MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU I SARADNJI NA REALIZACIJI INFRASTRUKTURNIH PROJEKATA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 13/2018)

Vlada Republike Srbije, koju predstavlja prof. dr. Zorana Z. Mihajlović, potpredsednik Vlade i ministar građevinarstva saobraćaja i infrastrukture Republike Srbije

i

Vlada Crne Gore, koju predstavlja Osman Nurković, ministar saobraćaja i pomorstva Crne Gore (u daljem tekstu: Strane)

U cilju daljeg razvijanja prijateljskih odnosa između dve države;

Posvećene daljem jačanju bilateralne saradnje u transportnom sektoru;

Shvatajući da je izgradnja transportne infrastrukture od ključnog značaja za ekonomski i društveni razvoj dve zemlje, da postoje čvrsta volja, nužni zahtevi i veliki potencijali za saradnju u oblasti infrastrukturnih investicija između dve zemlje;

Prepoznajući mogućnosti i značaj zajedničkog nastupa prema trećim zainteresovanim stranama i dostupnim izvorima sredstava za finansiranje realizacije infrastrukturnih investicija, koji će omogućiti veći protok ljudi, roba, kapitala, usluga i tehnologije, kao i ekonomski razvoj;

U želji da podstaknu nadležne institucije i privredne subjekte na povećanje obima međusobne bilateralne saradnje i udruživanja u cilju zajedničkog poslovnog nastupa;

Saglasne da je pravičan i nepristrasan tretman investicija potreban, kako bi se obezbedio stabilan okvir za investicije i osigurala maksimalno efikasna upotreba raspoloživih resursa;

Saglasile su se o sledećem:

Član 1

Opšti principi

Strane iskazuju zajedničko interesovanje za realizaciju infrastrukturnih projekata, na principima uzajamno korisne saradnje uz poštovanje dobre međunarodne prakse, u pravnim okvirima zakonodavstva Strana, važećih u trenutku potpisivanja ovog memoranduma o razumevanju i saradnji (u daljem tekstu: "Memorandum").

Strane će u okvirima svojih mogućnosti i nadležnosti, pružiti svu neophodnu pomoć i podršku u realizaciji infrastrukturnih investicija koje su prepoznate kao strateški značajne.

U skladu sa svojim zakonima, podzakonskim aktima, važećim prostorno-planskim i strateškim dokumentima Strane će svaka na teritoriji svoje države promovisati koliko je god moguće infrastrukturne investicije druge Strane, uz poštovanje tržišnih principa poslovanja.

Ni jedna Strana na bilo koji način neće narušavati nerealnim, netransparentnim ili diskriminatornim merama pripremu, realizaciju, upotrebu, upravljanje, održavanje, i dalji razvoj infrastrukturnih projekata.

Član 2

Područje primene

Strane će održavati konsultacije, naizmenično na teritoriji svake strane u dobroj volji, o mogućim uslovima i modalitetima saradnje, u skladu da dobrom međunarodnom praksom i primenjivim propisima Strana, u cilju zajedničkog nastupa prema svim trećim zainteresovanim subjektima i dostupnim izvorima sredstava za finansiranje realizacije infrastrukturnih projekata koje su Strane prepoznale kao strateški važne u okvirima svojih nadležnosti.

Strane će unapređivati razmenu informacija i obaveštavaće jedna drugu o planovima za realizaciju i trenutnom statusu realizacije strateških infrastrukturnih projekata, o usvojenim relevantnim propisima, strategijama i politikama.

Strane će preduzimati neophodne aktivnosti u cilju unapređenja saradnje između nadležnih institucija i privrednih subjekata i pospešivati uzajamnu razmenu znanja, iskustva i informacija, posebno u vezi sa, ali ne ograničavajući se na upravljanje infrastrukturnim investicijama, analizu i upravljanje rizicima za njihovu realizaciju.

Strane će posebnu pažnju poklanjati implementaciji preporuka i zahteva koji proizilaze iz implementacije Ugovora o osnivanju Transportne zajednice Jugoistočne Evrope, Agende povezivanja (Berlinskog procesa), kao i drugih sličnih procesa koji imaju za cilj privredni rast i osiguranje nesmetanog protoka ljudi, robe i usluga.

Strane će sastaviti listu infrastrukturnih projekata koje prepoznaju kao strateški značajne u okvirima svojih nadležnosti (u daljem tekstu: "Lista"), u vezi sa čijom realizacijom je potrebno unaprediti saradnju, uz periodično revidiranje ustanovljene Liste, u skladu sa realnim potrebama i zahtevima građana i privrede.

Strane će nakon potpisivanja ovog memoranduma formirati Koordinacioni tim, sastavljen od kompetentnih predstavnika Strana, čiji će zadatak, u vezi sa Listom, biti:

1. Sastavljanje i periodično revidiranje Liste;

2. Razmatranje uslova realizacije infrastrukturnih projekata sa Liste;

3. Usaglašavanje stavova u vezi sa realizacijom infrastrukturnih projekata sa Liste u cilju osiguranja zajedničkog nastupa prema trećim zainteresovanim stranama (finansijerima, izvođačima radova, konsultantima i drugim);

4. Praćenje realizacije i davanje preporuka koje bi trebalo da osiguraju efikasnu realizaciju infrastrukturnih projekata sa Liste;

5. Sagledavanje mogućnosti i preduzimanje konkretnih aktivnosti u vezi sa lobiranjem u cilju osiguranja optimalnih uslova realizacije infrastrukturnih projekata sa Liste, što bi uticalo na povećanje privlačnosti regiona za investiranje i povećanje konkurentske prednosti infrastrukturnih projekata sa Liste, a time posledično dovelo i do privlačenja tranzitnih saobraćajnih tokova;

6. Sastavljanje polugodišnjih izveštaja o radu.

Za operativnu saradnju u vezi sa realizacijom pojedinih infrastrukturnih projekata sa Liste, Strane će nakon potpisivanja ovog memoranduma formirati radne timove za pojedine projekte, a čiji zadatak će biti:

a. Praćenje pravnih, institucionalnih, tehničkih, ekonomsko-finansijskih i administrativnih aspekata realizacije;

b. Sastavljanje kvartalnih izveštaja o radu.

Član 3

Sprovođenje memoranduma

Organi za sprovođenje ovog memoranduma su:

- u Republici Srbiji Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture, sa sedištem na adresi Nemanjina 22-26, 11000 Beograd,

- u Crnoj Gori Ministarstvo saobraćaja i pomorstva Crne Gore, sa sedištem na adresi, Rimski trg 46, 81000 Podgorica.

Član 4

Rešavanje sporova

Svaki spor u pogledu tumačenja i primene ovog memoranduma Strane će rešavati putem međusobnih konsultacija.

Član 5

Završne odredbe

Ovaj memorandum stupa na snagu danom potpisivanja.

Jedna Strana može pisanim putem da obavesti drugu Stranu o prestanku važenja ovog memoranduma, a nakon prethodnih upozorenja u pisanoj formi o eventualnim problemima u realizaciji ovog memoranduma.

Ako bilo koja odredba ovog memoranduma bude proglašena neefikasnom, nevažećom ili neprimenjivom, ta odredba će bez ikakvog uticaja na efektivnosti, validnost, legalnost i primenjivost ostalih odredaba biti brisana iz ovog memoranduma, koji će biti tumačen uzimajući u obzir sve namere i ciljeve kao da te odredbe nije bilo.

Stavljanje Memoranduma, u celosti ili delimično, van snage ne proizvodi negativne posledice na tekuću saradnju Strana.

Ovaj memorandum je potpisan u Podgorici, dana 23. jula 2018. godine u dva originalna primerka na srpskom i crnogorskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako verodostojni.

U POTVRDU TOGA, Strane ovde stavljaju svoj potpis

Za
Vladu Republike Srbije
prof. dr Zorana Z. Mihajlović, s.r.
Potpredsednica Vlade
i ministarka građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture

 

Za
Vladu Crne Gore
Osman Nurković, s.r.
ministar saobraćaja i pomorstva