nacionalnih turističkih informativnih centara na teritoriji države druge Strane i pružati pomoć u stvaranju odgovarajućih uslova za njihovu organizaciju i obavljanje delatnosti.

Član 8

Strane su se sporazumele da će osnovati zajedničku Komisiju za turizam, sastavljenu od jednakog broja predstavnika država Strana, u cilju ostvarenja ciljeva ovog sporazuma.

Komisija za turizam sastajaće se najmanje jednom godišnje, naizmenično u svakoj od država Strana.

Komisija za turizam se prvenstveno:

- stara o sprovođenju ovog sporazuma,

- prati i analizira rezultate saradnje u proteklom periodu,

- obezbeđuje razmenu informacija u vezi sa promenom propisa u svakoj od Strana, koji su povezani sa turizmom i obavljanjem turističke delatnosti,

- predlaže konkretne aktivnosti i druge oblike međusobne saradnje za naredni period.

Član 9

Kad god je potrebno, Strane mogu zaključiti protokole za primenu ovog sporazuma.

Član 10

Ovaj sporazum stupa na snagu na dan prijema poslednjeg obaveštenja, kojim Strane obaveštavaju jedna drugu da su ispunjeni uslovi koje njihovo zakonodavstvo predviđa za stupanje na snagu ovog sporazuma.

Ovaj sporazum zaključuje se za period od pet (5) godina. Njegovo važenje automatski se obnavlja za naredne periode od pet (5) godina, osim ako jedna od Strana, u pisanom obliku, ne obavesti drugu Stranu u roku od šest meseci, o svojoj nameri da raskine Sporazum pre isteka njegove važnosti.

Obaveštenje jedne Strane o raskidu ovog sporazuma neće uticati na sprovođenje programa i projekata dogovorenih u vreme važenja ovog sporazuma, ako se Strane drugačije ne dogovore.

Ovaj sporazum može biti izmenjen uz obostranu saglasnost Strana u pisanoj formi i u skladu sa stavom 1. ovog člana.

Stupanjem na snagu ovog sporazuma prestaje da važi Sporazum o saradnji u oblasti turizma između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Saveta ministara Republike Albanije, koji je potpisan u Tirani, 22. decembra 2004. godine i stupio na snagu 28. decembra 2005. godine.

Ovaj sporazum je sačinjen u Beogradu, 15. maja 2018. godine, u dva originalna primerka svaki na srpskom, albanskom i engleskom jeziku, pri čemu svaki tekst ima jednaku važnost.

U slučaju razlika u tumačenju odredaba ovog sporazuma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu Republike Srbije
Rasim Ljajić, s.r.
potpredsednik Vlade Republike Srbije
ministar trgovine, turizma i telekomunikacija

Za Savet ministara
Republike Albanije
Blendi Klosi, s.r.
ministar turizma i životne sredine

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".