MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU O SARADNJI U OBLASTI INFRASTRUKTURE IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE SJEDINJENIH AMERIČKIH DRŽAVA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 13/2018)

Vlada Republike Srbije (u daljem tekstu: Srbija) i Vlada Sjedinjenih Američkih Država (u daljem tekstu: Sjedinjene Države), u daljem tekstu zajedno "Učesnici" i pojedinačno "Učesnik", "Srbija" ili "Sjedinjene Države":

Potvrđujući da Učesnici imaju prijateljske i plodonosne odnose i da žele da unaprede bilateralnu saradnju u oblasti infrastrukture;

Uzimajući u obzir Konvenciju Ujedinjenih nacija protiv korupcije i odnosne regionalne antikorupcijske inicijative;

Konstatujući da učesnici nastoje da dalje ojačaju postojeće veze između dve zemlje, a posebno žele da promovišu poslovno učešće privatnog sektora Sjedinjenih Država, u izvoz robe i usluga, i u ulaganje u poslovne projekte, uključujući i oblast infrastrukture, u Srbiji;

Dalje konstatujući nameru Učesnica da putem ovog memoranduma o razumevanju (u daljem tekstu: MOR) unaprede saradnju u oblasti infrastrukture;

i

Takođe imajući u vidu Sporazum između Vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o ekonomskoj, tehničkoj i srodnoj pomoći potpisan 6. marta 2001. godine.

Delujući na osnovu jednakosti i uzajamne koristi;

Dogovorile su se o sledećem:

1. Učesnici imaju zajednički interes da jačaju poslovne veze između Sjedinjenih Država i Srbije i da promovišu na komercijalnim osnovama učešće američkih kompanija u sektoru infrastrukture Srbije, sa ciljem promovisanja napretka, bezbednosti i regionalne povezanosti.

2. Potvrđujući komplementarnost ciljeva Učesnika u odnosu na razvoj i izvođenje infrastrukturnih projekata u Srbiji, Srbija potvrđuje svoju nameru da učini dostupnim informacije (kao što je lista prioritetnih infrastrukturnih projekata) koje Učesnici mogu razmeniti sa kompanijama u Sjedinjenim Državama koje bi mogle biti zainteresovane za učešće u infrastrukturnim projektima u Srbiji.

3. Srbija namerava da preduzme odgovarajuće korake da sačini pregled i razmeni informacije o prioritetnim infrastrukturnim projektima sa Sjedinjenim Državama. Sjedinjene Države nameravaju da preduzmu odgovarajuće korake kako bi promovisale svest o takvim projektima i pružile američkim kompanijama informacije o mogućnostima potencijalnog finansiranja, uključujući izvozne kredite, bespovratna sredstva i druge raspoložive resurse Vlade Sjedinjenih Država, dostupne kvalifikovanim kandidatima, kao što su pružanje komercijalnog savetovanja, kako bi se olakšalo učešće pravnih lica iz privatnog sektora Sjedinjenih Država u takvim projektima, uključujući i projekte koje finansiraju međunarodne finansijske institucije ili projekte koji se finansiraju iz bilo kojih izvora privatnog sektora.

4. Sjedinjene Države potvrđuju svoj interes da promovišu učešće američkih kompanija u infrastrukturnim projektima u Srbiji i potvrđuju nameru da, svuda gde je to prikladno, uključe odgovarajuće američke agencije i programe, uključujući, ali ne ograničavajući se na Ministarstvo spoljnih poslova SAD, Ministarstvo trgovine SAD, (koje uključuje Američku komercijalnu službu), Američku agenciju za međunarodni razvoj (USAID), Korporaciju za privatne investicije u inostranstvu (OPIC), Američku agenciju za trgovinu i razvoj (USTDA) i Izvozno-uvoznu Banku Sjedinjenih Država (EXIM), u takve napore.

5. Učesnici ponovo izražavaju nameru da se na pomoć koju pruža Vlada Sjedinjenih Država za projekte u okviru ovog MOR primene uslovi navedeni u članu 3. Sporazuma između Vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o ekonomskoj, tehničkoj i srodnoj pomoći, potpisanom 6. marta 2001. godine. Takođe, namerava se da se uvoz proizvoda i usluga američkog porekla u Srbiju od strane kompanija za projekte iz ovog MOR izuzme na teritoriji Republike Srbije, u meri koja je u skladu sa zakonima Republike Srbije, od carine ili poreza na dodatu vrednost (PDV).

6. Učesnici ponovo naglašavaju nameru da se infrastrukturni projekti predviđeni ovim MOR sprovode na način koji je u potpunosti u skladu sa domaćim i međunarodnim pravom, kao i međunarodnom najboljom praksom namenjenom za sprečavanje, otkrivanje i krivično gonjenje korupcije.

7. Učesnici ponovo potvrđuju važnost održavanja visokih standarda koji se odnose na zdravlje, bezbednost, životnu sredinu, rad, transparentnost i dobro upravljanje kod ovakvih infrastrukturnih projekata.

8. Učesnici ponovo izražavaju nameru da podstiču u Srbiji stvaranje investicionog okvira koji je otvoren i nediskriminatoran, ima jednake uslove za sve, štiti investitore i investicije, uključuje fer i obavezujuće rešavanje sporova, prati snažnu transparentnost i pravila o učešću javnosti, promoviše odgovorno poslovno ponašanje i zasniva sve preglede stranih ulaganja na stvarnim rizicima po nacionalnu bezbednost, kao što je zacrtano u Izjavi Evropske unije i Sjedinjenih Država o zajedničkim principima za međunarodne investicije.

9. Učesnici potvrđuju svoju podršku otvorenim i odgovornim tenderskim procedurama i procedurama nabavki. Sjedinjene Države izražavaju svoju otvorenost za deljenje najbolje prakse u odnosu na nabavke koje uključuju studije izvodljivosti izrađene od trećih lica, pripremu projekata koja uključuje uspostavljanje novih standarda gde nije moguće primeniti važeće međunarodne standarde, i procedure procene ponuda i odabir koje uključuju analizu troškova za životni ciklus investicije kako bi se odredila najbolja vrednost.

10. Predviđa se da ovaj MOR bude izvršan danom potpisivanja. Ovaj MOR može se izmeniti u bilo kom trenutku u pisanoj formi uz obostranu saglasnost učesnika.

11. Učesnici mogu obustaviti dalju saradnju po osnovu ovog MOR u bilo kom trenutku u pisanoj formi. Učesnik koji želi obustaviti dalju saradnju u skladu sa ovim MOR treba da nastoji da dostavi pismeno obaveštenje o prestanku drugom Učesniku najmanje šest meseci unapred.

12. Ovaj MOR ne dovodi u pitanje prava i obaveze trećih lica ili pravo Učesnika da zaključuju sporazume, ugovore, protokole ili druge aranžmane u vezi sa bilo kojim pitanjem opisanim u ovom MOR.

13. Učesnici samostalno snose troškove i izdatke nastale tokom sprovođenja ovog MOR. Aktivnosti koje sprovode učesnici u vezi sa ovim MOR zavise od raspoloživosti sredstava i drugih resursa, a podležu zakonima i propisima odnosne zemlje.

14. Ovaj MOR nije pravno obavezujući i nije sa namerom da proizvede prava ili obaveze u odnosu na domaće ili međunarodno pravo.

15. Učesnici nameravaju da sve razlike koje nastaju između njih u tumačenju ovog MOR razmatraju isključivo u prijateljskim konsultacijama.

16. Svako proširenje ili revizija sadržaja ovog MOR očekuje se da se sačini u pisanoj formi uz obostranu saglasnost učesnika.

Potpisan u Beogradu, datuma 6. septembra 2018, u dva originala na engleskom i srpskom jeziku. U slučaju da postoji razlika između ova dva teksta, engleski tekst preovladava.

za Vladu
Republike Srbije

 

za Vladu
Sjedinjenih Američkih Država